Originalbetriebsanleitung Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. Symbole Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Symbol Bedeutung triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzka- Warnung vor allgemeiner Gefahr bel).
Page 8
Bestimmungsgemäße Verwendung – Akkupack und Ladegerät nicht öffnen! – Ladegerät vor Metallteilen (z. B. Metallspäne) Akku-Bohrschrauber geeignet oder Flüssigkeiten schützen! – zum Ein- und Festschrauben von Schrauben, – Keine Netzteile oder Fremd-Akkupacks zum – zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoffen und Betreiben des Akku-Elektrowerkzeugs ver- ähnlichen Materialien.
Schutzhandschuhe tragen. defekt, usw.. LED rot - Dauerlicht Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Akkutemperatur ist außerhalb unter „www.festool.com“. der zulässigen Grenzwerte (0 °C bis 55 °C). CENTROTEC Werkzeugfutter [4]...
Page 10
Hersteller oder durch Service- Werkzeugaufnahme in der Bohrspindel [7] werkstätten: Nächstgelegene Adresse Bits können direkt in der Innensechskantaufnahme unter: www.festool.com/service der Bohrspindel eingesetzt werden. EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug wenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.com/service WARNUNG...
Page 11
Richtlinien, Normen oder normativen kupacks/Batterien getrennt gesammelt und einer Dokumenten übereinstimmt: umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745- werden. 1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN Informationen zur REACh: www.festool.com/reach 55014-2. Ladegerät Serien-Nr. 12 Transport 495883 Die enthaltenen LiIon-Akkupacks unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
Original operating manual The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- tery-operated (cordless) power tool. Symbols Machine-specific safety notices for cordless Symbol Significance drills – Hold power tool by insulated gripping surfaces, Warning of general danger when performing an operation where the cut- ting accessory or fastener may contact hidden...
– Protect the battery pack from excessive heat > 50 The user is liable for improper or non-in- °C or constant heat sources such as sunlight or tended use; this also includes continuous in- naked flames! dustrial operation. – Never use water to extinguish burning li-ion bat- Technical data tery packs! Use sand or a fire blanket.
LED red - flashing General fault indicator, e.g. The order numbers of the accessories and tools can incomplete contact, short circuit, be found in the Festool catalogue or on the Internet defective battery pack, etc. under "www.festool.com". LED red - lit continuously...
Power tool shuts down, capacity indicator does Return used or faulty battery packs to your local not flash: Power tool is overheating or has been specialist retailer, Festool after-sales service or overloaded. nearest public waste management facility (observe ...
1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 10008076 55014-1, EN 55014-2. Year of CE mark: 2014 Festool GmbH We declare under sole responsibility that this prod- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany uct complies with all the relevant requirements in...
Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Symboles Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Des Sym- Signification erreurs résultant du non-respect des consignes bole d'avertissement et des instructions peuvent occa- sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des Avertissement de danger blessures graves.
tales réduites ou présentant un manque d'expé- – sont destinées à des fins de comparaisons entre riences ou de connaissances si elles sont les outils. surveillées ou qu'elles ont été instruites pour son – Elles permettent également une estimation pro- utilisation sûre et qu'elles comprennent les dan- visoire de la charge de vibrations et de la nui- gers qui en résultent.
* Indications de vitesse de rotation avec batterie en- LED rouge - clignotement tièrement chargée. Affichage de défaut général, par D'autres caractéristiques techniques sur le ex. pas de contact total, court-cir- chargeur et sur la batterie fournie sont indi- cuit, batterie défectueuse, etc.
Porter des gants de protection. 15 - 40 % < à 15 % Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet Recommandation : "www.festool.fr". recharger le bloc batte- ries avant de continuer Mandrin CENTROTEC [4] de l'utiliser.
Page 21
Remettre les batteries usagées ou défectueuses au commerce spécialisé, au service après-vente Chargeur N° de série Festool ou aux installations de gestion de déchets 495883 publiques spécifiées (respecter les directives en vi- gueur). Les batteries doivent être rendues char- Année du marquage CE :2010 gées.
Manual de instrucciones original Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para que sirvan de futura referencia. Símbolos El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referencia a he- Sím- Significado rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica bolo (con un cable de red) y a herramientas eléctricas alimentadas a batería (sin cable de red).
cargadores de otros fabricantes para cargar la No apto para la sujeción de otras herramienta batería. El uso de accesorios no permitidos pue- como brocas y puntas de destornillador, p. ej., sie- de provocar una descarga eléctrica y / o acciden- rras de calar, varillas agitadoras, cerdas de metal.
Los números de pedido de los accesorios y las he- LED rojo: luz permanente rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la La temperatura de la batería se dirección de Internet www.festool.es. encuentra fuera del valor límite Mandril CENTROTEC [4] permitido (0 °C a 55 °C).
Servicio de Cubrir con cinta adhesiva los contactos abiertos y Atención al Cliente de Festool o a los centros públi- guardar la batería de modo que no se pueda mover cos de eliminación de residuos (obsérvese la nor- dentro del embalaje.
Istruzioni per l'uso originali Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma- nuali per riferimenti futuri. Simboli Il termine "utensile elettrico" usato nelle avverten- ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col- Sim- Significato legati alla rete elettrica (con cavo di rete) e agli bolo utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di rete).
– Non aprire la batteria, né il caricabatteria. – avvitare e svitare viti, – Proteggere il caricabatteria da elementi metallici – praticare fori nel metallo, nel legno, nella plasti- (ad es. trucioli di metallo) e liquidi. ca e in materiali simili. –...
Errore generico, ad es. falsi con- tatti, cortocircuito, batteria difet- I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano tosa ecc. nel catalogo Festool o su Internet alla pagina LED rosso - luce fissa "www.festool.com“. Temperatura della batteria fuori Mandrino CENTROTEC [4] limite (0 °C - 55 °C).
I pacchi batteria esausti o guasti devono essere consegnati ai rivenditori specializzati, al servizio L'elettroutensile si spegne e l'indicatore di capa- assistenza Festool o a un ente preposto al loro cità non lampeggia: l'elettroutensile è surriscalda- to oppure è stato sottoposto a sovraccarico.
1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN dispensabile prestare attenzione ai requisiti di im- 5514-1, 55014-2. ballaggio e di contrassegno richiesti dalla legisla- Festool GmbH zione in materia. La preparazione della merce da Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen spedire richiede l'intervento di un esperto di merce pericolosa.
Originele gebruiksaanwijzing Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- gen om ze later te kunnen raadplegen. Symbolen Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de vei- ligheidsvoorschriften gebruikt wordt, heeft betrek- Sym- Betekenis king op elektrisch gereedschap met netvoeding bool (met netsnoer) en elektrisch gereedschap met ac- cuvoeding (zonder netsnoer).
Gebruik volgens de voorschriften – Accupack en oplaadapparaat niet openen! – Oplaadapparaat beschermen tegen metalen Accuschroefboormachine geschikt deeltjes (bijv. metaalspanen) of vloeistoffen! – voor het in- en vastdraaien van schroeven, – Geen netvoeding of accupacks van andere leve- – voor het boren in metaal, hout, kunststof e.d. ranciers voor het gebruik van het accugereed- Niet bestemd om er ander gereedschap in te span- schap toepassen.
Page 34
Veiligheidshandschoenen dragen. LED rood - knipperen Algemene foutindicatie, bijv. geen De bestelnummers voor accessoires en gereed- volledig contact, kortsluiting, schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- accupack defect, etc. ternet op www.festool.com. LED rood - continulicht CENTROTEC-boorkop [4]...
Accupack vervangen. den afgevoerd. Elektrisch gereedschap schakelt uit, capaci- Oude of defecte accupacks via de vakhandel, teitsindicatie knippert niet: Elektrisch gereed- Festool-klantenservice of openbaar vastgestelde schap is oververhit of overbelast. afvalverwerkingspunten retourneren. (Geldende Elektrisch gereedschap minder belasten. voorschriften in acht nemen.) Accu's dienen bij te- ...
55014-1, EN 55014-2. passing. De voorschriften voor gevaarlijke goede- ren kunnen echter bij het vervoer van meerdere ac- Festool GmbH cupacks relevant zijn. In dat geval kan het noodza- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen kelijk zijn om bijzondere voorwaarden in acht te nemen.
Originalbruksanvisning Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvis- ningar för framtida bruk. Symboler Med begreppet "Elverktyg" som används i säker- hetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (med Symbol Betydelse nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätka- bel). Varning för allmän risk! Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för skruvdragare Varning för elstötar –...
– Skydda batteripaketet mot värme > 50 °C, vilket Vid felaktig användning ligger ansvaret på även gäller solstrålning och brand! användaren, även när det gäller industriell, kontinuerlig drift. – Försök aldrig släcka brinnande Li-jon-batterier med vatten! Använd sand eller brandfilt. Tekniska data –...
Page 39
Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i Röd LED – blinkning Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se". Allmän felindikering, t.ex. ofull- ständig kontakt, kortslutning, CENTROTEC verktygschuck [4] defekt batteripaket osv. Snabbt byte av verktyg med CENTROTEC-skaft Röd LED – konstant ljus Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i CEN-...
återvinning. EKAT Använd bara Festools originalreserv- Information om REACh: www.festool.com/reach delar! Art.nr nedan: www.festool.se/service 12 Transport Li-jonbatterierna i verktyget är underkastade de Observera följande: lagliga kraven för farligt gods. Den litiumekvivalen- ta mängden ligger under de tillämpliga gränsvär-...
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335- 13 EG-förklaring om överensstämmelse 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2. Batteri-borr/skruvdra- Serienr Festool GmbH gare Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 10008076 År för CE-märkning:2014 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp- fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller...
Alkuperäiset käyttöohjeet Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tar- koittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkko- johdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (il- Tunnukset man verkkojohtoa). Tunnus Merkitys Konekohtaiset turvallisuusohjeet akkupo- ra/ruuvinvääntimelle Varoitus yleisestä vaarasta – Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä kah- vapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyt- Sähköiskuvaara tötarvike tai ruuvi voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin.
Page 43
silloin voi tapahtua sähköisku ja/tai vakavia on- Latauslaite MXC soveltuu nettomuuksia. – ilmoitettujen akkujen lataamiseen. – Suojaa akku kuumuudelta > 50 °C, esim. myös – vain sisäkäyttöön. jatkuvalta auringonpaisteelta ja tulelta! Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastai- – Älä missään tapauksessa sammuta palavia litiu- sesta käytöstä...
Page 44
Käytä suojakäsineitä. akku vioittunut, yms. Punainen LED - jatkuva palami- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- osoitteesta www.festool.com. Akun lämpötila on sallittujen raja-arvojen ulkopuolella (0-55 CENTROTEC-teräistukka [4] °C). CENTROTEC-varrella varustettujen terien nopea vaihto Säädöt...
Page 45
Varoitussignaalit Palauta käytöstä poistetut tai vialliset akut am- Sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä, kapasiteetti- mattiliikkeeseen, Festool-huoltoon tai valtuutet- näyttö vilkkuu: akku on tyhjä. tuun jätehuoltopisteeseen (noudata voimassaolevia Vaihda akku.
Page 46
Lähetä akku vain silloin, kun sen kuori on ehjä. Pei- EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN tä avoimet koskettimet teipillä ja pakkaa akku niin, 55014-1, EN 55014-2. ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Festool GmbH 13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Akkukäyttöinen porakone/ Sarjanumero ruuvinväännin...
Original brugsanvisning Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin- ger til senere brug. Symboler Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikker- hedsanvisningerne, menes ledningsbåret elværktøj Symbol Betydning (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden netkabel). Advarsel om generel fare Specielle sikkerhedsanvisninger for akku bore-/skruemaskiner Advarsel om elektrisk stød –...
Tekniske data – Beskyt akkuen mod varme > 50 °C, f.eks. også mod vedvarende solindstråling og brand! Akku bore-skruemaskine – Sluk aldrig brændende lithium-ion-akkuer med vand! Anvend sand eller brandslukningstæppe. Motorspænding 10,8V – Kontrollér jævnligt stik og kabel for at undgå fa- Omdrejninger i tom- 1.
Page 49
Generel fejlmelding, f.eks. mang- Brug beskyttelseshandsker. lende kontakt, kortslutning, defekt batteri osv. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Rød LED - lyser konstant „www.festool.dk“. Batteritemperaturen ligger uden for de tilladte grænseværdier (0 CENTROTEC-værktøjspatron[4] °C til 55 °C).
Nærmeste adresse finder defekte og udtjente akkuer/batterier indsamles se- De på: www.festool.dk/service parat og afleveres til miljøvenlig genvinding. EKAT Brug kun originale Festool-reservede- Informationer om REACh: www.festool.com/reach le! Best.-nr. finder De på: www.festool.dk/service 12 Transport De medfølgende lithium-ion-batterier er omfattet Overhold følgende anvisninger:...
2004/108/EF, 2006/95/EF, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN Akku bore-skruemaskine Serienr. 55014-1, EN 55014-2. Festool GmbH 10008076 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen År for CE-mærkning:2014 Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante krav i føl-...
Originalbruksanvisning Nedenfor brukes uttrykket "elektroverktøy". Det vi- ser til nettdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). Symboler Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon for Symbol Betydning batteridrevne bor-/skrumaskiner – Maskinen må bare holdes i de isolerte gripefla- Advarsel om generell fare tene når du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan komme til å...
Tekniske data – Kontroller regelmessig plugg og ledning for å unngå farer, og få dem byttet hos et autorisert Batteridrevet bor-/skrumaskin kundeserviceverksted hvis de er skadet. – Når laderen ikke er i bruk, må støpselet trekkes Motorspenning 10,8 V ut av stikkontakten. Tomgangsturtall * 1.
Page 54
Bruk vernehansker. Batteritemperaturen ligger uten- for de tillatte grenseverdiene (0 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du °C til 55 °C). i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". Innstillinger CENTROTEC-verktøyholder [4] Raskere bytte av verktøy med CENTROTEC-tange FORSIKTIG CENTROTEC-verktøy skal kun spennes fast til CENTROTREC-verktøyholdere.
Page 55
Reduser belastningen på elektroverktøyet. Lever brukte eller defekte batterier til faghandel, La elektroverktøyet avkjøles. Festool-kundeservice eller offentlig godkjente ste- der for kassering (følg gjeldende forskrifter). Bat- 10 Vedlikehold og pleie terier må være utladet ved tilbakelevering. Batte- riene vil dermed resirkuleres.
2004/108/EF, 2006/95/EF, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 13 EU-samsvarserklæring 55014-1, EN 55014-2. Festool GmbH Batteridrevet bor-/skrumaskin Serienr. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 10008076 År for CE-merking:2014 Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er i samsvar med alle relevante krav i følgende stan-...
Manual de instruções original Guarde todas as indicações de segurança e instru- ções para futura referência. Símbolos O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas indi- cação de segurança refere-se a ferramentas eléc- Sím- Significado tricas utilizadas com ligação à rede (com cabo de bolo rede) e com acumulador (sem cabo de rede).
menta elétrica de acumulador. Não utilizar – para enroscar e apertar parafusos, carregadores de outros fabricantes para carre- – para furar em metal, madeira, plásticos e mate- gar os acumuladores. A utilização de acessórios riais semelhantes. não previstos pelo fabricante pode causar um Não se adequa para a fixação de outras ferramen- choque elétrico e/ou acidentes graves.
Usar luvas de protecção. °C a 55 °C). Consulte os números de encomenda dos acessó- Ajustes rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.com". CUIDADO Porta-ferramentas CENTROTEC [4] Mudança rápida de ferramentas com fuste CEN-...
EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes Trabalhar com a ferramenta eléctrica originais da Festool! Referência em: www.festool.com/service ATENÇÃO Perigo de ferimentos Observar as seguintes indicações: ...
Enviar o acumulador apenas se a caixa não possuir através do comércio da especialidade, do Serviço danos. Descolar os contactos abertos e acomodar o Pós-Venda da Festool ou das instalações de resí- acumulador de forma que não se consiga mover duos públicas previstas (respeitar as normas em vi- dentro da embalagem.
Page 62
Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности эксплуатации Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Прочтите все указания Символы по технике безопасности и инструкции. Неточное соблюдение инструкций и СимволЗначение предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжёлых Предупреждение об общей опасности травм.
Особые указания по технике Завинчивание =4,0 м/с безопасности для аккумулятора и K = 1,5 м/с зарядного устройства Сверление в металле =3,0 м/с – Лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями K = 1,5 м/с или не имеющим необходимого опыта и Указанные...
Page 64
Начало работы Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Замена аккумуляторного блока [2] Аккумулятор при поставке сразу готов к Частота вращения 1-я 0 - 430 об/ работе. Его подзарядка возможна в любое холостого хода* скорость мин время. 2-я 0 - 1300 об/ Размещение...
Page 65
100% 70–100 % Надевайте защитные перчатки! 40–70 % Коды для заказа оснастки и инструментов можно 15–40 % найти в каталоге Festool и в Интернете на < 15 % www.festool.com Рекомендация: Инструментальный патрон CENTROTEC зарядите аккумулятор перед его дальнейшим использованием.
экологически безопасную переработку. или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на Отработанные или неисправные аккумуляторы www.festool.com/service сдавайте в специализированные магазины, сервисную службу Festool или местные пункты EKAT Используйте только оригинальные приёма (соблюдайте действующие запасные части Festool! № для...
13 Декларация соответствия ЕС 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2. Аккумуляторная дрель- Серийный № Festool GmbH шуруповёрт Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 10008076 Год маркировки CE:2014 Дата производства - см. этикетку инструмент Мы со всей ответственностью заявляем, что...
Originální návod k použití Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho- vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti. Symboly Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťové Symbol Význam elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na aku- mulátorové...
– Akumulátor chraňte před horkem > 50 °C, např. Při použití v rozporu s určeným účelem nese také před trvalým slunečním zářením a ohněm! odpovědnost uživatel; patří sem také nepře- tržitý průmyslový provoz. – Hořící lithium-iontové akumulátory nikdy nehas- te vodou! Použijte písek nebo hasicí deku. Technické...
Page 70
Noste ochranné rukavice. Indikace obecné chyby, např. nedokonalý kontakt, zkrat, vadný Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, akumulátor. prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com“. LED červená – svítí trvale Teplota akumulátoru je mimo pří- Sklíčidlo CENTROTEC [4] pustné...
Staré nebo vadné akumulátory odevzdejte pro- Vyměňte akumulátor. střednictvím specializované prodejny, zákaznické- ho servisu Festool nebo veřejné sběrny (dodržujte Elektrické nářadí se vypne, ukazatel kapacity ne- platné předpisy). Akumulátory se musí odevzdávat bliká: elektrické nářadí je přehřáté nebo přetížené.
13 ES prohlášení o shodě ES 60335-2-29, ES 61000-3-2, ES 61000-3-3, ES 55014-1, ES 55014-2. Akušroubovák - vrtačka Sériové č. Festool GmbH 10008076 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Rok označení CE:2014 Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě se všemi příslušnými požadav- ky následujících směrnic, norem nebo normativ-...
Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta- nia w przyszłości. Symbole Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy po- Symbol Znaczenie jęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzę- dzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
– Nie otwierać akumulatora i ładowarki! Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem – Chronić ładowarkę przed metalowymi elementa- oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.Należy mi (np. opiłkami metali) oraz cieczami! uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu jało- –...
Page 75
[1-2] Pokrętło do ustawiania momentu obroto- Czerwona dioda LED - stałe wego światło [1-3] Oznaczenie moment obrotowy/ustawienie Temperatura akumulatora prze- do wiercenia kracza dozwolone wartości gra- niczne (od 0°C do 55°C). [1-4] Przełącznik biegu [1-5] Przełącznik obrotów w prawo/w lewo Ustawienia [1-6] Włącznik/wyłącznik...
Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można 100% 70-100% znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na 40-70% stronie „www.festool.com“. 15-40% Uchwyt narzędziowy CENTROTEC [4] < 15% Szybka wymiana narzędzi z chwytem Centrotec Zalecenie: naładować Narzędzia CENTROTEC należy mocować tyl- akumulator przed dal- ko w uchwytach narzędziowych CENTROTEC.
Page 77
Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy zwra- ce wymogi następujących dyrektyw, norm lub doku- cać za pośrednictwem specjalistycznych placówek mentów normatywnych. handlowych, działu obsługi klienta Festool lub pu- blicznych punktów usuwania odpadów (przestrze- 2006/42/WE, 2004/108/WE, 2011/65/UE, EN 60745- gać obowiązujących przepisów). W przypadku zwro- 1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN tu akumulatory muszą...