Festool T 12+3 Notice D'utilisation D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour T 12+3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originál návodu k obsluze
T 12+3
T 15+3
T 18+3
6
12
17
23
29
35
41
46
52
57
62
68
74
79

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool T 12+3

  • Page 1: Table Des Matières

    Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original...
  • Page 2 1-10 1-11 1-12...
  • Page 3 Ø 5 mm...
  • Page 4 WH-CE ® CENTROTEC klick klick BF-FX klick...
  • Page 5 + BF-FX DD-AS DD-ES + WH-CE...
  • Page 6: Originalbetriebsanleitung

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 7: Technische Daten

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 – Regelmäßig den Stecker und das Kabel prüfen um eine Gefährdung zu vermeiden, und diese bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte er- neuern lassen. – Bei Nicht-Gebrauch des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Emissionswerte gen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    0,68 kg * Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akkupack. ** In den unteren Drehmomentstufen ist die maximale Drehzahl reduziert. Geräteelemente – für die Verwendung mit den Festool Akkupacks der Baureihe BPC und BPS gleicher Spannungs- [1-1] Tasten zum Lösen des Akkupacks klasse.
  • Page 9: Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte

    Maschine abnehmen! Ladevorgang ist beendet oder Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge wird nicht neu gestartet, da aktu- finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet eller Ladezustand größer 80 %. unter „www.festool.com“. LED rot - Blinken CENTROTEC Werkzeugfutter [4] Allgemeine Fehleranzeige, z.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkupacks/ unter: Batterien recycelt werden. www.festool.com/Service Informationen zur REACh: www.festool.com/reach EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- wenden! Bestell-Nr. unter: Transport www.festool.com/Service Ein LiIon-Akkupack alleine unterschreitet die ein- schlägigen Grenzwerte nach UN-Handbuch ST/SG/ AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterabschnitt 38.3. Beim Folgende Hinweise beachten: Transport mehrerer Akkupacks können Gefahrgut-...
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN Jahr der CE-Kennzeichnung: 2010 61204-3. T 18 + 3 497933 Festool Group GmbH & Co. KG Jahr der CE-Kennzeichnung: 2012 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- ses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
  • Page 12: Original Operating Manual

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Original operating manual Safety instructions General safety instructions WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 13: Emission Levels

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Emission levels power tool. Levels determined in accordance with EN 60745 are Increase possible for other applications, with other typically: insertion tools or if not maintained adequately. Take note of idling and downtimes of machine! Sound pressure level = 65 dB(A)
  • Page 14: Machine Features

    LED yellow - lit continuously – inserting and tightening screws Charger is ready to use. – use with Festool batteries BPC and BPS of the LED green - flashes quickly same voltage. Battery pack is charged to maxi- Charger TCL 3 suitable for mum capacity.
  • Page 15: Tool Holder, Attachments

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 The order numbers of the accessories and tools can LED green - lit continuously be found in the Festool catalogue or on the Internet Charging is complete or is not under "www.festool.com".
  • Page 16: Service And Maintenance

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Service and maintenance Return used or faulty battery packs to your local specialist retailer, Festool after-sales service or a designated public waste management facility. The WARNING battery packs will then be recycled. (Observe the reg- ulations applicable in your country).
  • Page 17: Notice D'utilisation D'origine

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Avertissement ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions.Le non-res- pect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 18: Valeurs D'émission

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 – Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en cas d'endommagement, les faire remplacer par un des ateliers de service après-vente agréés. – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche sec- teur de la prise de courant.
  • Page 19: Composants De L'appareil

    Commutateur pour rotation à droite / rotation à gauche Le chargeur TCL 3 convient [1-5] Lampe à LED – pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automa- [1-6] Commutateur de vitesses tiquement.) [1-7] Symbole de perçage...
  • Page 20: Porte-Outil, Embouts

    à 80 %. LED rouge - clignotement Les références des accessoires et des outils fi- Affichage de défaut général, par gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet ex. pas de contact total, court-cir- sous "www.festool.com". cuit, batterie défectueuse, etc.
  • Page 21: Porte-Outil Dans La Broche De Perçage

    La lampe à LED[1-5] est allumée lorsque l'inter- EKAT Utilisez uniquement des pièces de re- rupteur de marche/arrêt est appuyé [1-3]. change Festool d'origine.Référence sur : Support d'embouts [1-2] www.festool.com/Service Magnétique, pour l'emmanchement d'embouts ou de porte-embouts.
  • Page 22 : Festool ou aux installations de gestion de déchets publiques spécifiées. (respectez la législation en vi- 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745- gueur dans votre pays). Les batteries doivent être 1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN rendues chargées.
  • Page 23: Manual De Instrucciones Original

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Manual de instrucciones original Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales Advertencia Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
  • Page 24: Datos Técnicos

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Emisiones Ampliación posible con otras aplicaciones, median- te otras herramientas o con un mantenimiento in- Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la adecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los norma EN 60745 son: tiempos de parada de la máquina.
  • Page 25 < 15 % – y para atornillar y enroscar tornillos. Recomendación: cargar la bate- ría antes de una nueva utilización. – con las baterías Festool de BPC y BPS del mismo voltaje. Cargar la batería [3A] Cargador TCL 3 apto El LED [3-1] del cargador indica su estado de fun- –...
  • Page 26: Alojamiento Para Herramienta, Accesorios De Prolongación

    LED rojo: parpadeo Los números de pedido de los accesorios y las he- Indicador de error general, p. ej., rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la no existe contacto, cortocircuito, dirección de Internet www.festool.com. batería defectuosa, etc.
  • Page 27: Señales Acústicas De Advertencia

    Devuelva las baterías agotadas o defectuosas a un sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au- comercio especializado, al servicio de atención al cliente de Festool o a los centros públicos de elimi- torizado. nación de residuos. (tenga en cuenta la normativa vigente de su país).
  • Page 28: Declaración De Conformidad Ce

    1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN T 15 + 3 497836 61204-3. Año de certificación CE:2010 Festool Group GmbH & Co. KG T 18 + 3 497933 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Año de certificación CE:2012 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso Originali

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Istruzioni per l'uso originali Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni d'uso.Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle istruzioni d'uso possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 30 T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 – Controllare periodicamente il cavo e la spina e accertarsi che non presentino dan- neggiamenti. All'occorrenza, incaricare della riparazione un centro di assistenza clienti autorizzato. – Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa di rete quando esso non è utiliz- zato.
  • Page 31: Elementi Dell'utensile

    BPC e BPS, stessa classe di tensione. [1-1] Tasti per rimuovere le batterie Caricabatterie TCL 3 idoneo per [1-2] Portainserti – Caricare le batterie Festool BP, BPS e BPC (le [1-3] Interruttore di accensione/spegnimento batterie NiMH, NiCd, Li-Ion sono riconosciute automaticamente.) [1-4] Interruttore destra/sinistra –...
  • Page 32: Attacco Utensile, Adattatori

    LED rosso - intermittente Errore generico, ad es. falsi con- I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano tatti, cortocircuito, avaria del nel catalogo Festool o su Internet alla pagina pacco batterie ecc. "www.festool.com“. LED rosso - continuo Mandrino CENTROTEC [4] La temperatura della batteria è...
  • Page 33: Segnali Acustici D'allarme

    è necessario aprire l'alloggia- Smaltire le batterie esauste o difettose presso ri- mento del motore devono essere eseguite venditori specializzati, assistenza clienti Festool o solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti presso i punti di smaltimento locali prescritti. (os- autorizzata .
  • Page 34 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN 60335- particolari condizioni. 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Dichiarazione di conformità CE Festool Group GmbH & Co. KG Trapano avvitatore a batteria N° di serie Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany T 12 + 3...
  • Page 35: Originele Gebruiksaanwijzing

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektri- sche schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen om ze later te kunnen raadplegen.
  • Page 36: Technische Gegevens

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 – Wanneer het oplaadapparaat niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact ha- len. Emissiewaarden Hogere waarden zijn mogelijk bij andere toepassin- gen, met ander inzetgereedschap of bij onvoldoen- De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen de onderhoud.
  • Page 37 [1-7] Symbool boren soortgelijk materiaal [1-8] Symbool schroeven – voor het in- en vastdraaien van schroeven. [1-9] Omschakelaar schroeven/boren – voor gebruik met Festool accupacks van de [1-10] Vermogensindicatie bouwserie BPC en BPS uit dezelfde spannings- [1-11] Riemclip klasse. [1-12]...
  • Page 38: Gereedschapopname, Aanzetstukken

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Oplaadapparaat TCL 3 geschikt LED groen - continulicht – voor het opladen van de Festool accupacks: BP, Het opladen is voltooid of wordt BPS en BPC (NiMH, NiCd, Li-ion worden automa- niet opnieuw gestart, omdat de tisch herkend.)
  • Page 39: Onderhoud En Verzorging

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 De bestelnummers voor accessoires en gereed- Li-ion-accupack is oververhit of schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- defect. ternet op www.festool.com. peep peep peep – Controleer de werking bij een af-...
  • Page 40: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN ze te worden afgevoerd. 55014-2. Lever verbruikte of defecte accupacks in bij de vakhandel, de Festool-klantenservice of door de Oplaadapparaat Serienr. overheid voorgeschreven afvalverwijderingsinrich- TCL 3 10002345, 10004911 tingen.
  • Page 41: Originalbruksanvisning

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Originalbruksanvisning Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/el- ler svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk.
  • Page 42: Tekniska Data

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Symboler Svängningsemissionsvärde A (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt EN Varning för allmän risk! 60745: Borra i metall < 2,5 m/s Varning för elstötar K = 1,5 m/s Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Skruva <...
  • Page 43 Gul LED - konstant ljus rial, Batteriladdaren är klar att använda. – för iskruvning och åtdragning av skruvar. Grön LED - snabb blinkning – för användning med Festool batteripaket i mo- Batteripaketet laddas med maximal dellserierna BPC och BPS av samma spännings- ström. klass.
  • Page 44 Ta alltid ur batterierna före arbeten på maskinen! riladdaren när batterierna har kylts av. Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se". Underhåll och skötsel CENTROTEC verktygschuck [4] Snabbt byte av verktyg med CENTROTEC-skaft VARNING Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i CEN-...
  • Page 45: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Endast EU: Enligt EU-direktiv 2002/96/EG måste för- Festool Group GmbH & Co. KG brukade elverktyg källsorteras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Återlämna uttjänta eller defekta batterier via fack- handeln, Festools service eller föreskrivna lokala...
  • Page 46: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Alkuperäiset käyttöohjeet Turvaohjeet Yleiset turvaohjeet Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattami- sen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu"...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Päästöarvot Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten, mui- den käyttötarvikkeiden tai riittämättömän huollon Normin EN 60745 mukaan määritellyt arvot ovat takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja seisonta-ajat! tyypillisesti: Tunnukset Äänenpainetaso = 65 dB(A) Äänentehotaso = 76 dB(A)
  • Page 48: Laitteen Osat

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Latauslaite TCL 3 LiIon 1,5 Ah, 80 %/100 % noin 25/35 min. LiIon 3,0 Ah, 80 %/100 % noin 55/70 min. LiIon 4,2 Ah, 80 %/100 % noin 70/90 min. Sallittu käyttölämpötila-alue -5 °C ...
  • Page 49: Teräkiinnitin, Lisälaitteet

    80 %. Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- Punainen LED - vilkkuminen soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- osoitteesta www.festool.com. Yleinen vikailmoitus, esim. epä- täydellinen kosketus, oikosulku, CENTROTEC-teräistukka [4] akku vioittunut, yms.
  • Page 50 REACh:iin liittyvät tiedot: sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.festool.com/reach www.festool.com/Service Kuljetus EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- LiIon-akun sisältämä litiumekvivalenttimäärä on raosia! Tilausnumero kohdassa: asiaankuuluvia raja-arvoja alhaisempi ja on testat- www.festool.com/Service tu UN-käsikirjan ST/SG/AC.10/11/ver.3 osa III, ala- kohta 38.3, mukaan. Siksi maakohtaiset ja kansain- väliset vaarallisia aineita koskevat määräykset ei-...
  • Page 51 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 60745-1, 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2. 61204-3. Festool Group GmbH & Co. KG Latauslaite Sarjanumero Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen TCL 3 10002345, 10004911 CE-hyväksyntämerkinnän vuosi: 2013...
  • Page 52: Original Brugsanvisning

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Original brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger.Overholdes an- visningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel- ser. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug. Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikkerhedsanvisningerne, menes lednings- båret elværktøj (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden netkabel).
  • Page 53: Tekniske Data

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Emissionsværdier En forhøjelse er mulig ved andre formål, med andre indsatsværktøjer eller ved utilstrækkelig vedligehol- De målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk på: delse. Vær opmærksom på maskinens tomgangs- og Lydtrykniveau = 65 dB(A) stilstandstider!
  • Page 54 BPC og BPS af samme spændingsklasse. strøm. Oplader TCL 3 velegnet Grøn LED - blinker langsomt – til opladning af Festool batterier: BP, BPS og BPC (NiMH, NiCd, lithium-ion registreres automatisk.) Batteriet oplades med reduceret strøm, Li-ion er opladet til 80 %.
  • Page 55: Værktøjsholder, Forsatsenheder

    Fjern altid batteriet, før der arbejdes på maski- Li-ion-batteriet er overophedet nen! eller defekt. – Lad batteriet afkøle, og kontroller Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du dets funktionsevne med batteri- finde i dit Festool-katalog eller på internettet under laderen. „www.festool.com“.
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Pleje

    Kun EU:I henhold til Rådets direktiv 2002/96/EF skal Dr. Martin Zimmer brugt el-værktøj indsamles særskilt og sendes til Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumentation miljøvenlig genvinding. 2013-05-22 Aflever brugte eller defekte batterier til forhandle- ren, Festool kundeservice eller den offentlige ind-...
  • Page 57: Originalbruksanvisning

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Originalbruksanvisning Sikkerhetsregler Generell sikkerhetsinformasjon Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis advarslene og anvisnin- gene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige person- skader. Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk. Nedenfor brukes uttrykket "elektroverktøy".
  • Page 58 T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Utslippsverdier En økning er mulig ved annet bruk, med annet inn- satsverktøy eller ved utilstrekkelig vedlikehold. Vær Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): oppmerksom på maskinens tomgangs- og still- Lydtrykknivå...
  • Page 59: Apparatets Deler

    – til boring i metall, tre, plast og lignende materialer, Laderen er klar til bruk. – til innskruing og fastskruing av skruer. Grønn LED – blinker raskt – til bruk med Festool-batterier i serien BPC og BPS Batteriet lades med maksimal i samme spenningsklasse. strøm.
  • Page 60 – Bruk laderen til å kontrollere om  Ta ut batteriet før det foretas arbeid på maski- batteriet fungerer som det skal nen. når det er avkjølt. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com".
  • Page 61: Vedlikehold Og Pleie

    EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN må erstattes med et nytt. 61204-3. Festool Group GmbH & Co. KG Miljø Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Apparatet skal ikke kastes i restavfal- let! Apparater, tilbehør og emballasje skal sorteres til gjenvinning.
  • Page 62: Manual De Instruções Original

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Manual de instruções original Indicações de segurança Instruções gerais de segurança Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observa- ção das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléc- trico, um incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Page 63: Valores De Emissão

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 – Se não estiver a utilizar o carregador, retire a ficha da tomada. Valores de emissão menta eléctrica. Os valores determinados de acordo com a EN 60745 Aumento possível no caso de outras aplicações, com são tipicamente: outras ferramentas de trabalho ou manutenção in- suficiente.
  • Page 64: Componentes Da Ferramenta

    * Dados das rotações com o acumulador completamente carregado. ** Nos escalões de binário inferiores, o número de rotações máximo é reduzido. Componentes da ferramenta – para carregar os acumuladores Festool: BP, BPS e BPC (NiMH, NiCd, LiIon são identificados automa- [1-1] Teclas para soltar o acumulador ticamente.)
  • Page 65: Fixação De Ferramentas, Adaptadores

    é superior a 80 %. LED vermelho - Piscar Consulte os números de encomenda dos acessórios Indicação de avaria geral, p. ex., e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet mau contacto, curto-circuito, em "www.festool.com". acumulador defeituoso, etc. Porta-ferramentas CENTROTEC [4] LED vermelho - Luz permanente Mudança rápida de ferramentas com fuste CENTRO-...
  • Page 66: Sinais De Advertência Acústicos

    Todos os trabalhos de manutenção e reparação, to das lojas da especialidade, do Serviço Pós-venda que exigem uma abertura da carcaça do motor, Festool ou dos dispositivos de remoção previstos apenas podem ser efectuados por uma oficina para o público. (observe as regulamentações em vi- de Serviço Após-venda autorizada.
  • Page 67 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN 60335-1, Declaração de conformidade CE EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Aparafusadora de acumulador N.º de série Festool Group GmbH & Co. KG T 12 + 3 497835 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany T 15 + 3 497836...
  • Page 68: Общие Указания По Технике Безопасности

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Оригинальное руководство по эксплуатации Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Внимание! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции.Неточное соблюдение инструкций и предупреждений может стать причиной...
  • Page 69: Уровни Шума

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 – Если зарядное устройство не используется, вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки. Уровни шума При использовании машинки в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами Определенные в соответствии с EN 60745 или...
  • Page 70: Составные Части Инструмента

    класса по напряжению. [1-6] Переключатель скоростей Зарядное устройство TCL 3 предназначено [1-7] Символ сверления – для зарядки аккумуляторов Festool: BP, BPS и [1-8] Символ завинчивания BPC; тип аккумулятора: NiMH, NiCd, Li-Ion – [1-9] Переключатель сверления/ распознаётся автоматически завинчивания – только для использования внутри помещений.
  • Page 71 T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Замена аккумуляторного блока [2] СД, красный – горит  Аккумулятор при поставке сразу готов к непрерывно работе. Его подзарядка возможна в любое Температура аккумулятора время. превышает допустимое  При использовании аккумуляторов NiMH или значение.
  • Page 72 T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Коды для заказа оснастки и инструментов можно Перегрет или неисправен литий- найти в каталоге Festool и в Интернете на ионный аккумуляторный блок. www.festool.com – Проверьте работоспособность Инструментальный патрон...
  • Page 73 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN Только для ЕС: в соответствии с Европейской 61204-3. директивой 91/157/EWG неисправные или Festool Group GmbH & Co. KG отслужившие свой срок аккумуляторы/батареи Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany подлежат вторичной переработке. Информация по директиве...
  • Page 74: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Výstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.Chyba při dodržo- vání varovných upozornění a instrukcí může způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážné...
  • Page 75: Hodnoty Emisí

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Hodnoty emisí Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými ná- stroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte v úvahu Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 činí typicky: čas, kdy nářadí...
  • Page 76: Jednotlivé Součásti

    LED [3-1] nabíječky indikuje příslušný provozní stav teriálů, nabíječky. – pro zašroubovávání a utahování šroubů. LED žlutá - svítí trvale – pro použití s akumulátory Festool řady BPC a BPS Nabíječka je připravená stejné napěťové třídy. k provozu. Nabíječka TCL 3 je vhodná...
  • Page 77 80 %. LED červená - bliká Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu Indikace obecné chyby, např. na „www.festool.com“. nedokonalý kontakt, zkrat, vadný akumulátor.
  • Page 78 Staré nebo vadné akumulátory odevzdávejte ve spe- Lithium-iontový akumulátor je cializovaných odborných obchodech, zákaznickém přehřátý nebo vadný. servisu Festool nebo úředně pověřených zařízeních pro likvidaci. (Dodržujte předpisy platné ve vaší ze- – Pomocí nabíječky zkontrolujte funkč- mi.) Akumulátory musí být při vracení vybité. Akumu- nost vychladlého akumulátoru.
  • Page 79: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Oryginalna instrukcja eksploatacji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i in- strukcje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. Wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować...
  • Page 80: Parametry Emisji

    T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3 Parametry emisji tronarzędzia. Wartości określone na podstawie normy EN 60745 Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych wynoszą w typowym przypadku: zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.Należy Poziom ciśnienia akustycznego = 65 dB(A)
  • Page 81: Elementy Urządzenia

    < 15 % – jak również do wkręcania i przykręcania śrub. Zalecenie: naładować akumula- – do użytku z akumulatorami Festool serii BPC i tor przed dalszym użytkowaniem. BPS o takiej samej klasie napięcia. Ładowarka TCL 3 nadaje się...
  • Page 82: Uchwyt Narzędziowy, Przystawki

    Proces ładowania został zakoń- czony lub też nie zostanie ponow- nie uruchomiony, ponieważ Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na aktualny stał naładowania wynosi ponad 80 %. stronie „www.festool.com“. Uchwyt narzędziowy CENTROTEC [4] Czerwona dioda –...
  • Page 83: Akustyczne Sygnały Ostrzegawcze

    środowiska. warsztat serwisowy. Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy prze- kazywać poprzez wyspecjalizowane placówki han- dlowe, do serwisu firmy Festool lub poprzez wyzna- Obsługa serwisowa i naprawy wyłącz- czone publiczne placówki usuwania odpadów. (na- nie u producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać...
  • Page 84 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2011/65/UE, EN 60335- mami UE 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Akumulatorowa wier- Nr seryjny Festool Group GmbH & Co. KG tarko-wkrętarka Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany T 12 + 3 497835 T 15 + 3...

Ce manuel est également adapté pour:

T 15+3T 18+3C 12 liC 15 li

Table des Matières