Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
Original operating manual - Cordless drill
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de batería
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachines
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинал Руководства по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-шуруповерт
Originál návodu k obsluze - Akušroubovák - vrtačka
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
C 15 Li
C 18 Li
7
12
17
23
29
35
41
46
51
56
61
67
73
78

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool C 15 Li

  • Page 1 Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинал Руководства по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-шуруповерт Originál návodu k obsluze - Akušroubovák - vrtačka Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka C 15 Li C 18 Li...
  • Page 2 1-10 1-11 1-12 1-13 klick...
  • Page 3 4 mm...
  • Page 4 WH-CE ® CENTROTEC klick klick BF-FX klick...
  • Page 5 DD-AS DD-ES + BF-FX + WH-CE...
  • Page 6 TCL 3 BPC 12, BPC 15, BPC 18 BPS 12, BPS 15, BPS 18 BP 12, BP 15, BP 18 220 - 240 50/60 10,8 - 18 °C -5 - 45 LiIon 2,6 Ah min. LiIon 4,2 Ah min. min. LiIon 5,2 Ah min.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    C 15 Li, C 18 Li Originalbetriebsanleitung Maschinenspezifische Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber Symbole – Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Symbol Bedeutung ren, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen treffen Warnung vor allgemeiner Gefahr kann.
  • Page 8 – zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoffen und ähn- scherweise: lichen Materialien, Schalldruckpegel = 65 dB(A) – zum Ein- und Festschrauben von Schrauben. – für die Verwendung mit den Festool Akkupacks der Schallleistungspegel = 76 dB(A) Baureihe BPC und BPS gleicher Spannungsklas- Unsicherheit K = 3 dB Gehörschutz tragen!
  • Page 9 C 15 Li, C 18 Li Geräteelemente LED grün - schnelles Blinken Akkupack wird mit maximalem [1-1] Einstellrad Drehmoment Strom geladen. [1-2] Bit-Depot LED grün - langsames Blinken [1-3] LED-Lampe Akkupack wird mit reduziertem [1-4] Gang-Schalter Strom geladen, LiIon ist zu mind.
  • Page 10: Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte

    C 15 Li, C 18 Li  symbol [1-5] = maximales Drehmoment. Je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter ist die Drehzahl stufenlos steuerbar. Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte Die LED-Lampe [1-3] leuchtet bei gedrücktem Ein-/ Ausschalter [1-9]. WARNUNG Bit-Depot [1-2] Magnetisch, zur Aufnahme von Bits oder Bithaltern.
  • Page 11: Transport

    C 15 Li, C 18 Li tet ist. Teil III, Unterabschnitt 38.3. Beim Transport mehre- rer Akkupacks können Gefahrgutvorschriften rele- – Die Anschlusskontakte am Elektrowerkzeug, La- vant sein. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttrans- degerät und Akkupack sauber halten. port oder Spedition) sind besondere Anforderungen Hinweise zu Akkupacks an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
  • Page 12: General Safety Instructions

    C 15 Li, C 18 Li Original operating manual when performing an operation where the cut- ting accessory or fastener may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting Symbols a "live" wire may make exposed metal parts of the Symbol Significance power tool "live"...
  • Page 13: Emission Levels

    K = 3 dB rials, Wear ear protection. – inserting and tightening screws – use with Festool batteries BPC and BPS of the Vibration emission value a (vector sum for three same voltage. directions) and uncertainty K measured in accor-...
  • Page 14: Tool Holder, Attachments

    C 15 Li, C 18 Li [1-6] Screwdriving symbol LED green - lit continuously [1-7] Drilling/Fastening selector switch Charging is complete or is not restarted as current charge sta- [1-8] Right/left switch tus is greater than 90%. [1-9] On/Off switch...
  • Page 15: Working With The Power Tool

    C 15 Li, C 18 Li Acoustic warning signals CAUTION Acoustic warning signals sound and the machine switches off in the following operating states: Hot and sharp tools Battery flat or machine over- Risk of injury loaded.  Do not use insert tools that are blunt or defec- –...
  • Page 16: Eu Declaration Of Conformity

    C 15 Li, C 18 Li Information on battery packs dangerous goods regulations may apply when sev- eral battery packs are transported For shipping by – Store in a cool, dry place at a temperature be- third parties (e.g. air transport or freight forward- tween 5 °C and 25 °C.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    C 15 Li, C 18 Li Notice d'utilisation d'origine Le terme "outil électrique" utilisé dans les consigne de sécurité se rapporte aux outils électriques fonc- tionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et Symboles aux outils électriques fonctionnant sur batteries Sym- Signification (sans cordon d'alimentation).
  • Page 18: Valeurs D'émission

    Incertitude K = 3 dB Le chargeur TCL 3 convient Portez une protection auditive ! – pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automati- Valeur d'émission vibratoire a (somme vectorielle quement.) tridirectionnelle) et incertitude K déterminées...
  • Page 19 C 15 Li, C 18 Li Perceuses-visseuses sans fil C15 Li C18 Li Métal 16 mm 16 mm Porte-outil dans la broche de perçage 1/4 ’’ 1/4 ’’ Poids sans batterie, avec mandrin Centrotec 1,0 kg 1,0 kg * Indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée.
  • Page 20: Porte-Outil, Embouts

    C 15 Li, C 18 Li Modification du sens de rotation [1-8] Serrez de l'outil au centre du mandrin de per- çage. • Commutateur vers la gauche = rotation à droite • Commutateur vers la droite = rotation à gauche Renvoi d’angle DD-AS [6]...
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    C 15 Li, C 18 Li 10 Entretien et maintenance usagée et qu'elle doit être remplacée par une bat- terie neuve. AVERTISSEMENT 11 Environnement Risques de blessures, choc électrique Ne pas jeter l'appareil avec les ordures  Retirez systématiquement la batterie de la ma- ménagères ! Éliminer l'appareil, les ac-...
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    C 15 Li, C 18 Li 13 Déclaration de conformité CE Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des directives, Perceuses-visseuses sans fil N° de série normes ou documents correspondants suivants : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, NE 60335-1,...
  • Page 23: Indicaciones De Seguridad Generales

    C 15 Li, C 18 Li Manual de instrucciones original El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referencia a herra- mientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con Símbolos un cable de red) y a herramientas eléctricas alimen- Sím-...
  • Page 24: Datos Técnicos

    EN 60745 son: riales similares, Nivel de intensidad sonora = 65 dB(A) – y para atornillar y enroscar tornillos. – con las baterías Festool de BPC y BPS del mismo Nivel de potencia sonora = 76 dB(A) voltaje. Incertidumbre...
  • Page 25 C 15 Li, C 18 Li ** En los niveles del par de giro inferiores, el número de revoluciones máximo disminuye.  En la página 6 se indican más datos técnicos del cargador y de las baterías. Componentes Cargar la batería [3A]...
  • Page 26: Alojamiento Para Herramienta, Accesorios De Prolongación

    C 15 Li, C 18 Li Ajuste el par de giro correspondiente con la rueda de Excéntrica adicional DD-ES [7] ajuste [1-1]. Atornillar cerca de los bordes con puntas según ISO 1173 (en parte accesorio). Posición 1 = par de giro bajo Posición 25 = par de giro alto...
  • Page 27: Mantenimiento Y Cuidado

    Las baterías agotadas o defectuosas deben devol- verse a un comercio especializado, al Servicio de El Servicio de atención al cliente y re- Atención al Cliente de Festool o a los centros públi- paraciones solo está disponible por cos de eliminación de residuos (obsérvese la norma- parte del fabricante o de los talleres de tiva vigente del país).
  • Page 28: Declaración De Conformidad Ce

    C 15 Li, C 18 Li 13 Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de Taladro atornillador Akku N.º de serie las siguientes directivas, normas o documentos nor- mativos: C 15 Li...
  • Page 29: Avvertenze Per La Sicurezza

    C 15 Li, C 18 Li Istruzioni per l'uso originali Il termine "utensile elettrico" usato nelle avverten- ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col- legati alla rete elettrica (con cavo di rete) e agli Simboli utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di...
  • Page 30: Dati Tecnici

    BPC e BPS, stessa classe di tensione. Tolleranza K = 3 dB Caricabatterie TCL 3 idoneo per Indossare le protezioni acustiche! – Caricare le batterie Festool BP, BPS e BPC (le batterie NiMH, NiCd, Li-Ion sono riconosciute Valore dell'emissione di vibrazioni a (somma vet- automaticamente.) toriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati secon- –...
  • Page 31: Elementi Dell'utensile

    C 15 Li, C 18 Li Trapano avvitatore a batteria C15 Li C18 Li Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4 ’’ 1/4 ’’ Peso senza batterie con Centrotec 1,0 kg 1,0 kg * Dati sul numero di giri con batteria completamente carica.
  • Page 32: Attacco Utensile, Adattatori

    C 15 Li, C 18 Li Cambiamento del senso di rotazione [1-8] Serrare l'utensile al centro del mandrino portapunte. • Interruttore a sinistra = rotazione oraria • Interruttore a destra = rotazione antioraria Supporto angolare DD-AS [6] Per trapanare e avvitare ad angolo retto rispetto Cambio velocità...
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    I pacchi batteria esausti o guasti devono essere autorizzata . consegnati ai rivenditori specializzati, al servizio assistenza Festool o a un ente preposto al loro smaltimento (osservare le disposizioni di legge in Servizio e riparazione solo da parte materia). Alla consegna le batterie devono essere del costruttore o delle officine di servi- vuote.
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    C 15 Li, C 18 Li 13 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti di ri- Trapano avvitatore a batteria N° di serie levanza definiti dalle seguenti direttive, norme o...
  • Page 35: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    C 15 Li, C 18 Li Originele gebruiksaanwijzing (met netsnoer) en elektrisch gereedschap met ac- cuvoeding (zonder netsnoer). Symbolen Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften voor accuschroefboormachines Sym- Betekenis – Houd de machine alleen bij de geïsoleerde bool greepvlakken vast bij het uitvoeren van werk-...
  • Page 36: Technische Gegevens

    Draag gehoorbescherming! Oplaadapparaat TCL 3 geschikt Trillingsemissiewaarde a (vectorsom van drie – voor het opladen van de Festool accupacks: BP, richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN BPS en BPC (NiMH, NiCd, Li-ion worden automa- 60745: tisch herkend.) – alleen voor binnengebruik.
  • Page 37: Inwerkingstelling

    C 15 Li, C 18 Li Accuschroefboormachines C15 Li C18 Li metaal 16 mm 16 mm Gereedschapopname in boorspindel 1/4 ’’ 1/4 ’’ Gewicht zonder accupack met Centrotec 1,0 kg 1,0 kg * Toerentalopgaven met volledig geladen accupack. ** In de onderste niveaus van het toerental is het maximale toerental gereduceerd.
  • Page 38 C 15 Li, C 18 Li Draairichting veranderen [1-8] Gereedschap centrisch in de boorhouder spannen. • Schakelaar naar links = rechtsdraaiend • Schakelaar naar rechts = linksdraaiend Hoekaanzetstuk DD-AS [6] Boren en schroeven in een rechte hoek tot de ma- Veranderen van versnelling [1-4] chine (gedeeltelijk accessoires).
  • Page 39 C 15 Li, C 18 Li 10 Onderhoud en verzorging 11 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu WAARSCHUWING Geef het apparaat niet met het huis- vuil mee! Voer de apparaten, acces- Gevaar voor letsel, elektrische schokken soires en verpakkingen op milieu- vriendelijke wijze af! Neem de gelden- ...
  • Page 40: Eg-Conformiteitsverklaring

    C 15 Li, C 18 Li 13 EG-conformiteitsverklaring Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoorde- lijk dat dit product volledig voldoet aan de volgende Accuschroefboormachines Serienr. normen en normatieve documenten: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335- C 15 Li 498351 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN...
  • Page 41: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    C 15 Li, C 18 Li Originalbruksanvisning Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för skruvdragare Symboler – Håll endast i de isolerade handtagsytorna på verktyget när du utför arbeten där insatsverk- Symbol Betydelse tyget eller skruven kan träffa dolda elledningar. Om insatsverktyget eller skruven kommer i kon- Varning för allmän risk!
  • Page 42: Tekniska Data

    – för borrning i metall, trä, plast och liknande ma- terial, Använd hörselskydd! – för iskruvning och åtdragning av skruvar. – för användning med Festool batteripaket i mo- Svängningsemissionsvärde a (vektorsumma för dellserierna BPC och BPS av samma spännings- tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt EN 60745: klass.
  • Page 43 C 15 Li, C 18 Li [1-5] Symbol borrning Grön LED - långsam blinkning [1-6] Symbol skruvning Batteriet laddas med reducerad ström, Li-jon-laddningen uppgår [1-7] Omkopplare skruvning/borrning till 90 %. [1-8] Omkopplare höger/vänster Grön LED - konstant ljus [1-9] Strömbrytare Laddningen är avslutad eller...
  • Page 44 C 15 Li, C 18 Li Verktygsfäste, tillbehör LED-lampan [1-3] lyser när till-/frånkopplaren är intryckt [1-9]. VARNING Bitsdepå [1-2] Magnetisk, hållare för bits eller bitshållare. Risk för personskador Akustiska varningssignaler  Ta alltid ur batteripaketet före arbeten på maski- nen! Vid följande situationer hörs varningssignaler och...
  • Page 45 C 15 Li, C 18 Li Anvisningar för batteri enskild komponent eller som del av en apparat Fö- reskrifterna kan dock vara relevanta om mer än ett – Förvara utrustningen på en torr, sval plats i en batteri ska transporteras. I så fall kan det vara nöd- temperatur mellan 5 °C och 25 °C.
  • Page 46: Yleiset Turvaohjeet

    C 15 Li, C 18 Li Alkuperäiset käyttöohjeet Konekohtaiset turvallisuusohjeet akkupora/ ruuvinvääntimelle Tunnukset – Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä kahva- pinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttö- Tunnus Merkitys tarvike tai ruuvi voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Käyttötarvikkeen tai ruuvin kos- Varoitus yleisestä...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    C 15 Li, C 18 Li – Suojaa akku kuumuudelta > 50 °C, esim. myös jat- Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) kuvalta auringonpaisteelta ja tulelta! – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, – Älä missään tapauksessa sammuta palavia litiu- – soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän täri- mioniakkuja vedellä! Käytä...
  • Page 48: Laitteen Osat

    C 15 Li, C 18 Li Laitteen osat Vihreä LED - nopea vilkkuminen Akkua ladataan maksimivirralla. [1-1] Vääntömomentin säätöpyörä Vihreä LED - hidas vilkkuminen [1-2] Ruuvipalojen pidinura Akkua ladataan vähennetyllä vir- [1-3] LED-lamppu ralla, LiIon on ladattu 90 %:n ver-...
  • Page 49 C 15 Li, C 18 Li Poraus Päälle-/poiskytkentä [1-9] Vaihtokytkimessä [1-7] oleva merkintä osoittaa po- Paina = PÄÄLLE, vapauta = POIS  raustunnusta [1-5] = maks. vääntömomentti. Kierroslukua voidaan ohjata portaattomasti sen mukaan, kuinka lujaa käyttökytkintä painetaan. Teräkiinnitin, lisälaitteet LED-valo [1-3] syttyy, kun painat käyttökytkintä [1- VAROITUS Ruuvauskärkien säilytyspaikka [1-2]...
  • Page 50: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    C 15 Li, C 18 Li Akkua koskevat ohjeet erillistä tai laitteeseen kiinnitettyä LiIon-akkua. Vaa- rallisia aineita koskevia määräyksiä täytyy kuitenkin – Varastointi kuivassa ja viileässä säilytyspaikassa 5 mahdollisesti soveltaa siihen, mikäli kuljetus sisäl- °C ... 25 °C lämpötilassa. tää useampia akkuja. Tällaisessa tapauksessa voi –...
  • Page 51: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    C 15 Li, C 18 Li Original brugsanvisning Specielle sikkerhedsanvisninger for akku bore-/skruemaskiner Symboler – Tag altid kun fat i apparatets isolerede grebs- flader, når du udfører arbejde, hvor ind- Symbol Betydning satsværktøjet eller skruen kan ramme skjulte elledninger. Indsatsværktøjets eller skruens Advarsel om generel fare kontakt med en spændingsførende ledning kan...
  • Page 52: Tekniske Data

    Vibrationsemission a (vektorsum fra tre retninger) – til i- og fastskruning af skruer. og usikkerhed K målt iht. EN 60745: – til brug sammen med Festool batterier fra serien Boring i metal = 3,5 m/s BPC og BPS af samme spændingsklasse.
  • Page 53: Værktøjsholder, Forsatsenheder

    C 15 Li, C 18 Li [1-5] Boresymbol Grøn LED - lyser konstant [1-6] Skruesymbol Opladningen er afsluttet eller startes ikke på ny, da den aktuelle [1-7] Omskifter skruning/boring ladetilstand er over 90 %. [1-8] Højre-/venstrekontakt Rød LED - blinker [1-9] Tænd/sluk-knap...
  • Page 54: Vedligeholdelse Og Pleje

    C 15 Li, C 18 Li Batteriet er tomt eller maskinen FORSIGTIG overbelastet. – Skift batteri. Varmt og skarpt værktøj – Belast maskinen mindre. Risiko for personskader Maskinen er overophedet.  Brug ikke stumpe og defekte værktøjer! – Efter afkøling kan maskinen ta- ...
  • Page 55 C 15 Li, C 18 Li – En betydelig kortere driftstid pr. opladning er mærkning overholdes. Ved forberedelse af trans- tegn på, at batteriet er opbrugt og skal udskiftes portgodset skal du rådføre dig med en person med med et nyt.
  • Page 56: Generell Sikkerhetsinformasjon

    C 15 Li, C 18 Li Originalbruksanvisning Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon for batteridrevne bor-/skrumaskiner Symboler – Maskinen må bare holdes i de isolerte gripefla- tene når du utfører arbeid der verktøyet eller Symbol Betydning skruen kan komme til å treffe skjulte strømled- ninger.
  • Page 57: Riktig Bruk

    BPS i samme spenningsklasse. 60745: LaderTCL 3 egnet Boring i metall = 3,5 m/s – til oppladning av Festool batteri: BP, BPS og BPC K = 1,5 m/s (NiMH, NiCd, Li-ion gjenkjennes automatisk) Skruer < 2,5 m/s – kun til innendørs bruk.
  • Page 58: Verktøyfeste, Forsats

    C 15 Li, C 18 Li [1-8] Høyre/venstre-bryter Rød LED – blinker [1-9] På/av-knapp Generelle feilvisninger, f.eks. ingen fullstendig kontakt, kort- [1-10] Kapasitetsindikator slutning, defekt batteri, osv. [1-11] Belteklips Rød LED – lyser kontinuerlig [1-12] Knapp for å løsne batteriet...
  • Page 59 C 15 Li, C 18 Li Batteriet er tomt eller maskinen FORSIKTIG er overbelastet. – Bytt batteri. Varmt og skarpt verktøy – Reduser belastningen på maski- Fare for personskade nen.  Unngå bruk av stumpe og defekte verktøy. Maskinen er overopphetet.
  • Page 60 C 15 Li, C 18 Li – For å hindre kortslutninger, bør du oppbevare (f.eks. lufttransport eller spedisjon) må særskilte batteriet i emballasjen som følger med. krav til emballasje og merking følges. Ved klargjø- ring av forsendelsen må en ekspert på farlig gods –...
  • Page 61: Indicações De Segurança

    C 15 Li, C 18 Li Manual de instruções original Indicações de segurança específicas da fer- ramenta para aparafusadoras de acumula- Símbolos – Segure o aparelho apenas pelas pegas isola- Sím- Significado das, caso efectue trabalhos em que a ferramen-...
  • Page 62: Valores De Emissão

    = 65 dB(A) – para enroscar e apertar parafusos. Nível de potência acústica = 76 dB(A) – Para a utilização com os acumuladores Festool Incerteza K = 3 dB da série BPC e BPS da mesma classe de tensão. Usar protecção auditiva! Carregador TCL 3 adequado –...
  • Page 63: Componentes Da Ferramenta

    C 15 Li, C 18 Li Aparafusadora de acumulador C15 Li C18 Li Fixação de ferramentas no fuso porta-brocas 1/4 ’’ 1/4 ’’ Peso sem acumulador com Centrotec 1,0 kg 1,0 kg * Dados das rotações com o acumulador completamente carregado.
  • Page 64: Fixação De Ferramentas, Adaptadores

    C 15 Li, C 18 Li Alterar sentido de rotação [1-8] Bucha de brocas BF-FX [5] • Interruptor para a esquerda = rotação para a di- Para fixar brocas e bits com diâmetro de fuste máx. reita de 13 mm.
  • Page 65: Manutenção E Conservação

    Serviço  Todos os trabalhos de manutenção e reparação, Pós-Venda da Festool ou das instalações de resí- que exigem uma abertura da carcaça do motor, duos públicas previstas (respeitar as normas em vi- apenas podem ser efectuados por uma oficina gor).
  • Page 66: Declaração De Conformidade Ce

    C 15 Li, C 18 Li 13 Declaração de conformidade CE Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto está de acordo com todas as exi- Aparafusadora de acumulador N.º de série gências relevantes das seguintes directivas, nor- mas ou documentos normativos:...
  • Page 67: Общие Указания По Технике Безопасности

    C 15 Li, C 18 Li Оригинальное руководство по Сохраняйте все указания по технике эксплуатации безопасности и инструкции. Используемый в указаниях по технике Символы безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с СимволЗначение сетевым кабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля).
  • Page 68: Уровни Шума

    по напряжению. Уровни шума Зарядное устройство TCL 3 предназначено Определенные в соответствии с EN 60745 – для зарядки аккумуляторов Festool: BP, BPS и типовые значения: BPC; тип аккумулятора: NiMH, NiCd, Li-Ion – Уровень звукового давления = 65 дБ(A) распознаётся автоматически...
  • Page 69: Составные Части Инструмента

    C 15 Li, C 18 Li Аккумуляторная дрель-шуруповёрт C15 Li C18 Li Крутящий момент, регулируемый 1-я скорость 0,5 - 8 Н•м 2-я скорость 0,5 - 6 Н•м Диапазон зажима цангового патрона 1,5 - 13 мм Макс. диаметр отверстия древесина 35 мм...
  • Page 70 C 15 Li, C 18 Li Зажимное приспособление, патрон СД, красный – мигает Общий индикатор Предупреждение неисправности, например, неправильное замыкание Опасность травмирования контактов, короткое замыкание,  Перед началом любых работ на инструменте неисправность аккумулятора и извлекайте аккумулятор! т. д. СД, красный – горит...
  • Page 71 C 15 Li, C 18 Li  В зависимости от силы нажатия на – Не допускайте забивания вентиляционных выключатель плавно меняется частота отверстий на инструменте: они служат для его вращения. охлаждения. Светодиодная лампа [1-3] горит при включенном – Не допускайте...
  • Page 72: Декларация Соответствия Ес

    C 15 Li, C 18 Li Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об Аккумуляторная дрель- Серийный № использованных батареях/элементах питания и шуруповёрт аккумуляторах, а также гармонизированным C 18 Li 10016329 национальным стандартам отслужившие свой срок батареи/элементы питания/аккумуляторы Год маркировки CE: должны...
  • Page 73: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    C 15 Li, C 18 Li Originální návod k použití Specifické bezpečnostní pokyny pro vrtací akušroubováky Symboly – Pokud provádíte práce, při kterých může nástroj nebo šroub narazit na skrytá elektrická vedení, Symbol Význam držte nářadí pouze za izolované plochy rukojeti.
  • Page 74: Hodnoty Emisí

    Nejistota K = 3 dB – pro zašroubovávání a utahování šroubů. Noste chrániče sluchu! – pro použití s akumulátory Festool řady BPC a BPS stejné napěťové třídy. Hodnota vibrací a (součet vektorů ve třech směrech) a nepřesnost K zjištěné podle EN 60745: Nabíječka TCL 3 je vhodná...
  • Page 75 C 15 Li, C 18 Li [1-5] Symbol vrtání LED zelená - pomalu bliká [1-6] Symbol šroubování Akumulátor se nabíjí omezeným proudem, lithium-iontový akumu- [1-7] Přepínač mezi šroubováním a vrtáním látor je nabitý na 90 %. [1-8] Přepínač chodu vpravo/vlevo LED zelená...
  • Page 76: Údržba A Ošetřování

    C 15 Li, C 18 Li Upnutí nástroje, adaptéry Kontrolka LED [1-3] svítí při stisknutém spínači ZAP/ VYP [1-9]. VAROVÁNÍ Zásobník bitů[1-2] Magnetický, pro uložení bitů nebo držáků bitů. Nebezpečí poranění Akustické výstražné signály  Před prováděním veškerých prací na nářadí vždy z nářadí...
  • Page 77: Životní Prostředí

    C 15 Li, C 18 Li Pokyny pro akumulátory a mezinárodním předpisům pro přepravu nebezpeč- ných látek. Předpisy pro přepravu nebezpečných lá- – Skladujte na suchém, chladném místě při teplotě tek mohou být ovšem relevantní při přepravě většího od 5 °C do 25 °C.
  • Page 78: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    C 15 Li, C 18 Li Oryginalna instrukcja eksploatacji Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy po- jęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzę- dzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem Symbole zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych Symbol Znaczenie z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
  • Page 79: Parametry Emisji

    – jak również do wkręcania i przykręcania śrub. Poziom ciśnienia akustycz- = 65 dB(A) – do użytku z akumulatorami Festool serii BPC i nego BPS o takiej samej klasie napięcia. Ładowarka TCL 3 nadaje się Poziom mocy akustycznej = 76 dB(A) –...
  • Page 80: Elementy Urządzenia

    C 15 Li, C 18 Li Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka C15 Li C18 Li Uchwyt narzędziowy we wrzecionie wiertarki 1/4 ’’ 1/4 ’’ Ciężar bez akumulatora z Centrotec 1,0 kg 1,0 kg * Dane o prędkości obrotowej przy całkowicie naładowanym akumulatorze. ** Na dolnych stopniach momentu obrotowego maksymalna prędkość obrotowa jest zredukowana.
  • Page 81: Uchwyt Narzędziowy, Przystawki

    C 15 Li, C 18 Li Zmiana kierunku obrotów [1-8] Zamocować narzędzie centrycznie w uchwy- cie wiertarskim. • Przełącznik w lewo = obroty w prawo • Przełącznik w prawo = obroty w lewo Nasadka kątowa DD-AS [6] Wiercenie i wkręcanie pod kątem prostym w sto- Zmiana biegu [1-4] sunku do urządzenia (częściowo wyposażenie).
  • Page 82 C 15 Li, C 18 Li 10 Konserwacja i utrzymanie w czystości 11 Środowisko Nie wyrzucać urządzenia razem z od- OSTRZEŻENIE padami domowymi! Urządzenia, wy- posażenie dodatkowe oraz opakowa- Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem nia należy przeznaczyć do odzysku zgodnie z przepisami o ochronie śro- ...
  • Page 83 C 15 Li, C 18 Li 13 Oświadczenie o zgodności z normami Ładowarka Nr seryjny Rok oznaczenia CE:2013 Akumulatorowa wier- Nr seryjny Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial- tarko-wkrętarka ność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązują- ce wymogi następujących dyrektyw, norm lub doku-...

Ce manuel est également adapté pour:

C 18 li

Table des Matières