Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

ENGLISH
Directions for Use
ESPAÑOL
Instrucciones de utilización
ITALIANO
Instruzioni per l'Uso
FRANÇAIS
Mode d'emploi
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
NEDERLANDS
Handleiding
NORSK
Bruksanvisning
DANSK
Brugsanvisning
SVENSKA
Bruksanvisning
www.laerdal.com
HeartStart Trainer

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Laerdal HeartStart Trainer

  • Page 1 HeartStart Trainer ENGLISH Directions for Use ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Gebrauchsanweisung NEDERLANDS Handleiding NORSK Bruksanvisning DANSK Brugsanvisning SVENSKA Bruksanvisning www.laerdal.com...
  • Page 2 HeartStart Trainer ENGLISH : Directions for Use...
  • Page 3 About This Edition The information in this guide applies to the HeartStart Trainer M5086A.This information is subject to change. Please contact your local Laerdal distributor for information on revisions.
  • Page 4 Overview ........5 HeartStart Trainer Kit Contents ....6 Optional Accessories .
  • Page 5 Defibrillator M5067A.The HeartStart Trainer cannot be used to deliver defibril- lation treatment. The HeartStart Trainer provides a variety of simulations, or training scenarios, to help responders acquire and demonstrate the basic skills necessary to use the HeartStart HS1 Defibrillator in an emergency.
  • Page 6 Overview front view back view The HeartStart Trainer M5086A is designed to look like SHOCK BUTTON. This orange button flashes the HeartStart HS1 Defibrillator. However, some of the when the Trainer advises you to deliver a shock; defibrillator’s physical features are either inactive in the...
  • Page 7 • M5089A External Manikin Adapters (5/box) Installing or Replacing the Batteries The HeartStart Trainer is powered by four AA alkaline batteries. To install or replace the batteries, follow the steps below: 1. Press the latch on the battery compartment door on the back of the Trainer.
  • Page 8 Illustrated instructions for applying the External Manikin Adapter to a training manikin, as shown below, are provided with the adapter. Packaged with the Trainer, the External Manikin Adapter can be applied to any Laerdal training ma- nikin.The adapter has a limited service life and replacements can be ordered separately.
  • Page 9 Installing or Replacing the Training Pads Cartridge To install the training pads cartridge, follow these steps: 1. If a cartridge is currently installed in the Trainer, locate the latch at the top edge of the Trainer, and slide it to the side.The pads cartridge will be released.
  • Page 10 1. Pull the handle or press the green On/Off button to turn on the Trainer. 2. Remove the clear protective lid from the training pads cartridge and set it aside. Follow the HeartStart Trainer’s voice instructions. 3. If using a clothed manikin, remove the clothing as instructed.
  • Page 11 Standard Scenarios There are eight training scenarios available when using the training pads cartridges.They are described in the table on the next page.The legend table below identifies the symbols used in the scenario descriptions here and on the rear label of the Trainer. NOTE: The Trainer provides a two-minute CPR / patient care interval after each shock delivery and each No Shock decision.
  • Page 12 NUMBER SCENARIO OVERVIEW SCENARIO DETAILS Shockable rhythm, one shock • Trainer detects a shockable rhythm, needed for conversion* instructs user to deliver a shock† • Trainer detects a non-shockable rhythm Shockable rhythm, two shocks • Trainer detects a shockable rhythm, needed for conversion* instructs user to deliver a shock†...
  • Page 13 NUMBER SCENARIO OVERVIEW SCENARIO DETAILS Shockable rhythm, two • Trainer detects a shockable rhythm, shocks needed for conversi- instructs user to deliver a shock† • Trainer still detects a shockable rhythm, instructs user to deliver another shock† • Trainer detects a non-shockable rhythm Shockable rhythm, two shocks •...
  • Page 14 • evaluate user knowledge on topics such as CPR and assessing the patient. Trainer Performance during Use The HeartStart Trainer is designed for use in an automated external defibrillator training class taught by a qualified instructor. When a training scenario is running, the Trainer mimics the behavior of the HS1 Defibrillator during actual emergency use.
  • Page 15 Repacking the Training Cartridge After you have finished using the training pads cartridge, press and hold the green On/Off button to turn off the Trainer. If battery power is low after training, the Trainer will tell you to replace the batteries. Prepare the training pads cartridge for its next use as follows: 1.
  • Page 16 6 Fit the hooks on the bottom of the clear hard protective lid into the holes at the bottom edge of the cartridge, and press the lid and handle down (G). Be sure the cartridge handle snaps into place.The training cartridge is now ready for its next use.
  • Page 17 Troubleshooting the Trainer The following table is provided to help you troubleshoot potential problems. BEHAVIOR POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTION Trainer says ANALYZING • User is touching the adhesive gel and • Avoid touching the gel on the pads. before pads are applied to activating the sense circuitry of the Trainer.
  • Page 18 HeartStart Trainer ESPAÑOL : Instrucciones de utilización...
  • Page 19 Por favor, consulte a su distribuidor local de Laerdal para información sobre las revisiones. Traducción / localización El HeartStart Trainer es fabricado por Philips exclusivamente en inglés. Laerdal Medical está adaptando localmente el producto reprogramando el software y traduciendo las instrucciones de...
  • Page 20 Perspectiva ........21 Contenido del equipo del HeartStart Trainer ..22 Accesorios opcionales .
  • Page 21 NOTA: Antes de usar ningún Desfibrilador HeartStart HS1, la persona que responde debe haber terminado un programa de formación adecuado, que puede incluir el uso del HeartStart Trainer. Una vez terminado dicho curso, la persona que responde debe poder demostrar capacitación para valorar las indicaciones de parada cardía- ca súbita - un paciente que no responde cuando se le agita y no está...
  • Page 22 El HeartStart Trainer M5086A está diseñado para que se pa- aconseja una descarga, como recordatorio de que rezca al desfibrilador HeartStart HS1.Sin embargo,algunas de nadie debe estar tocando al paciente. las características físicas del desfibrilador están inactivas en el BOTÓN DE DESCARGA.
  • Page 23 • Adaptadores Externos a maniquíes M5089A (5/caja) Instalación o sustitución de las pilas El HeartStart Trainer funciona con cuatro pilas alcalinas AA estándar. Para instalar o cambiar las pilas, siga los pasos siguientes: 1. Pulse el pestillo en la puerta del compartimento de las pilas en la parte trasera del Entrenador.
  • Page 24 Instalación del adaptador interno a maniquíes El adaptador interno a maniquíes M5088A funciona con el maniquí de RCP Little Anne de Laerdal y el maniquí de RCP Resusci Anne de Laerdal. Para instalar el Adaptador Interno a maniquíes opcional M5088A, siga los pasos siguientes: 1.
  • Page 25 Instalación o sustitución del cartucho de las palas de entrenamiento Para instalar el cartucho de palas de entrenamiento, siga estos pasos: 1. Si actualmente hay un cartucho instalado en el Entrenador, busque el pestillo en el bordesuperior del Entrenador y deslícelo a un lado.
  • Page 26 Siga las instrucciones de la voz del HeartStart Trainer. 3. Si está usando un maniquí vestido, retire la ropa como se le indica. 4. Tire de la pestaña en la parte superior del cartucho de palas de entrenamiento para retirar la cubierta película resellable.
  • Page 27 Situaciones estándar Hay otro situaciones de formación disponibles cuando se usan los cartuchos de las palas de entrenamiento. Se describen en la tabla de la página siguiente. La tabla de la leyenda inferior identifica los símbolos empleados en las descripciones de la situación aquí y en la etiqueta posterior del Entrenador. NOTA: El dea trainer da un intervalo de 2 minutos para RCP/atención al paciente después de cada descarga administrada y después de cada decisión de descarga no indicada.
  • Page 28 NÚMERO VISIÓN DE CONJUNTO DE LA SITUACIÓN DETALLES DE LA SITUACIÓN Ritmo susceptible de descar- • El entrenador detecta un ritmo ga, es necesaria una descarga susceptible de descarga, instruye al para la conversión* usuario a administrar una descarga† • El entrenador detecta un ritmo no susceptible de revertir con descarga Ritmo susceptible de descar- •...
  • Page 29 NÚMERO VISIÓN DE CONJUNTO DE LA SITUACIÓN DETALLES DE LA SITUACIÓN Ritmo susceptible de descar- • El entrenador detecta un ritmo ga, son necesarias dos des- susceptible de descarga, indica al cargas para la conversión* usuario que administre una descarga† •...
  • Page 30 Rendimiento del entrenador durante su uso El HeartStart Trainer está diseñado para su uso en una clase de entrenamiento con desfibrilador externo automatizado dada por un instructor cualificado. Cuando se está ejecutando una situación de formación, el Entrenador simula el comportamiento del Desfibrilador HS1 durante el uso real en urgencias.
  • Page 31 Reembalaje del cartucho de entrenamiento Después de que haya terminado de usar el cartucho de las palas de entrenami- ento, pulse y mantenga pulsado el botón On/Off para apagar el Entrenador. Si la energía de la pila está baja después del entrenamiento, el Entrenador le dirá que cambie las pilas.
  • Page 32 6 Ajuste los ganchos sobre el botón de la tapa protectora dura transparente en los agujeros en el extremo inferior del cartucho y pulse la tapa y el mando hacia abajo (G). Asegúrese de que el mango del cartucho se ajusta a su sitio.
  • Page 33 Resolución de problemas del entrenador La tabla siguiente se le facilita para ayudarle a solucionar posibles problemas. COMPORTAMIENTO POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS El entrenador dice ANALIZAN- • El usuario está tocando el gel adhesivo y • Evite tocar el gel sobre las palas. DO (ANALYZING) antes de activando los circuitos de sensación del que se apliquen las palas al...
  • Page 34 HeartStart Trainer ITALIANO : Instruzioni per l’Uso...
  • Page 35 M5086A e sono soggette a variazioni. Per maggiori informazioni sulle revisioni rivolgersi al proprio distributore Laerdal di zona. Traduzione/Localizzazione Il dispositivo Heartstart Trainer è prodotto da Philips esclusivamente in lingua inglese. Laerdal Medical sta provvedendo alla localizzazione del prodotto mediante riprogrammazione del software...
  • Page 36 ......37 Contenuto del kit HeartStart Trainer ... 38 Accessori opzionali .
  • Page 37 NOTA: Prima di utilizzare un qualsiasi defibrillatore HeartStart HS1, è opportuno che l'utilizzatore abbia seguito e completato un adeguato programma di addestra- mento che può prevedere l'uso del dispositivo HeartStart Trainer. Al termine di un corso di questo tipo, l'utilizzatore dovrebbe essere in grado di dimostrare una certa...
  • Page 38 Il design del dispositivo HeartStart Trainer M5086A è piuttosto lampeggia durante l'analisi del battito cardiaco e si illumina simile a quello del defibrillatore HeartStart HS1.Tuttavia,alcune in modo fisso quando si sta per rilasciare una scarica,ad caratteristiche fisiche del defibrillatore sono inattive nel dispositivo indicare che nessuno deve toccare il paziente.
  • Page 39 • Adattatori manichino esterni M5089A (5 per scatola) Installazione o sostituzione delle batterie Il dispositivo HeartStart Trainer funziona con quattro batterie alcaline AA. Per l'- installazione o la sostituzione delle batterie, procedere come segue: 1. Premere sulla chiusura dello sportellino del vano batterie sul retro del dispositivo.
  • Page 40 A. Adattatore manichino esterno M5089A su un manichino adulto Installazione dell'adattatore manichino interno L'adattatore manichino interno M5088A viene utilizzato con il manichino per CPR Little Anne Laerdal e con il manichino per CPR Resusci Anne Laerdal. Per l'installazione dell'adattatore manichino interno M5088A opzionale, procedere come segue: 1.
  • Page 41 Installazione o sostituzione del set di elettrodi di addestramento Per l'installazione del set di elettrodi di addestramento,procedere come segue: 1. Se il dispositivo Trainer dispone già di un set di elettrodi installato,individuarne la chiusura sul margine superiore del dispositivo e farla scorrere lateralmente. In questo modo sarà...
  • Page 42 Seguire le istruzioni vocali del dispositivo HeartStart Trainer. 3. In caso di utilizzo di un manichino vestito, togliere i vestiti secondo le istruzioni. 4. Tirare la linguetta sulla parte superiore del set di...
  • Page 43 Scenari standard Quando si utilizzano i set di elettrodi di addestramento sono disponibili otto scenari di addestramento descritti nella tabella alla pagina seguente. La tabella della legenda riportata di seguito contiene i simboli utilizzati nelle descrizioni degli scenari sia qui sia sull'etichetta presente sul retro del dispositivo Trainer. Nota: Il Trainer concede un intervallo di due minuti per la RCP/assistenza al paziente dopo ogni erogazione di energia e ogni decisione di No Shock.
  • Page 44 NUMERO PANORAMICA DELLO SCENARIO DETTAGLI DELLO SCENARIO Ritmo shockabile, per la con- • Il dispositivo Trainer rileva un ritmo versione è necessaria una shockabile e comunica all'utente di scarica* rilasciare una scarica† • Il dispositivo Trainer rileva un ritmo non shockabile Ritmo shockabile, per la con- •...
  • Page 45 NUMERO PANORAMICA DELLO SCENARIO DETTAGLI DELLO SCENARIO Ritmo shockabile, per la con- • Il dispositivo Trainer rileva un ritmo versione sono necessarie shockabile e comunica all'utente di due scariche* rilasciare una scarica† • Il dispositivo Trainer rileva ancora un ritmo shockabile e comunica all'utente di rilasciare un'altra scarica†...
  • Page 46 • valutare la competenza dell'utente in materia di CPR e valutazione del paziente. Prestazioni del dispositivo Trainer durante l'uso Il dispositivo HeartStart Trainer è stato progettato per essere utilizzato in corsi di addestramento in defibrillazione esterna automatizzata tenuti da un istrutto- re qualificato.
  • Page 47 Reimballaggio del kit di addestramento Al termine dell'utilizzo del set di elettrodi di addestramento, disattivare il dispo- sitivo Trainer premendo e tenendo premuto il pulsante verde On/Off. Se al ter- mine dell'addestramento la batteria è scarica, il dispositivo comunica all'utente di sostituire le batterie.
  • Page 48 6 Inserire i ganci presenti sul fondo del coperchio protettivo trasparente rigido nei fori sul margine inferiore del kit e premere il coperchio e l'impugnatura verso il basso (G). Verificare che l'impugnatura del kit scatti in posizione. A questo punto il kit di addestramento è...
  • Page 49 Risoluzione guasti del dispositivo Trainer La seguente tabella serve ad aiutare l'utente a risolvere potenziali problemi. COMPORTAMENTO POSSIBILE CAUSA AZIONE CONSIGLIATA Il dispositivo Trainer emette il • L'utente sta toccando il gel adesivo e • Non toccare il gel presente sugli messaggio ANALYZING (ANA- quindi attivando la circuiteria sensibile del elettrodi.
  • Page 50 HeartStart Trainer FRANÇAIS : Mode d’emploi...
  • Page 51 Pour tout renseignement concernant les mises à jour, veuillez contacter votre distributeur Laerdal. Traduction/localisation Le HeartStart Trainer est fabriqué par Philips en anglais uniquement. La localisation du produit est assurée par Laerdal Medical, qui reprogramme le logiciel et traduit le mode d'emploi dans plusieurs...
  • Page 52 ......53 Contenu du kit HeartStart Trainer ....54 Accessoires optionnels .
  • Page 53 REMARQUE : Pour pouvoir utiliser un défibrillateur HeartStart HS1, le secouriste doit avoir suivi un programme de formation approprié, incluant éventuellement un entraînement sur le HeartStart Trainer. Après avoir suivi ce cours, le secouriste doit être en mesure de prouver sa capacité à détecter les symptômes d'un arrêt cardia- que inopiné...
  • Page 54 Le HeartStart Trainer M5086A a été conçu pour quand l'administration d'un choc est conseillée, pour ressembler le plus possible au défibrillateur HeartStart rappeler de ne pas toucher le patient. HS1. Cependant, certaines des caractéristiques BOUTON CHOC.
  • Page 55 L'adaptateur est fourni avec des instructions illustrées (cf. ci-dessous) expliquant comme le placer sur un mannequin. Combiné au Trainer, l'adaptateur externe peut être appliqué sur n'importe quel mannequin Laerdal. Il a une durée de service limi- tée, mais les adaptateurs de rechange peuvent être commandés séparément.
  • Page 56 A. Pose de l'adaptateur externe M5089A sur un mannequin adulte Placer l'adaptateur pour mannequin interne L'adaptateur interne M5088A est compatible avec les mannequins Laerdal Little Anne CPR et Resusci Anne CPR. Pour mettre en place l'adaptateur interne optionnel M5088A, procéder comme suit : 1.
  • Page 57 Mettre en place ou remplacer la cartouche d'électrodes d'entraînement Pour insérer la cartouche, procéder comme suit : 1. Si le Trainer contient déjà une cartouche, pousser le verrou sur le haut de l'appareil pour débloquer la cartouche. Enlever la cartouche. 2.
  • Page 58 1. Relever la poignée ou appuyer sur le bouton marche/arrêt vert pour allumer le Trainer. 2. Retirer le couvercle transparent protégeant la cartouche. Suivre les instructions vocales du HeartStart Trainer. 3. Si le mannequin utilisé est habillé, enlever les vêtements en suivant les instructions.
  • Page 59 Scénarios standards Il existe huit scénarios d'entraînement possibles avec les cartouches d'électro- des. Ils sont décrits dans le tableau de la page suivante. Le tableau de légendes ci-dessous donne la signification des symboles utilisés dans les descriptions de scénarios et sur l'étiquette au dos du Trainer. REMARQUE : Le DSA de formation laisse une pause de deux minutes de RCP après chaque choc conseillé...
  • Page 60 NUMÉRO RÉSUMÉ DU SCÉNARIO DÉTAILS DU SCÉNARIO Rythme chocable, un choc • Le Trainer détecte un rythme électrique requis pour con- chocable et prescrit à l'utilisateur version* d'administrer un choc† • Le Trainer détecte un rythme non chocable Rythme chocable, deux •...
  • Page 61 NUMBER RÉSUMÉ DU SCÉNARIO DÉTAILS DU SCÉNARIO Rythme chocable, deux • Le Trainer détecte un rythme chocs électriques requis pour chocable et prescrit à l'utilisateur conversion* d'administrer un choc† • Le Trainer continue de détecter un rythme chocable et prescrit à l'utilisateur d'administrer un autre choc†...
  • Page 62 • évaluer les connaissances des utilisateurs sur des sujets tels que la RCP ou l'évaluation de l'état du patient. Fonctionnement du Trainer Le HeartStart Trainer est conçu pour des formations, dispensées par un instruc- teur qualifié, à l'utilisation d'un défibrillateur externe automatisé. Lorsqu'un scénario d'entraînement est lancé, le Trainer simule le comporte- ment du défibrillateur HS1 dans un cas d'urgence réel.
  • Page 63 Réemballer la cartouche d'entraînement Dès que l'on n'a plus besoin de la cartouche d'électrodes, appuyer sur le bou- ton marche/arrêt et le maintenir enfoncé pour éteindre le Trainer. Si, après la session d'entraînement, les piles sont presque à plat, le Trainer signa- lera à...
  • Page 64 6 Placer les ergots du couvercle rigide transparent dans les trous ménagés dans le bas de la cartouche, enfoncer le couvercle, puis abaisser la poignée (G). On doit entendre un déclic. La cartouche est à présent prête à être réutilisée. 7 Si nécessaire, remettre la cartouche dans le boîtier et refermer le couvercle.
  • Page 65 Guide de dépannage du Trainer Le tableau suivant permet de détecter et de résoudre des problèmes potentiels. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION RECOMMANDÉE Le Trainer annonce • L'utilisateur touche le gel adhésif, activant • Éviter de toucher le gel qui recouvre “ANALYSE”...
  • Page 66 HeartStart Trainer DEUTSCH : Gebrauchsanweisung...
  • Page 67 Änderungen vorbehalten. Informationen zu eventuellen Versionsänderungen erhalten Sie von Ihrem Laerdal-Vertriebshändler. Übersetzung/Lokalisierung Der Heartstart Trainer wird von Philips ausschließlich in einer englischen Version hergestellt. Die Lokalisierung der Produktsoftware und die Übersetzung der Bedienungsanleitung in eine Vielzahl von Sprachen wer- den durch Laerdal Medical GmbH vorgenommen.
  • Page 68 Überblick ........69 Lieferumfang des HeartStart Trainer Kit .
  • Page 69 Atmung; der Patient reagiert auch auf Schütteln nicht) zu demonstrieren, und er muss die anzuwendenden medizinischen Prozeduren und Verfahrensabläufe kennen. Merkmale • Der HeartStart Trainer simuliert die Abgabe von Stromstößen. Er ist nicht mit Hochspannungsaggregaten ausgestattet, sodass die Sicherheit während des Trainings gewährleistet ist.
  • Page 70 Ûberblick Vorderansicht Rückansicht Oberseite Oberseite Der HeartStart Trainer M5086A gleicht in seinem Aussehen dauerhaft aktiviert um darauf hinzuweisen, dass der dem HeartStart HS1 Defibrillator. Einige Funktionen und Patient nicht berührt werden darf. Merkmale des Defibrillators sind jedoch beim Trainer entwe- TASTE "STROMSTOSS".Diese orangefarbene Taste blinkt,...
  • Page 71 • Eine Bedienungsanleitung • Ein Externer Übungsmodelladapter-Streifen • Eine Kurzanleitung Optionales Zubehör • Bedienungsanleitung zum M5086-91900 HeartStart Trainer • M5073A Fach mit Trainingselektroden für Erwachsene • M5074A Fach mit Trainingselektroden für Kinder und Kleinkinder • M5093A Ersatz-Trainingselektroden für Erwachsene * •...
  • Page 72 Beispiel für das ordnungsgemäße Anbringen der Elektroden dient. B. Einsetzen des Internen Übungsmodell-Adapter M5088A in der Laerdal Resusci® Anne HINWEIS:Der Trainer funktioniert auch an einer modifizierten Laerdal AED Anne.Wenn Sie dazu weitere Informationen wünschen,wenden Sie sich bitte an Laerdal Medical GmbH.
  • Page 73 Einsetzen oder Austauschen der Trainingselektroden-Einheit Gehen Sie wie folgt vor, um die Trainingselektroden-Einheit einzusetzen: 1. Wenn sich bereits eine Einheit im Trainer befindet, schieben Sie die Arretiernase der Einheit an der Oberseite des Trainers zur Seite. Nehmen Sie danach die Einheit heraus. 2.
  • Page 74 Ausführen eines Trainingsszenarios Zum Ausführen des ausgewählten Trainingsszenarios bedienen Sie den Trainer auf dieselbe Art und Weise wie den HS1 Defibrillator. 1. Ziehen Sie den Griff oder drücken Sie die grüne Ein-/Aus-Taste, um den Trainer einzuschalten. 2. Entfernen Sie den transparenten Schutzdeckeldes Trainings- elektroden-Faches und legen Sie ihn zur Seite.
  • Page 75 Standardszenarien Wenn Sie die Trainingselektroden-Einheit verwenden, können Sie aus acht Trainingsszenarien wählen. Diese werden in der Tabelle auf der folgenden Seite näher erläutert. Eine Erläuterung der in den Beschreibungen verwendeten und auf der Rückseite des Trainers angebrachten Symbole finden Sie in der folgenden Tabelle: Anmerkung: Der Trainer empfiehlt nach jeder Schockabgabe beziehungsweise nach einer Nicht-Schock-Entscheidung einen 2- Minuten HLW Intervall.
  • Page 76 NUMMER KURZFASSUNG DES SZENARIOS EINZELHEITEN ZUM SZENARIO Schockbarer Rhythmus; zur • Der Trainer erkennt einen Konversion wird ein schockbaren Rhythmus und weist die Stromstoß benötigt.* Abgabe eines Stromstoßes an.† • Der Trainer erkennt einen nicht schockbaren Rhythmus. Schockbarer Rhythmus; zur •...
  • Page 77 NUMMER KURZFASSUNG DES SZENARIOS EINZELHEITEN ZUM SZENARIO Schockbarer Rhythmus; zur • Der Trainer erkennt einen Konversion werden zwei schockbaren Rhythmus und weist die Stromstöße benötigt.* Abgabe eines Stromstoßes an.† • Der Trainer erkennt noch immer einen schockbaren Rhythmus und weist die Abgabe eines weiteren Stromstoßes an.†...
  • Page 78 • das Wissen der Teilnehmer zu Themen wie HLW und Einschätzung des Zustands des Patienten überprüfen. Funktionsweise des Trainers bei der Verwendung Der HeartStart Trainer ist für Trainingslehrgänge zur Anwendung eines automa- tisierten externen Defibrillators unter der Leitung eines qualifizierten Schulungsleiters vorgesehen.
  • Page 79 Wiederverpacken der Trainings-Elektroden-Einheit Nach Abschluss der Übungen drücken Sie die grüne Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt, um den Trainer auszuschalten.Wenn die Batteriespannung zu stark abgesunken ist, fordert Sie der Trainer zum Wechseln der Batterien auf. Bereiten Sie die Trainingselektroden-Einheit wie folgt auf ihre nächste Verwendung vor: 1.
  • Page 80 6 Setzen Sie die an der Unterseite des transparenten Schutzdeckels befindlichen Haken in die Löcher am unteren Rand der Einheit ein, und drücken Sie Deckel und Griff nach unten (G). Achten Sie darauf, dass der Griff des Faches einrastet. Damit ist die Elektroden-Einheit für den nächsten Einsatz vorbereitet.
  • Page 81 Beseitigung von Betriebsstörungen am Trainer In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht mit Hinweisen zur Beseitigung möglicher Probleme. SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE VORGEHENSWEISE Vor dem Anbringen der • Sie haben das Klebstoffgel berührt und • Vermeiden Sie eine Berührung des Elektroden am Übungsmodell damit den Sensorstromkreis des Trainers Gels an den Elektroden.
  • Page 82 HeartStart Trainer NEDERLANDS : Handleiding...
  • Page 83 (zie adreslijst). Vertaling/localisatie Philips produceert de HeartStart Trainer alleen in het Engels. Op dit moment is Laerdal Medical bezig het product te lokaliseren via herprogrammeren van de software en vertalen van de gebruiksaanwijzing in een groot aantal talen.
  • Page 84 Overzicht ........85 Inhoud HeartStart Trainer Kit ....86 Optionele accessoires .
  • Page 85 OPMERKING:Voordat een responder een HeartStart Defibrillator gaat gebruiken, di- ent hij of zij een toepasselijk trainingsprogramma te volgen.Tijdens een dergelijk pro- gramma kunt u gebruik maken van de HeartStart Trainer. Na afloop van de cursus dient de responder over voldoende vaardigheden te beschikken om de verschijnselen van een plotselinge hartstilstand te kunnen beoordelen - de patiënt reageert niet op...
  • Page 86 De HeartStart Trainer M5086A ziet er op het eerste gezicht als herinnering dat niemand de patiënt mag aanraken. hetzelfde uit als de HeartStart defibrillator. Een aantal functies STROOMSTOOT-KNOP. Deze oranje knop van de defibrillator is echter in de Trainer uitgeschakeld of re- knippert als de Trainer adviseert een stroomstoot ageert in de Trainer anders als in de defibrillator.
  • Page 87 Inhoud HeartStart Trainer Kit De HeartStart Trainer M5086A bestaat uit de volgende onderdelen: • Trainer; • Trainingselektroden voor volwassenen; • Gebruiksaanwijzing; • Externe oefenpopadapter (1); • SnelStart. Optionele accessoires • M5086-91900 HeartStart Trainer Gebruiksaanwijzing; • M5073A Trainingselektroden voor volwassenen; • M5074A Trainingselektroden voor kinderen;...
  • Page 88 5. Controleer of de interne adapter goed is geplaatst en wijs de student eventueel op fouten. B. Plaatsen van de interne oefenpopadapter M5088A in de Laerdal Resusci® Anne OPMERKING: De Trainer werkt ook samen met een aangepaste Laerdal AED Anne.
  • Page 89 3. Plaats cassette M5073A of M5074A in het compartiment aan de voorzijde van de HeartStart Trainer (A). Druk de cassettetevig aan tot hij vast klikt. Controleer of de groene hendel helemaal naar beneden is gedrukt (B). De Trainer geeft aan welke trainingselektroden - volwassenen of kinderen - in het apparaat zijn geplaatst.
  • Page 90 Volg de gesproken instructies van de HeartStart Trainer op. 3. Bij gebruik van een geklede oefenpop moet eerst de kleding volgens de instructies worden verwijderd. 4. Pak het lipje aan de...
  • Page 91 Trainer. NOOT: De HeartStart Trainer voorziet in een twee-minuutsinterval voor de reanimatie- of de slachtofferzorg na ieder toegediende schok en na ieder geen-schok-beslissing.
  • Page 92 NUMMER OVERZICHT SCENARIO'S SCENARIOGEGEVENS Ritmestoornis, één stroom- • De Trainer signaleert een ritmestoornis stoot vereist voor conversie* en geeft de gebruiker de instructie een stroomstoot toe te dienen† • De Trainer signaleert geen behandelbare ritmestoornis Ritmestoornis, twee stroom- • De Trainer signaleert een ritmestoornis stoten vereist voor conver- en geeft de gebruiker de instructie een sie*...
  • Page 93 NUMMER OVERZICHT SCENARIO'S SCENARIOGEGEVENS Ritmestoornis, twee stroom- • De Trainer signaleert een ritmestoornis stoten vereist voor conver- en geeft de gebruiker de instructie een sie* stroomstoot toe te dienen† • De Trainer signaleert nog steeds een ritmestoornis en geeft de gebruiker de instructie nog een stroomstoot toe te dienen†...
  • Page 94 2005 geconfigureerd. Deze standaard wijzigen is niet mogelijk.* • De HeartStart Trainer werkt standaard altijd met een NSA-pauze (No Shock Advised). * Dit symbool op de achterzijde van de HeartStart Trainer geeft aan dat de configuratie de ERC-richtlijnen 2005 volgt.
  • Page 95 Opbergen van de trainingselektroden Als u de trainingselektroden niet meer nodig hebt, drukt u op de groene Aan/Uit-knop om de Trainer uit te schakelen. Als het batterijniveau te laag is na de oefening, vraagt de Trainer u de batterijen te vervangen. Berg de trainingselektroden als volgt op om ze later opnieuw te kunnen gebruiken: 1.
  • Page 96 6 Haak de pennen aan de onderkant van het beschermdeksel in de gaten aan de onderkant van de cassette en druk vervolgens het deksel en de hendel naar beneden (G). Zorg dat de hendel van de cassette goed vast klikt. De trainingselektroden zijn nu weer klaar voor gebruik.
  • Page 97 Probleemoplossing Raadpleeg onderstaande tabel voor het oplossen van mogelijke problemen. GEDRAG MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIE Trainer zegt ANALYZING • De gebruiker raakt de zelfklevende laag aan en • Raak de zelfklevende laag op de (ANALYSEREN) voordat elek- activeert zo het sensorcircuit van de Trainer. elektroden niet aan.
  • Page 98 HeartStart Trainer NORSK : Bruksanvisning...
  • Page 99 Om denne utgaven Informasjonen i denne veiledningen gjelder HeartStart Trainer M5086A. Denne informasjonen kan endres. Kontakt din lokale Laerdal-distributør hvis du vil ha informasjon om revideringer. Oversettelse/lokalisering HeartStart Trainer produseres av Philips Medical kun på engelsk. Laerdal Medical lokaliserer produktet ved å...
  • Page 100 Oversikt ........101 Innhold i HeartStart Trainer-pakken ... . 102 Valgfritt tilbehør...
  • Page 101 å bruke HeartStart HS1-defibrillatorer i en nødsituasjon. MERK: Før personellet bruker HeartStart HS1-defibrillatoren skal de ha fullført et egnet opplæringsprogram som ev. kan omfatte bruk av HeartStart Trainer. Etter å ha fullført et slikt kurs skal deltakerne kunne oppvise ferdigheter ved vurdering av indi- kasjoner på...
  • Page 102 HeartStart Trainer M5086A er konstruert for å se ut STØT-KNAPP. Denne oransje knappen blinker når som en HeartStart HS1-defibrillator. Noen av defibrilla- treningsenheten anbefaler at du gir støt.Trykk på torens fysiske funksjoner er imidlertid enten inaktive i Støt-knappen for å...
  • Page 103 Innhold i HeartStart Trainer-pakken HeartStart Trainer M5086A leveres med følgende: • Treningsenhet • Øvingselektrode for voksne • Brukerinstruksjoner • Bånd til ekstern treningsdukkeadapter (1) • Hurtigreferanse Valgfritt tilbehør • Brukerinstruksjoner for M5086-91900 HeartStart Trainer • M5073A Øvingselektrode for voksne • M5074A Øvingselektrode for spedbarn/barn •...
  • Page 104 A. Ekstern treningsdukkeadapter M5089A på treningsdukke for voksne Installere intern treningsdukkeadapter Internal Manikin Adapter M5088A fungerer med Laerdal Little Anne CPR tre- ningsdukke og Laerdal Resusci Anne CPR treningsdukke. Hvis du vil installere den interne treningsdukkeadapteren M5088A, følger du trinnene nedenfor:...
  • Page 105 Sette inn eller skifte ut øvingselektrodekassett Hvis du vil sette inn øvingselektrodekassetten, følger du disse trinnene: 1. Hvis det allerede er satt inn en kassett i treningsenheten, finner du låseanordningen på den øverste kanten av treningsenheten og skyver den til side. Elektrodekassetten løses ut.
  • Page 106 2. Fjern det gjennomsiktige beskyttelsesdekslet fra øvingselektrodekassetten og legg det til side. Følg taleinstruksjonene i HeartStart Trainer. 3. . Hvis du bruker en treningsdukke med klær, fjerner du klærne som du blir bedt om. 4. Dra i fliken øverst på øvingselektrodekassetten for å...
  • Page 107 Standard scenario Du kan velge mellom åtte treningsscenarier når du bruker øvingselektrodekas- settene. Disse beskrives i tabellen på neste side.Tegnforklaringstabellen neden- for identifiserer symbolene som brukes i scenariobeskrivelsene her og på etiket- ten på baksiden av treningsenheten. MERK: Etter hvert avlevert sjokk og etter analyse med “Sjokk ikke anbefalt” vil HS-1 treneren gi en pause på...
  • Page 108 NUMMER OVERSIKT OVER SCENARIER DETALJER OM SCENARIER Støtbar rytme, ett støt nød- • Treningsenheten oppdager en støtbar vendig for omstilling rytme, instruerer bruker til å avgi støt† • Treningsenheten oppdager ikke- støtbar rytme Støtbar rytme, to støt er • Treningsenheten oppdager en støtbar nødvendig for omstilling rytme, instruerer brukeren til å...
  • Page 109 NUMMER OVERSIKT OVER SCENARIER DETALJER OM SCENARIER Støtbar rytme, to støt er • Treningsenheten oppdager en støtbar nødvendig for omstilling rytme, instruerer brukeren til å avgi støt† • Treningsenheten oppdager fortsatt en støtbar rytme, instruerer brukeren til å avgi enda et støt† •...
  • Page 110 • evaluere brukerens kunnskap om emner som hjerte-/lungeredning og vurdering av pasienten. Treningsenhetens ytelse ved bruk HeartStart Trainer er utviklet for kursopplæring i bruk av en automatisk ekstern defibrillator under ledelse av en kvalifisert instruktør. Når et treningsscenario kjører, etterligner treningsenheten atferden til HS1-defi- brillatoren i en faktisk nødssituasjon.
  • Page 111 Pakke sammen treningskassetten Når du er ferdig med å bruke øvingselektrodekassetten, trykker og holder du den grønne på/av-knappen for å slå av treningsenheten. Hvis batterinivået er lavt etter treningen, ber treningsenheten deg om å skifte batterier. Klargjør øvingselektrodekassetten for neste gangs bruk på følgende måte: 1.
  • Page 112 6 Plasser krokene nederst på det gjennomsiktige, harde beskyttelsesdekslet i hullene nederst på kassetten, og press dekslet og håndtaket ned (G). Kontroller at kassett- håndtaket klikker på plass. Treningskassetten er nå klar til neste gangs bruk. 7 Installer kassetten om nødvendig på nytt, og trykk ned beskyttelsesdekslet. Treningsenheten vil annonsere kassettypen og slå...
  • Page 113 Feilsøke treningsenheten Følgende tabell hjelper deg med å feilsøke potensielle problemer. PROBLEM MULIG ÅRSAK ANBEFALT HANDLING Treningsenheten sier ANALYSE- • Brukeren tar på lim-gelen og aktiverer • Unngå å ta på gelen på elektrodene. RER før elektrodene er festet følekretsen på treningsenheten. på...
  • Page 114 HeartStart Trainer DANSK : Brugsanvisning...
  • Page 115 Disse oplysninger ændres løbende. Kontakt din lokale Laerdal-distributør for at få oplysninger om nyere udgaver. Oversættelse/Lokalisering Heartstart Træner fremstilles af Philips kun på engelsk. Laerdal Medical lokaliserer produktet ved at repro- grammere softwaren og oversætte brugsanvisningen til en række sprog.
  • Page 116 Indhold Bestemmelsesmæssig anvendelse ........116 Funktioner ..................116 Overblik .................... 117 Indhold i HeartStart Træner-sættet ........118 Ekstratilbehør ................. 118 Isætning eller udskiftning af batterier ........ 118 Brug af dukkeadaptere .............. 118 Montering af den eksterne dukkeadapter ...... 118 Montering af den interne dukkeadapter ......119 Montering eller undskiftning af træningselektroder..............
  • Page 117 HeartStart Træner M5086A er designet til at lære reddere at bruge HeartStart HS1 Defibrillatorer, herunder Laerdal HeartStart Defibrillator M5067A. HeartStart Trainer kan ikke bruges til at give patientbehandling. Med HeartStart Træner er det muligt at foretage en række simuleringer eller træningssituationer for at hjælpe reddere med at opnå...
  • Page 118 Overblik set forfra set bagfra ovenfra ovenfra HeartStart Træner M5086A er designet til at se ud lige- ikke skal berøre patienten. som HeartStart HS1-defibrillator. Nogle af defibrillato- STØD-KNAP. Denne orange knap blinker, når rens fysiske egenskaber er dog enten inaktive i Træner- Træneren anbefaler dig at udløse et stød.Tryk på...
  • Page 119 Med adapteren følger illustrerede instruktioner i, hvordan den eksterne dukkea- dapter monteres på træningsdukken (se nedenfor). Når den eksterne adapter kombineres med Træneren, kan den anvendes på alle Laerdal træningsdukker. Adapteren har en begrænset levetid, og nye adaptere kan bestilles separat.
  • Page 120 5. Kontrollér, at den interne dukkeadapter er placeret korrekt for at vise korrekt placering af elektroderne. B. Montering af den interne dukkeadapter M5088A sammen med Laerdals Resusci® Anne BEMÆRK! Træneren kan også anvendes sammen med en modificeret Laerdal AED Anne. Kontakt Laerdal Medical for at få yderligere oplysninger.
  • Page 121 Montering eller udskiftning af sæt med træningselektroder Sådan monterer du sættet med træningselektroder: 1. Hvis der allerede er installeret et sæt i Træneren, skal du finde låsemekanismen øverst på Træneren og skubbe den til side. Elektrodesættet frigøres.Tag sættet ud. 2. Tag det nye sæt med træningselektroder ud af den genlukbare pakke.
  • Page 122 Gennemførelse af en træningssituation For at gennemføre den valgte træningssituation skal du bruge Træneren nøjag- tigt, som du ville bruge HS1-defibrillatoren. 1. Træk i grebet, eller tryk på den grønne tænd/sluk-knap for at tænde Træneren 2. Fjern det gennemsigtige beskyttelseslåg fra sættet med træningselektroder, og læg det til side.
  • Page 123 Standardsituationer Der er otte mulige træningssituationer, når du bruger sættet med træningselek- troder. De beskrives i tabellen på næste side.Tabellen nedenfor beskriver de symboler, der anvendes i situationsbeskrivelserne her og på mærkaten bag på Træneren. BEM:Træneren giver et 2 min. HLR / stød pause interval efter hver stød afgivelse og efter Stød Ikke Anbefalet indikation SYMBOL BETYDNING...
  • Page 124 NUMMER SITUATIONSOVERBLIK SITUATIONSDETALJER Stødbar rytme, der kræves ét • Træneren registrerer en stødbar stød til konvertering* rytme og beder brugeren om at udløse et stød† • Træneren registrerer en ikke-stødbar rytme Stødbar rytme, der kræves to • Træneren registrerer en stødbar stød til konvertering* rytme og beder brugeren om at udløse et stød†...
  • Page 125 NUMMER SITUATIONSOVERBLIK SITUATIONSDETALJER Stødbar rytme, der kræves to • Træneren registrerer en stødbar stød til konvertering* rytme og beder brugeren om at udløse et stød† • Træneren registrerer fortsat en stødbar rytme og beder brugeren om at udløse endnu et stød† •...
  • Page 126 Ikke alle situationer egner sig til enhver brugertræning.Træningssituation num- mer 1 er standardsituationen og den, der bruges mest, når brugere skal lære, hvordan defibrillatoren skal bruges til at behandle en person med hjertestop. Hvis træningssituationerne bruges som en del af et formelt træningskursus, kan det være en god idé, hvis instruktøren: •...
  • Page 127 Ompakning af træningssættet Når du er færdig med at bruge sættet med træningselektroder, skal du trykke på tænd/sluk-knappen og holde den inde for at slukke Træneren. Hvis batterierne er ved at være opbrugte efter træningen, beder Træneren dig om at udskifte batterierne. Forbered sættet med træningselektroder til næste gang, det skal bruges, på...
  • Page 128 6 Sæt krogene i bunden af det gennemsigtige beskyttelseslåg ind i hullerne på underkanten af sættet, og tryk låget og grebet ned (G). Sørg for, at grebet på sættet går i indgreb.Træningssættet er nu klar til at blive brugt igen. 7 Monter sættet igen om nødvendigt, og tryk beskyttelseslåget ned.
  • Page 129 Fejlfinding på Træneren Følgende tabel skal hjælpe dig med at udføre fejlfinding i tilfælde af problemer. SYMPTOM MULIG ÅRSAG ANBEFALET LØSNING Træneren giver meddelelsen • Brugeren berører den selvklæbende gel og • Undgå at berøre gelen på ANALYSERER, før elektroderne aktiverer Trænerens sensorkredsløb.
  • Page 130 HeartStart Trainer SVENSKA : Bruksanvisning...
  • Page 131 Trainer M5086A. Informationen i bruksanvisningen kan ändras. Kontakta din lokala Laerdal-distributör för infor- mation om reviderade upplagor. Översättning/lokalisering Philips tillverkar endast HeartStart Trainer i engelsk version. Laerdal Medical lokaliserar produkten genom att omprogrammera programvaran och översätta bruksanvisningen till en rad olika språk.
  • Page 132 Standardscenarion ......138 HeartStart Trainer i bruk ..... 141 Packa om träningskassetten...
  • Page 133 OBS! Innan utryckningspersonalen använder någon HeartStart HS1 Defibrillator över huvud taget bör de ha genomgått ett lämpligt träningsprogram, som eventuellt omfattar HeartStart Trainer. Efter att ha genomgått en sådan kurs, bör utrycknings- personalen vara skicklig på att bedöma symptomen på plötsligt hjärtstopp, på att utföra hjärt- lungräddning (HLR) och ha kunskap om tillämpliga medicinska förhåll-...
  • Page 134 Översikt Framifrån Bakifrån ovansida ovansida HeartStart Trainer M5086A är avsedd att se ut som VARNINGSLAMPA. . Den triangelformade HeartStart HS1 Defibrillator. Några av defibrillatorns fy- varningslampan blinkar under rytmanalysen, och siska funktioner är emellertid inaktiva hos HeartStart den lyser konstant när en stöt rekommenderas som Trainer eller fungerar på...
  • Page 135 *Innehåller elektroder och utbytbar försegling. OBS! Blanda inte olika batterimärken. Blanda inte gamla och nya batterier. Byt alla batterier samtidigt. Om HeartStart Trainer inte ska användas på ett tag, ta ut batte- rierna för att förhindra läckage och korrosion. Använda adaptrar (till docka) Träningselektroderna bör användas på...
  • Page 136 5. Säkerställ att den interna adaptern är placerad korrekt så att rätt elektrodplacering lärs ut. B. Montera intern adapter M5088A på Laerdal Resusci® Anne. OBS! HeartStart Trainer fungerar också med anpassade Laerdal AED Anne-dockor. Kontakta Laerdal Medical om du vill ha ytterligare information.
  • Page 137 HeartStart Trainer vart och ett scenarionummer. När du kommer fram till numret på det scenario som du vill ha, håll ned knappen av/på tills HeartStart Trainer stängs av eller vänta i 10 sekunder så försätts den automatiskt i träningsvänteläge. HeartStart Trainer kör samma scenario, som du valt, varje gång tills du byter batterier eller väljer ett nytt scenario.
  • Page 138 Köra ett träningsscenario Om du vill köra ett träningsscenario, hantera HeartStart Trainer på samma sätt som om det vore HS1 Defibrillator. 1. Dra i handtaget eller tryck på den gröna knappen på/av så att HeartStart Trainer slås på. 2. Ta bort det genomsiktliga skyddslocket från kassetten med träningselektroder...
  • Page 139 Dessa beskrivs i tabellen på nästa sida. Symboltabellen nedan fastställer och förklarar de symboler som används i scenariobeskrivningarna i detta dokument och på baksidan av HeartStart Trainer. OBS! HS1 Trainer ger ett två minuter långt HLR / patientbehandlings- intervall efter varje levererad elstöt samt efter varje ”Defibrillera inte”...
  • Page 140 • HeartStart Trainer detekterar en icke defibrillerbar rytm. Defibrillerbar rytm, det be- • HeartStart Trainer detekterar en hövs två elstötar för att häva defibrillerbar rytm, och ger instrukt- tillståndet.*...
  • Page 141 • HeartStart Trainer detekterar fort- farande en defibrillerbar rytm, och ger instruktioner om att leverera en elstöt.† • HeartStart Trainer detekterar en icke defibrillerbar rytm. Defibrillerbar rytm, det behövs • HeartStart Trainer detekterar en två...
  • Page 142 • utvärdera deltagarnas kunskap inom områden såsom HLR och patientanalys. HeartStart Trainer i bruk HeartStart Trainer är utformad för att användas i en kurs, som hålls av en kvalifi- cerad instruktör, där deltagarna tränas på att använda automatiska externa defi- brillatorer.
  • Page 143 Packa om träningskassetten När du använt klart kassetten med träningselektroder, håll ned den gröna knap- pen på/av så att HeartStart Trainer stängs av. Om batterierna är svaga efter trä- ning, säger HeartStart Trainer åt dig att byta batterierna. Förbered kassetten med träningselektroder inför nästa gång enligt följande: 1.
  • Page 144 - "klick".Träningskassetten är nu klar inför nästa gång. 7 Sätt tillbaka kassetten om nödvändigt och tryck ned skyddslocket. HeartStart Trainer meddelar kassettens typ och övergår till scenarioval. Håll ned knappen på/av, eller gör ingenting, så övergår HeartStart Trainer automatiskt till träningsvänteläge.
  • Page 145 • Adaptern till dockan är trasig. • Byt adaptern till dockan. HeartStart Trainer Analyserar HeartStart Trainer kan inte känna av det gula Ta bort det gula mellanlägget. hjärtsytmen medan det gula mellanlägget. OBS! Detta kan inte hända med HS1 mellanlägget fortfarande sitter...
  • Page 147 Trademarks HeartStart is a registered trademark of Philips Medical Systems. Little Anne CPR Manikin and Resusci Anne CPR Manikin are trademarks or registered trademarks of Laerdal Medical. © 2006 Laerdal Medical All rights reserved Printed in Norway 5681 rev C...