Page 1
SYSTÈMES NUMÉRIQUES MULTIFONCTIONS Manuel Opérateur de la fonction Copie...
Page 3
Préface Merci d'avoir choisi TOSHIBA Systèmes Numériques Multifonctions. Ce manuel vous permettra d'utiliser le système. Ce manuel utilisateur décrit les opérations suivantes : comment utiliser le système ; comment inspecter le système et en assurer la maintenance ; comment résoudre les problèmes mécaniques et liés à la copie.
à la classe A (CEM). Dans un environnement domestique, il peut provoquer des per- turbations radioélectriques, auquel cas l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates. TOSHIBA TEC ne peut être tenu responsable des conséquences résultant de l'utilisation de ce produit dans des environnements de travail restreints.
Page 5
Union européenne uniquement Note aux utilisateurs des états membres de l'Union Européenne : Ce produit porte le marquage imposé par la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non triées et doit faire l'objet d'une collecte sélective.
Avant de lire ce manuel Consultation des manuels au format PDF La version au format PDF (Portable Document Format) du manuel est incluse sur le CD-ROM de la documentation utilisateur. Pour afficher ou imprimer ce manuel au format PDF, vous devez disposer d'Adobe Reader ou d'Adobe Acrobat Reader.
TABLE DES MATIÈRES Préface......................1 Avis aux utilisateurs..................2 Avant de lire ce manuel ................4 Excellence de la qualité TOSHIBA ............11 Précautions générales ................14 Déni de responsabilité ................19 Respect de l'environnement..............20 Chapitre 1 PREPARATION Description des éléments ................22 Face avant/Côté droit ................22 Côté...
Page 10
Préparation - Enregistrement du format du papier chargé sur le bypass 53 Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard ....57 Chapitre 3 FONCTIONS DE COPIE Paramètres par défaut................62 Sélection du papier ..................63 Sélection automatique du format (APS) ..........63 Sélection manuelle du format ..............64 Agrandissement/réduction à...
Page 11
Fonctionnement général................100 Problème de toner .................101 Problème d'original/de papier de copie ..........102 Problème d'image..................102 Chapitre 6 ENTRETIEN DU SYSTEME Inspection quotidienne ................106 Nettoyage du chargeur ................107 Nettoyage du chargeur de transfert............108 Chapitre 7 CARACTERISTIQUES DU SYSTEME ET DES OPTIONS Caractéristiques techniques des systèmes e-STUDIO181/211 ....112 Vitesse de copie en continu..............113 Contenu de l'emballage.................113 Caractéristiques des équipements en option........114...
Afin d'obtenir une impression optimale, il est recommandé d'utiliser exclusivement des car- touches de toner de marque TOSHIBA. Si vous utilisez une cartouche de toner recommandée par TOSHIBA, vous pouvez vous servir des trois fonctions suivantes que propose ce système : Fonction de détection des cartouches :...
Page 14
Toner Qualité d'image optimale Les toners TOSHIBA sont fabriqués à partir de matériaux ultra-fins et sont soumis à des con- trôles rigoureux pour que les systèmes TOSHIBA continuent à générer des images de haute qualité. Rentabilité...
Page 15
Respect de l'environnement Les toners TOSHIBA sont conçus avec le souci de préserver l'environnement. Nous utilisons des étiquettes plastiques ou gravées permettant de recycler entièrement nos cartouches de toner. Par ailleurs, les niveaux d'ozone et de poussière ont été réduits pour améliorer la qualité...
Précautions générales Précautions à prendre lors de l'installation ou d'un déplacement Avertissement Ce système requiert une alimentation électrique de 220 à 240 V c.a., 8 A, 50/60 Hz. La ver- sion 100 V pour l'Arabie Saoudite requiert une alimentation 127 V c.a., 12 A, 50/60 Hz. N'utilisez pas d'autre tension que celle spécifiée.
Page 17
Attention Evitez de placer le système dans un endroit inadapté à son poids et posez-le sur une sur- face plane. Attention : vous risquez de vous blesser gravement en cas de chute du système. Poids du système : environ 32,9 kg (UE), environ 31,8 kg (hors UE) Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
Page 18
Précautions d'utilisation du système Avertissement Ne retirez pas le capot du système au risque de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique. Ne branchez/débranchez pas la fiche électrique en ayant les mains humides ; vous risque- riez de recevoir une décharge électrique. Ne placez pas de récipients contenant du liquide (vase, tasse de café, etc.) sur ou à...
Page 19
Positions des étiquettes Etiquette de certificatio Etiquette d'identificatio For EU Except for EU Etiquette d'avertissement Avertissement pour zones de hautes températures (aération) Avertissement pour zones de hautes températures (unité de fusion) Précautions générales...
Page 20
Autres précautions Ne mettez pas le système hors tension si du papier est coincé à l'intérieur. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements au redémarrage du système. Veillez à mettre le système hors tension lorsque vous quittez les locaux ou en cas de panne de courant.
être interprété comme ayant pour but d'exclure ou de limiter la responsabilité de TOSHIBA TEC CORPORATION en cas de mort ou de blessure causée par la négligence de TOSHIBA TEC CORPORATION ou par une représentation frauduleuse de TOSHIBA TEC CORPORATION.
® Programme ENERGY STAR En tant que membre du programme ENERGY STAR, Toshiba Tec Corporation appose le logo ENERGY STAR sur tous ses produits conformes à ce programme. Le programme ENERGY STAR vise à promouvoir le développement et l'utilisation des technolo- gies d'éconergie au sein des équipements de bureau afin de limiter les risques écologiques, not-...
Page 23
PREPARATION Ce chapitre fournit des informations indispensables en vue d'utiliser le système : mise sous tension, charge- ment du papier Description des éléments ..................22 Face avant/Côté droit........................22 Côté gauche/Intérieur........................23 Paramétrage des options ........................25 Tableau de bord ..........................26 Préparation 1 - Mise sous tension du système............29 Mise sous tension du système ......................29 Economie d'énergie pendant les périodes d'inactivité...
1 PREPARATION Description des éléments Face avant/Côté droit 1. Cache-exposition (KA-1650PC, en option) Après avoir placé l'original sur la vitre d'exposition, vous fermez ce cache et lancez la copie. Ce cache est peut-être déjà installé sur le système. 2. Chargeur automatique de documents (en option, MR-2020) Les originaux placés dans la pile sont scannés un par un.
9. Cassette Elle peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire. 10. Capot frontal Vous l'ouvrez pour remplacer la cartouche de toner. P.95 "Remplacement de la cartouche de toner" Côté gauche/Intérieur 1. Vitre d'exposition Permet de copier des originaux de type feuille de papier ordinaire mais aussi les originaux en trois dimensions, les livres ou encore les originaux de type spécial tels que les transpar- ents et le papier calque.
Page 26
1 PREPARATION 7. Port USB (4 broches) Permet de connecter le système à un ordinateur, grâce à un câble USB standard. Remarques Utilisez un câble USB2.0 ultrarapide ("Hi-Speed") qui prend en charge le mode corre- spondant (taux de transfert de 480 Mbps) et certifié par l'USB Implementers Forum. Utilisez le câble USB pour connecter directement le système à...
Paramétrage des options Les options ci-dessous sont disponibles. Pour plus d'informations, contactez votre technicien de maintenance ou votre distributeur. Chargeur Automatique de Documents ( MR-2020 ) Cache exposition ( KA-1650PC ) Etui du manuel Opérateur ( face arrière ) ( KK-1660 ) Extension mémoire ( GC-1240 ) Corps de la machine...
1 PREPARATION Tableau de bord 1. Touche/voyant [TRIER] Permet d'utiliser la fonction de tri. P.71 "Copie d'un jeu d'originaux avec respect de l'ordre des pages - Copie avec tri" 2. Touche/voyants de paramétrage du type de supports Cette touche permet d'indiquer le type de support du papier placé dans le bypass. P.52 "Utilisation du bypass"...
Page 29
7. Voyant/touche de sélection du nombre de copies/du zoom Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'affichage de (6) passe du nombre de copies au rapport de reproduction et inversement. Le voyant situé en regard du signe “%” est allumé lorsque le rapport de reproduction est affiché. 8.
Page 30
1 PREPARATION 17. Touche/voyants [CASSETTE] Cette touche permet de sélectionner une cassette ou le bypass à utiliser comme source de papier. Le voyant de la source de papier actuellement sélectionnée est allumé. Il clignote lor- sque la cassette ou le bac est vide. Le cas échéant, reportez-vous à...
Préparation 1 - Mise sous tension du système Mise sous tension du système Activez l'interrupteur d'alimentation en appuyant du côté " ". Le préchauffage du système commence. Il dure environ 25 secondes. Lorsque le préchauffage est terminé, le voyant [START] s'allume et indique que le système est prêt pour l'exécution de copies.
1 PREPARATION Economie d'énergie pendant les périodes d'inactivité - Mode d'économie d'énergie - Pour vous permettre de réaliser des économies d'énergie, le système se met automatiquement en mode d'économie d'énergie au terme d'une période d'inactivité déterminée. Vous pouvez également activer ce mode manuellement. Types de mode d'économie d'énergie Les deux types de mode d'économie d'énergie suivants sont disponibles : Mode veille/hors tension : la consommation électrique est de 18 W.
Page 33
Une impression est lancée à partir d'un ordinateur relié au système. Lorsque le cache-exposition (en option) ou le chargeur automatique de documents (en option) est relevé. Lorsque les originaux sont placés sur le chargeur automatique de documents (en option) Mode super veille Vous appuyez sur la touche [ECO.ENERGIE] du tableau de bord.
*2 Vous pouvez utiliser du papier 50 à 63 g/m si vous le placez sur le bypass feuille par feuille. *3 Si vous utilisez d'autres transparents que ceux recommandés par TOSHIBA, le système risque de ne pas fonctionner correctement. *4 Vous pouvez utiliser du papier au format 13"LG uniquement sur les systèmes commercialisés dans l'UE.
3478/Zweckform-Avery PP2500/3M Transparents *1 Si vous utilisez d'autres transparents que ceux recommandés par TOSHIBA, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Papier non pris en charge N'utilisez pas les types de papier suivants car ils risquent de se coincer dans le système : papier humide, papier plissé,...
1 PREPARATION Chargement du papier dans les cassettes La procédure est décrite ci-après. Pour plus d'informations sur les papiers pris en charge, reportez-vous à la page suivante : P.32 "Types de supports pris en charge" Mettez le système sous tension. Ouvrez délicatement la cassette.
Page 37
Tirez le guide papier (A) vers le haut et positionnez-le en fonction du format de papier souhaité. Astuce Le format est indiqué sur le fond de la cassette. Ecartez les guides latéraux en appuyant sur les guides verts de chacun d'eux. Remarque Ecartez les guides avec les deux mains.
Page 38
1 PREPARATION Placez le papier dans la cassette. Remarques Un maximum de 250 feuilles (64 à 80 g/m ) peuvent être chargées simultanément. Assurez-vous que la pile ne dépasse pas le trait figurant à l'intérieur du guide latéral et du guide papier. P.32 "Types de supports pris en charge"...
Page 39
Assurez-vous que la pile est correctement placée sous les loquets de butée des guides. Modifiez l'indicateur de format pour qu'il corresponde au papier chargé. Poussez la cassette dans le système jusqu'à la butée. Attention Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la cassette. Vous risqueriez de vous blesser.
1 PREPARATION Préparation 3 - Enregistrement du format du papier chargé La première fois que vous utilisez une cassette et chaque fois que vous y placez du papier d'un format différent, vous devez enregistrer le nouveau format sur le système. Il existe deux procédures d'enregistrement des formats standard : une première pour les formats A3, A4, A4-R, A5-R et B4, et une seconde pour les autres formats standard.
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPIE] pour que le voyant correspondant au format de papier à utiliser s'allume. Si vous appuyez sur la touche [REMISE A ZERO] à cette étape, le format n'est pas enregistré et l'état normal du système est rétabli. Appuyez sur la touche [START].
Page 42
1 PREPARATION Appuyez simultanément sur les touches [COPIE] et [CASSETTE] pendant plus de deux secondes. La mention "Fnc" apparaît. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [CASSETTE] pour que le voyant correspondant à la cassette à utiliser s'allume. Appuyez à...
Page 43
Entrez le code numérique du papier chargé dans la cassette. Exemple : chargement au format LT (= code numérique "10") Si vous appuyez sur la touche [REMISE A ZERO] à cette étape, le format n'est pas enregistré et l'état normal du système est rétabli. Appuyez sur la touche [START].
Page 45
PROCEDURE DE COPIE Ce chapitre décrit les fonctions élémentaires de copie. Positionnement des originaux................44 Types d'originaux pris en charge ......................44 Mise en place des originaux sur la vitre d'exposition ................45 Positionnement des originaux de type livret tels les livres ou les catalogues ........46 Utilisation du chargeur automatique de documents (en option)............47 Positionnement des originaux sur le chargeur automatique de documents (en option) ....48 Procédure de copie....................49...
2 PROCEDURE DE COPIE Positionnement des originaux Types d'originaux pris en charge Vous pouvez positionner sur la vitre des livrets, des objets à trois dimensions et d'autres types de supports spécifiques tels que des feuilles de papier ordinaire. Le chargeur automatique de documents (en option) permet de scanner automatiquement les feuilles (papier ordinaire) d'une pile, les unes après les autres.
Mise en place des originaux sur la vitre d'exposition Vous devez positionner sur la vitre d'exposition les feuilles de papier ordinaire ou les types de supports spécifiques qui ne sont pas pris en charge par le chargeur automatique de documents (en option), tels les transparents ou le papier calque.
2 PROCEDURE DE COPIE Positionnement des originaux de type livret tels les livres ou les catalogues Positionnez l'original sur la vitre d'exposition. Attention Ne placez pas d'objet lourd (4 kg ou plus) sur la vitre d'exposition et n'appuyez pas des- sus fortement.
Utilisation du chargeur automatique de documents (en option) Lorsque vous placez une pile d'originaux sur le chargeur automatique de documents (en option), ces derniers sont scannés automatiquement l'un après l'autre. Les formats d'originaux pris en charge sont les suivants : Types de sup- Nombre maximal de Grammage du...
2 PROCEDURE DE COPIE Positionnement des originaux sur le chargeur automatique de documents (en option) Alignez tous les originaux. Placez-les face vers le haut et réglez les guides latéraux à la longueur des originaux. Remarques La page située en haut de la pile sera la première à être scannée. La pile ne doit pas contenir plus de 100 feuilles (de 50 à...
Procédure de copie Procédez comme suit pour effectuer des copies. Astuce Vous pouvez paramétrer le rapport de reproduction ou le contraste de l'image copiée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page suivante : P.61 "FONCTIONS DE COPIE" Vérifiez que la cassette contient du papier. Pour plus d'informations sur les types et formats de papier disponibles, reportez-vous aux pages suivantes : P.32 "Types de supports pris en charge"...
2 PROCEDURE DE COPIE Nombre de copies supérieur à 250 Pour éviter la chute des feuilles du bac de réception, le système suspend la copie après la sortie d'environ 250 feuilles en continu. Sur le tableau de bord, le voyant [START] s'allume et le voyant [REMISE A ZERO] clignote.
Suspendre un travail de copie pour en lancer un autre Lorsque vous suspendez un travail de copie pour en lancer un autre, la quantité et les fonctions de copie définies pour le travail suspendu sont stockées dans la mémoire du système pour vous éviter d'avoir à...
*2 Vous pouvez utiliser du papier 50 à 63 g/m si vous le placez sur le bypass feuille par feuille. *3 Si vous utilisez d'autres transparents que ceux recommandés par TOSHIBA, le système risque de ne pas fonctionner correctement. *4 Vous pouvez utiliser du papier au format 13"LG uniquement sur les systèmes commercialisés dans l'UE.
Préparation - Enregistrement du format du papier chargé sur le bypass Enregistrez à l'avance le format du papier présent dans le système. Remarque La procédure d'enregistrement n'est pas la même pour les formats de papier non standard (autres que A3, A4, A4-R, A5-R et B4). P.54 "Enregistrement d'autres formats standard"...
Page 56
2 PROCEDURE DE COPIE Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPIE] pour que le voyant correspondant au format de papier placé sur le bypass s'allume. Si vous appuyez sur la touche [REMISE A ZERO] à cette étape, le format n'est pas enregistré...
Page 57
Appuyez simultanément sur les touches [COPIE] et [CASSETTE] pendant plus de deux secondes. La mention "Fnc" apparaît. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [CASSETTE] pour que le voyant correspondant au bypass s'allume. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [COPIE] jusqu'à ce que le voyant [AUTRE] s'allume.
Page 58
2 PROCEDURE DE COPIE Entrez le code numérique du papier chargé sur le bypass. Exemple : chargement au format LT (= code numérique "10") Si vous appuyez sur la touche [REMISE A ZERO] à cette étape, le format n'est pas enregistré...
Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard Vous pouvez utiliser du papier de format standard pour la copie à l'aide du bypass. Cette section décrit la procédure avec du papier au format A4 épais (90 g/m Remarque Enregistrez à...
Page 60
2 PROCEDURE DE COPIE Assurez-vous que le voyant correspondant au format du papier chargé sur le bypass est allumé. Si ce n'est pas le cas, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPIE] pour qu'il s'allume. Appuyez sur la touche de paramétrage du type de support jusqu'à ce que le voyant du type de support chargé...
Page 61
Sélectionnez les modes de copie comme il convient, puis appuyez sur la touche [START]. Le processus de copie débute. Remarque Lorsque vous utilisez le bypass pour faire des copies sur des transparents, retirez ces derniers un à un du bac de réception. En effet, si les transparents s'empilent, ils risquent de s'enrouler sur eux-mêmes et de ne pas être utilisables pour la projection.
Page 63
FONCTIONS DE COPIE Ce chapitre décrit les différentes fonctions qui permettent, par exemple, de réaliser des agrandissements et des réductions, ou encore de paramétrer la qualité des copies. Paramètres par défaut ....................62 Sélection du papier....................63 Sélection automatique du format (APS)....................63 Sélection manuelle du format......................64 Agrandissement/réduction à...
3 FONCTIONS DE COPIE Paramètres par défaut Les paramètres initiaux définis lors de la mise sous tension du système, avant toute modification des fonctions utilisateur, sont appelés paramètres par défaut. Chaque paramètre reprend sa valeur par défaut lorsque vous mettez le système sous tension, désactivez le mode d'économie d'énergie et appuyez sur la touche [REMISE A ZERO].
Sélection du papier La sélection du format de papier des copies s'effectue de deux façons : soit automatiquement (le système choisit le format de l'original), soit manuellement (vous choisissez le format qui vous convient). Sélection automatique du format (APS) Le système détecte le format de l'original et sélectionne automatiquement le même format pour la copie.
3 FONCTIONS DE COPIE Appuyez sur la touche APS/AMS pour sélectionner APS. (le voyant APS s'allume). Remarque Si le chargeur automatique de documents (en option) n'est pas installé, la touche APS/ AMS n'est pas activée. Sélectionnez les modes de copie comme il convient, puis appuyez sur la touche [START].
Page 67
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [CASSETTE] pour que le voyant correspondant à la cassette à utiliser s'allume. Par exemple : sélection de la cassette sur le système Sélectionnez les modes de copie comme il convient, puis appuyez sur la touche [START].
3 FONCTIONS DE COPIE Agrandissement/réduction à la copie Il existe trois façons de paramétrer le rapport de reproduction de la copie : Sélection automatique du taux d'agrandissement (AMS) Spécifiez à l'avance le format du papier de copie. Quand l'original est positionné, le système en détecte le format et définit automatiquement le rapport de reproduction le mieux adapté...
Page 69
Placez le papier dans la cassette. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPIE] pour que le voyant correspondant au format choisi s'allume. Par exemple : sélection du format A4 Astuce De la même façon, vous pouvez sélectionner le format de papier à l'aide de la touche [CASSETTE].
3 FONCTIONS DE COPIE Spécification des formats de l'original et du papier de copie Placez le papier dans la cassette. Placez l'original. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [ORIGINAL] pour que le voyant correspondant au format d'original souhaité s'allume.
Spécification manuelle du rapport de reproduction Placez le papier dans la cassette. Placez l'original. Appuyez sur la touche de sélection du nombre de copies/du zoom. Le rapport de reproduction s'affiche sur l'écran des voyants. Appuyez sur la touche (réduction) ou (agrandissement) jusqu'à...
Page 72
3 FONCTIONS DE COPIE Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPIE] pour que le voyant correspondant au format choisi s'allume. Par exemple : sélection du format A4 Astuces De la même façon, vous pouvez sélectionner le format de papier à l'aide de la touche [CASSETTE].
Copie d'un jeu d'originaux avec respect de l'ordre des pages - Copie avec tri - Lorsque vous effectuez plusieurs jeux de copies, vous pouvez choisir de les trier dans le même ordre que l'original. Il s'agit de la copie avec tri. Copié...
Page 74
3 FONCTIONS DE COPIE Paramétrez le nombre de copies, sélectionnez les autres modes de copie souhaités, puis appuyez sur la touche [START]. Lorsque vous placez l'original dans le chargeur automatique de documents (en option), la copie commence. Lorsque l'original est placé sur la vitre d'exposition, il est scanné, les voyants [TRIER] et [REMISE A ZERO] clignotent, le voyant [START] s'allume et la mention "set"...
Copie des deux faces d'une carte d'identité sur 1 page - ID CARD - Vous pouvez copier les deux faces d'un original au format carte sur le recto d'une feuille au for- mat A4. Cette fonction est particulièrement utile si vous devez copier un grand nombre de cartes recto verso.
Page 76
3 FONCTIONS DE COPIE Placez la carte originale sur la vitre. Placez la carte face vers le bas, puis calez-la dans l'angle inférieur gauche de la vitre. Remarque Il se peut que les bords gauche et supérieur de l'original placé sur la vitre ne soient pas intégralement reproduits sur une largeur de 2 mm environ.
Sélection du mode image En fonction du type d'original, vous pouvez sélectionner l'un des trois modes disponibles pour optimiser la qualité de l'image copiée : TEXTE/PHOTO : pour des originaux contenant à la fois du texte et des photos PHOTO : pour des originaux contenant uniquement des photos TEXTE : pour des originaux contenant uniquement du texte ou du texte accompagné...
3 FONCTIONS DE COPIE Réglage du contraste Le mode de réglage automatique du contraste est sélectionné par défaut à l'installation du système. Il sélectionne automatiquement le niveau de contraste de la copie en fonction de celui de l'original. Vous pouvez également paramétrer manuellement le contraste en procédant comme suit.
PARAMETRAGE ET GESTION DU SYSTEME Ce chapitre décrit les procédures d'activation et de désactivation des signaux sonores, de vérification du nombre total de feuilles copiées et d'activation du mode d'économie d'énergie. Activation/désactivation des signaux sonores............78 Vérification du nombre total de copies..............79 Modification du mode d'économie d'énergie activé...
4 PARAMETRAGE ET GESTION DU SYSTEME Activation/désactivation des signaux sonores Vous pouvez activer ou désactiver les signaux sonores émis par le système. Appuyez simultanément sur les touches (clair) et (foncé) pendant plus de deux secondes. La mention "Fnc" apparaît. Les voyants de réglage du contraste indique l'état des signaux sonores comme suit : Tous les voyants sont allumés : signaux sonores activés Tous les voyants sont éteints : signaux sonores désactivés Appuyez sur la touche...
Vérification du nombre total de copies Vous pouvez vérifier le nombre total de feuilles copiées ou imprimées. Le nombre total de feuilles s'affiche sur l'écran des voyants. Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes. Les premiers chiffres du total s'affichent sur l'écran des voyants. Le nombre total clignote.
4 PARAMETRAGE ET GESTION DU SYSTEME Modification du mode d'économie d'énergie activé Les paramètres du mode d'économie d'énergie et du délai de mise en veille automatique (délai avant l'activation du mode) peuvent être modifiés. Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes. Le mode activé...
Page 83
DEPANNAGE Ce chapitre décrit les procédures de suppression des bourrages papier, de remplacement de cartouche de toner et de résolution des problèmes susceptibles de se produire. Clignotement/Allumage des voyants d'information ..........82 Bourrages papier ....................85 Localisation du bourrage papier......................85 Bourrages papier dans le chargeur automatique de documents (en option) (inférieur) ....86 Bourrages papier dans le chargeur automatique de documents (en option) (supérieur) ....88 Bourrages papier dans le bypass......................90 Bourrages papier à...
Lorsque le voyant commence à s'allumer, il est recommandé d'acheter une nouvelle car- touche recommandée par TOSHIBA afin de préparer le remplacement. Si vous utilisez une cartouche de toner non recommandée, vous ne pouvez pas vérifier le niveau de toner restant.
Page 85
Afin d'obtenir des performances d'impression optimales, il est recommandé d'utiliser unique- ment des cartouches de toner de marque TOSHIBA. Clignotement/Allumage des voyants d'information...
Page 86
Afin d'obtenir une impression optimale, il est recommandé d'utiliser exclusivement des cartouches de toner de marque TOSHIBA. Si vous utilisez une cartouche de toner recommandée par TOSHIBA, vous pouvez vous servir des trois fonctions suivantes que propose ce système : Fonction de détection de cartouche : cette fonction vérifie si la cartouche de toner est correctement...
Bourrages papier Localisation du bourrage papier Lorsqu'un original ou une copie est coincé dans le système, la copie s'arrête et le voyant de bourrage papier clignote. Le voyant d'emplacement du bourrage papier clignote également afin d'indiquer à quel niveau se situe le bourrage papier. Vérifiez cet emplacement et supprimez le bourrage papier. 1.
5 DEPANNAGE Recommandations pour retirer le papier coincé Veillez à respecter les recommandations ci-après lorsque vous retirez le papier coincé. Ne déchirez pas le papier. Tirez doucement sur le papier à l'aide des deux mains, en veillant à ne pas le déchirer. En effet, si vous tirez trop fort, il se déchirera et sera plus difficile à...
Page 89
Ouvrez le capot intérieur, puis retirez l'original. Fermez le chargeur automatique de documents. Soulevez le taquet et ouvrez le capot supérieur. Bourrages papier...
5 DEPANNAGE Soulevez le plateau d'alimentation des originaux, puis retirez l'orig- inal. Abaissez le plateau d'alimentation des originaux. Fermez le capot supérieur. Bourrages papier dans le chargeur automatique de documents (en option) (supérieur) Soulevez le taquet et ouvrez le capot supérieur. Bourrages papier...
Page 91
Retirez l'original. Tournez la molette pour retirer l'original. Ouvrez le guide de transport. Bourrages papier...
5 DEPANNAGE Soulevez le plateau situé sous le guide de transport et retirez l'orig- inal. Fermez le guide de transport. Fermez le capot supérieur. Bourrages papier dans le bypass Retirez les feuilles coincées dans le bypass. Regardez sous le guide de transport de la zone de distribution du papier.
Bourrages papier à l'arrière de l'unité de transfert Attention Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le capot latéral. Vous risqueriez de vous blesser. Ouvrez le capot latéral. Tirez l'unité de transfert doucement vers vous pour l'abaisser, tout en levant le levier vert.
5 DEPANNAGE Ouvrez le guide de transport de la zone de distribution du papier et vérifiez si du papier est coincé dans ce guide. Videz-le de tout papier, le cas échéant. Fermez l'unité de transfert et le capot latéral. Bourrages papier dans l'unité four Attention Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le capot latéral.
Page 95
Ouvrez le guide de transport tout en maintenant le levier. Retirez le papier coincé. Selon l'emplacement du bourrage papier, tirez le papier coincé vers le haut ou vers le bas comme illustré ci-dessous. Attention Veillez à ne pas toucher le tambour photoconducteur lorsque vous décoincez le papier. Vers le haut Vers le bas Remettez le guide de transport en place, puis refermez l'unité...
5 DEPANNAGE Bourrages papier dans le meuble cassette PFU (en option) Ouvrez le capot latéral et vérifiez qu'aucun bourrage papier ne s'est produit au niveau de l'unité de transfert. P.91 "Bourrages papier à l'arrière de l'unité de transfert" Ouvrez le capot du meuble cassette PFU. Retirez le papier coincé.
Remplacement de la cartouche de toner Lorsque la cartouche de toner est vide, remplacez-la en procédant comme indiqué ci-dessous. Remarques Avant d'insérer la nouvelle cartouche de toner, vérifiez sa marque. La cartouche est appro- priée si elle porte la mention T-1810. Ne jetez pas les cartouches de toner usagées.
Page 98
5 DEPANNAGE Poussez la cartouche de toner vers l'extérieur. Avertissement Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Remarque Ne jetez pas les cartouches de toner usagées. Contactez votre distributeur. Secouez fortement la nouvelle cartouche de toner avec la surface d'étiquetage vers le bas pour détacher le toner à...
Page 99
Retirez la pellicule de protection dans le sens de la flèche. Insérez la cartouche de toner le long du rail. Remarques Avant d'insérer la cartouche, assurez-vous que le levier vert est en position haute. Insérez la cartouche de toner jusqu'au déclic. Nettoyez le chargeur.
Page 100
5 DEPANNAGE Ouvrez le capot latéral. Tirez l'unité de transfert doucement vers vous pour l'abaisser, tout en levant le levier vert. Retirez le dispositif de nettoyage de son emplacement dans l'unité de transfert. Remplacement de la cartouche de toner...
Page 101
Nettoyez le corona à l'aide du dispositif de nettoyage. (1) Insérez le dispositif de nettoyage à l'avant du chargeur de transfert. (2) Insérez correctement le dispositif de nettoyage contre la paroi du chargeur et assurez-vous qu'il est bien en contact avec le corona. (3) Nettoyez le corona de l'avant vers l'arrière du chargeur par un mouvement d'aller- retour.
5 DEPANNAGE Avant de demander l'assistance de votre distributeur Si des incidents surviennent lors de l'utilisation de ce système, consultez le tableau ci-après. Fonctionnement général Panne Cause habituelle Mesure corrective Le système ne fonctionne pas Le système n'est pas sous Mettez le système sous tension.
[OK] dans le mes- de localisation de bourrage afin d'éviter que le papier ne sage d'erreur affiché sur TOSHIBA tombe du bac de réception. Viewer. L'impression reprend. papier du milieu ( ) sont allumés et le message...
5 DEPANNAGE Problème d'original/de papier de copie Panne Cause habituelle Mesure corrective L'original est coincé. L'original utilisé n'est pas pris Assurez-vous que l'original est pris en en charge par le système. charge par le système. P.47 "Précautions relatives au chargeur automatique de documents (en option)"...
Page 105
Panne Cause habituelle Mesure corrective Des traces apparaissent sur Le cache-exposition ou le Abaissez-les complètement pour la copie. chargeur automatique de empêcher la clarté extérieure de pénétrer. documents (tous deux en option) n'est pas complète- ment abaissé. La vitre, le cache-exposi- Nettoyez-les.
Page 106
5 DEPANNAGE Panne Cause habituelle Mesure corrective Des traînées noires horizon- La zone de scan ou les Nettoyez ces éléments. tales apparaissent sur l'image guides sont sales. P.106 "Inspection quotidienne" copiée. Le chargeur est sale. Nettoyez le chargeur. P.107 "Nettoyage du chargeur" Des traînées blanches hori- Le corona est sale.
ENTRETIEN DU SYSTEME Ce chapitre explique comment entretenir le système afin d'obtenir des performances de copie optimales. Inspection quotidienne..................106 Nettoyage du chargeur........................107 Nettoyage du chargeur de transfert ....................108...
6 ENTRETIEN DU SYSTEME Inspection quotidienne Nous vous recommandons de procéder au moins une fois par semaine au nettoyage des élé- ments ci-après pour optimiser les performances de scan. Remarques Veillez à ne pas rayer les éléments en les nettoyant. N'utilisez pas de diluant ni de solvant pour nettoyer les mécanismes du système.
Nettoyage du chargeur Si l'intérieur du chargeur est sale, l'image copiée peut comporter des tâches. Nettoyez le chargeur en suivant la procédure ci-dessous. Ouvrez le capot frontal. Nettoyez le chargeur. Tenez le bouton de nettoyage du chargeur et tirez-le soigneusement vers vous jusqu'à ce qu'il s'arrête.
6 ENTRETIEN DU SYSTEME Nettoyage du chargeur de transfert Si le corona est sale, des traînées blanches ou des imperfections de contraste peuvent appa- raître sur les copies, ou encore le contraste de l'ensemble de l'image peut être altéré. Pour le nettoyer, suivez la procédure ci-dessous.
Page 111
Nettoyez le corona à l'aide du dispositif de nettoyage. (1) Insérez le dispositif de nettoyage à l'avant du chargeur de transfert. (2) Insérez correctement le dispositif de nettoyage contre la paroi du chargeur et assurez-vous qu'il est bien en contact avec le corona. (3) Nettoyez le corona de l'avant vers l'arrière du chargeur par un mouvement d'aller- retour.
Page 113
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME ET DES OPTIONS Caractéristiques techniques des systèmes e-STUDIO181/211......112 Vitesse de copie en continu ......................113 Contenu de l'emballage ........................113 Caractéristiques des équipements en option ............114...
Les résultats ci-dessus ont été obtenus en copiant des originaux positionnés sur la vitre d'exposition, avec un rapport de reproduction de 100 % et sans tri des copies. Ces résultats sont obtenus avec du papier recommandé par TOSHIBA. Les vitesses de copie avec le bypass sont obtenues en spécifiant le format du papier.
*1 Vous pouvez utiliser du papier au format 13"LG uniquement sur les systèmes commercialisés dans l'UE. Les résultats ci-dessus sont obtenus avec du papier recommandé par TOSHIBA. Les caractéris- tiques et la présentation sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer le pro- duit.
Page 120
SYSTÈMES NUMÉRIQUES MULTIFONCTIONS Manuel Opérateur de la fonction Copie 2-17-2, HIGASHIGOTANDA, SHINAGAWA-KU, TOKYO, 141-8664, JAPAN Ver01 2009-12 2009 TOSHIBA TEC CORPORATION Tous droits réservés...