Page 1
Document Manuel Opérateur de la Manager fonction Copie The Document Business Class.
Page 3
Préface Merci d'avoir choisi TOSHIBA Série e-STUDIO166/206 Systèmes Numériques Multifonctions. Ces manuels vous permettront d'utiliser le système. Ce manuel Opérateur explique : comment utiliser le système ; comment inspecter le système et en assurer la maintenance ; comment résoudre les problèmes mécaniques et de copie.
CEM de classe A peut provoquer des perturbations radio-électriques, auquel cas l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates. TOSHIBA TEC ne sera en aucun cas responsable des dommages résultant de l'utilisation de ce produit dans des environnements de travail dans lesquels l'utilisation du produit est limitée.
Page 5
Note aux utilisateurs des états membres de l'Union Européenne : Ce produit porte le marquage imposé par la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non triées et doit faire l'objet d'une collecte sélective.
TOSHIBA Viewer Manuel Opérateur (PDF) Ce manuel explique comment utiliser le logiciel d'application TOSHIBA Viewer, fourni avec le système. En effet, il est possible d'effectuer diverses tâches (impressions, scans, opérations de paramétrage, etc.) à partir d'un ordinateur connecté au système via un câble USB.
Pour lire ce manuel Précautions indiquées dans ce manuel Trois niveaux de précaution permettent de garantir une utilisation correcte du système, en toute sécurité. Avant de le lire, vous devez comprendre la signification et l'importance de ces indications. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas Avertissement évitée, peut entraîner la mort, de sérieuses blessures, des dommages importants ou l'incendie du système ou de son environnement.
TABLE DES MATIÈRES Preface......................1 Avis aux utilisateurs..................2 Avant de lire ce manuel ................4 Excellence de la qualité TOSHIBA ............11 Caractéristiques des systèmes e-STUDIO166/206 ........14 Précautions générales ................15 Avis de déni de responsabilité..............20 Environmental Information................21 Chapitre 1 PREPARATION Description des éléments ................24 Face avant/Côté...
Page 10
Utilisation du bypass .................52 Préparation - Enregistrement du format du papier chargé sur le bypass 53 Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard ....57 Chapitre 3 FONCTIONS DE COPIE Paramètres par défaut................62 Sélection du papier ..................63 Sélection automatique du format (APS) ..........63 Sélection manuelle du format ..............64 Agrandissement/réduction à...
Page 11
Chapitre 6 ENTRETIEN DU SYSTEME Inspection quotidienne ................102 Nettoyage du chargeur ................103 Nettoyage du chargeur de transfert............104 Chapitre 7 CARACTERISTIQUES DU SYSTEME ET DES OPTIONS Caractéristiques des systèmes e-STUDIO166/206 ........108 Vitesse de copie en continu..............109 Caractéristiques des options ..............110 Contenu de l'emballage ................111 INDEX ............................113 TABLE DES MATIÈRES...
Excellence de la qualité TOSHIBA Cartouches de toner recommandées Pour des performances d'impression optimales, nous vous recommandons d'utiliser les car- touches de toner de TOSHIBA. Si vous suivez cette recommandation, vous pourrez utiliser les deux fonctions de vérification prévues sur le système : Fonction de détection de cartouche...
Page 14
également fabriqué. Utiliser les fournitures TOSHIBA sur votre système TOSHIBA vous garantit des performances optimales. Toner Qualité d'image optimale Les toners TOSHIBA sont fabriqués à partir de matériaux ultra-fins et sont soumis à des con- trôles rigoureux pour que les systèmes TOSHIBA continuent à générer des images de haute qualité. Rentabilité...
Généralités Avantages liés à l'entretien Les techniciens de maintenance TOSHIBA sont certifiés pour garantir un fonctionnement opti- mal de votre système. Vous bénéficierez donc d'une qualité d'image continue si vous faites appel à un prestataire agréé. Excellence de la qualité TOSHIBA...
Caractéristiques des systèmes e-STUDIO166/206 Le système e-STUDIO166/206 est un copieur noir et blanc compact. Sa vitesse de copie est de 16 copies par minute pour le copieur e-STUDIO166 et 20 copies par minute pour le copieur e-STUDIO206. Vous pouvez le relier à votre ordinateur avec un câble USB pour l'utiliser comme une imprimante Système léger et compact doté...
Précautions générales Précautions à prendre lors de l'installation ou du déplacement du système Avertissement Ce système requiert une alimentation électrique de 220 à 240 V c.a., 8 A, 50/60 Hz. N'utilisez pas une autre tension que celle spécifiée. Evitez d'établir plusieurs connexions sur la même prise. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Attention Evitez de placer le système dans un endroit inadapté à son poids et posez-le sur une sur- face plane. Attention : vous risquez de vous blesser gravement en cas de chute du système. Poids du système : environ 33,7 kg. Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
Page 19
Précautions d'utilisation du système Avertissement Ne retirez pas le capot du système ; vous risqueriez de vous blesser ou de subir une décharge électrique. Ne branchez/débranchez pas la fiche électrique en ayant les mains humides ; vous risque- riez de recevoir une décharge électrique. Ne placez pas d'objet métallique ni de récipient contenant du liquide (vase, tasse de café, etc.) sur ou à...
Positions des étiquettes Etiquette de certification Etiquette d'identification Etiquette d'avertissement Avertissement pour zones de hautes températures (aération) Avertissement pour zones de hautes températures (unité de fusion) Précautions générales...
Autres précautions Ne mettez pas le système hors tension si du papier est coincé à l'intérieur. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements au redémarrage du système. Veillez à mettre le système hors tension lorsque vous quittez les locaux ou en cas de panne de courant.
être interprété comme ayant pour but d'exclure ou de limiter la responsabilité de TOSHIBA TEC CORPORATION en cas de mort ou de blessure causée par la négligence de TOSHIBA TEC CORPORATION ou par une représentation frauduleuse de TOSHIBA TEC CORPORATION.
Respect de l'environnement ® Programme ENERGY STAR En sa qualité de membre du Programme Energy Star, Toshiba Tec Corporation certifie que son produit répond aux exigences d'Energy Star. L'objectif de ce programme est d'encourager le développement et l'utilisation d'équipements bureautiques efficaces en termes de rendement énergétique, afin de lutter contre les problèmes environnementaux, notamment le réchauffement de la planète.
Page 25
PREPARATION Ce chapitre fournit des informations indispensables pour pouvoir utiliser le système : mise sous tension, chargement du papier... Description des éléments ..................24 Face avant/Côté droit........................24 Côté gauche/Intérieur........................25 Options disponibles...........................27 Panneau de commande ........................28 Préparation 1 - Mise sous tension du système............31 Mise sous tension du système ......................31 Economie d'énergie pendant les périodes d'inactivité...
1 PREPARATION Description des éléments Face avant/Côté droit 1. Cache-exposition (KA-1640PC, en option) Après avoir placé l'original sur la vitre d'exposition, vous fermez ce cache et lancez la copie. 2. Chargeur automatique de documents (MR-2017, en option) Vous placez dans ce chargeur une pile de documents qui sont scannés l'un après l'autre. Il accepte jusqu'à...
9. Cassette Elle peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire. 10. Capot frontal Vous l'ouvrez pour remplacer la cartouche de toner. P.91 “Remplacement de la cartouche de toner” Côté gauche/Intérieur 1. Vitre d'exposition Permet de copier des originaux de type feuille de papier ordinaire mais aussi les originaux en trois dimensions, les livres ou encore les originaux de type spécial tels que les transpar- ents et le papier calque.
Page 28
1 PREPARATION 7. Port USB (4 broches) Permet de connecter le système à un ordinateur, grâce à un câble USB standard. Remarques Utilisez un câble Hi-Speed USB 2.0 (câble prenant en charge une vitesse de transfert de 480 Mbits/s et certifié par l'USB Implementers Forum). Ce système doit être connecté...
Options disponibles Les options ci-dessous sont disponibles. Pour plus d'informations, contactez votre technicien de maintenance ou votre distributeur. Chargeur Automatique de Documents Cache exposition Etui du manuel Opérateur (face arrière) (KK-1660) Extension mémoire Corps de la machine Meuble Cassette Description des éléments...
1 PREPARATION Panneau de commande 1. Touche/voyant [SORT] Permet d'utiliser la fonction de tri. P.71 “Copie d'un jeu d'originaux avec respect de l'ordre des pages - Copie avec tri” Remarque Les fonctions de tri sont accessibles uniquement lorsque les originaux sont placés sur le chargeur automatique de documents (MR-2017, en option).
Page 31
6. Afficheur DEL Permet d'afficher le nombre de copies défini. Pour afficher le rapport de reproduction, appuyez sur la touche (7). 7. Touche/voyant de sélection de la quantité/du zoom Appuyez sur cette touche pour basculer de l'affichage de la quantité de copies à celui du rapport de reproduction, et inversement, sur l'afficheur (6).
Page 32
1 PREPARATION 16. Voyants de localisation des bourrages papier Le voyant clignote lorsque l'original ou la copie est coincé, indiquant l'emplacement du bour- rage. P.83 “Bourrages papier” 17. Touche/voyants [DRAWER] Appuyez sur cette touche pour sélectionner la cassette ou le bypass comme source de papier.
Préparation 1 - Mise sous tension du système Mise sous tension du système Ouvrez le capot de l'interrupteur d'alimentation et mettez ce dernier en position " " (sous tension). Le préchauffage du système commence. Il dure environ 25 secondes. A la fin du préchauffage, le voyant [START] s'allume pour indiquer que le système est prêt à...
USB est connecté ou déconnecté entre le système et un ordinateur. Lorsqu'une impression est lancée sur le système, depuis un ordinateur Lorsque le logiciel TOSHIBA Viewer est utilisé sur un ordinateur connecté au système Préparation 1 - Mise sous tension du système...
P.34 “Papier recommandé” *2 Le papier de 50 à 63 g/m est accepté s'il est chargé sur le bypass feuille par feuille. *3 Si vous utilisez d'autres transparents que ceux recommandés par TOSHIBA, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Remarques Vous ne pouvez pas mélanger des feuilles de papier de formats différents dans une même...
3478/Zweckform-Avery PP2500/3M Transparents *1 Si vous utilisez d'autres transparents que ceux recommandés par TOSHIBA, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Types de papier non pris en charge N'utilisez pas les types de papier suivants car ils risquent de se coincer dans le système : papier humide, papier plissé,...
Chargement du papier dans une cassette La procédure est décrite ci-après. Pour plus d'informations sur les papiers pris en charge, reportez-vous à la page suivante : P.33 “Types de supports pris en charge” Mettez le système sous tension. Ouvrez délicatement la cassette. Remarque Tirez délicatement la cassette jusqu'à...
Page 38
1 PREPARATION Tirez le guide papier (A) vers le haut et positionnez-le en fonction du format de papier souhaité. Astuce Le format est indiqué sur le fond de la cassette. Ecartez les guides latéraux en appuyant sur les guides verts de chacun d'eux.
Page 39
Chargez le papier dans la cassette. Remarques Vous pouvez charger jusqu'à 250 feuilles (de 80 g/m ). Assurez-vous que la pile ne dépasse pas le trait figurant à l'intérieur du guide. P.33 “Types de supports pris en charge” Prenez bien soin d'aérer la pile de papier avant de la placer dans la cassette afin d'éviter le chargement de plusieurs feuilles à...
Page 40
1 PREPARATION Assurez-vous que la pile est correctement placée sous les loquets de butée des guides. Modifiez l'indicateur de format pour qu'il corresponde au papier chargé. Poussez la cassette dans le système jusqu'à la butée. Attention Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la cassette. Vous risqueriez de vous blesser.
Préparation 3 - Enregistrement du format du papier chargé La première fois que vous utilisez une cassette et chaque fois que vous y placez du papier d'un format différent, vous devez enregistrer le nouveau format sur le système. Il existe deux procédures d'enregistrement des formats standard : une première pour les formats A3, A4, A4-R, A5-R et B4, et une seconde pour les autres formats standard.
1 PREPARATION Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPY] pour que le voyant correspondant au format de papier à utiliser s'allume. Si vous appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] à cette étape, le format n'est pas enregistré et le système retourne à son état normal. Appuyez sur la touche [START].
Page 43
Cet exemple utilise le format LT. Appuyez simultanément sur les touches [DRAWER] et [COPY] pen- dant plus de deux secondes. La mention "Fnc" apparaît sur l'afficheur DEL. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [DRAWER] pour que le voyant correspondant à la cassette à utiliser s'allume. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPY] pour que le voyant OTHER s'allume.
Page 44
1 PREPARATION Saisissez le code correspondant au format du papier chargé dans la cassette. Par exemple, saisissez le code "10" pour le format LT. Si vous appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] à cette étape, le format n'est pas enregistré et le système retourne à son état normal. Appuyez sur la touche [START].
Page 45
PROCEDURE DE COPIE Ce chapitre décrit les fonctions élémentaires de copie. Positionnement des originaux................44 Originaux pris en charge ........................44 Positionnement des originaux sur la vitre d'exposition ..............45 Positionnement des originaux de type livret tels les livres ou les catalogues ........46 Utilisation du chargeur automatique de documents (en option)............47 Positionnement des originaux sur le chargeur automatique de documents (en option) ....48 Procédure de copie....................49...
PROCEDURE DE COPIE Positionnement des originaux Originaux pris en charge Vous pouvez positionner sur la vitre des livrets, des objets à trois dimensions et d'autres types de supports spécifiques tels que des feuilles de papier ordinaire. Le chargeur automatique de documents (en option) permet de scanner automatiquement les feuilles d'une pile, les unes après les autres.
Positionnement des originaux sur la vitre d'exposition Vous devez positionner sur la vitre d'exposition les feuilles de papier ordinaire ou les types de supports spécifiques qui ne sont pas pris en charge par le chargeur automatique de documents (en option), tels les transparents ou le papier calque. Attention Ne placez pas d'objet lourd (4 kg ou plus) sur la vitre d'exposition et n'appuyez pas des- sus fortement.
PROCEDURE DE COPIE Positionnement des originaux de type livret tels les livres ou les catalogues Positionnez l'original sur la vitre d'exposition. Attention Ne placez pas d'objet lourd (4 kg ou plus) sur la vitre d'exposition et n'appuyez pas des- sus fortement. Vous risqueriez de la briser et de vous blesser.
Utilisation du chargeur automatique de documents (en option) Lorsque vous placez une pile d'originaux sur le chargeur automatique de documents (en option), ces derniers sont scannés automatiquement l'un après l'autre. Les types d'originaux pris en charge sont les suivants : Types de sup- Nombre maximal de Grammage du...
PROCEDURE DE COPIE Positionnement des originaux sur le chargeur automatique de documents (en option) Alignez tous les originaux. Placez-les face vers le haut et réglez les guides latéraux à la longueur des originaux. Remarques La page située en haut de la pile sera la première à être scannée. La pile ne doit pas contenir plus de 100 feuilles (de 50 à...
Procédure de copie Procédez comme suit pour effectuer des copies. Astuce Vous pouvez définir le rapport de reproduction ou le contraste de l'image copiée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page suivante : P.61 “FONCTIONS DE COPIE” Vérifiez que la cassette contient du papier. Pour plus d'informations sur les types et formats de papier disponibles, reportez-vous aux pages suivantes : P.33 “Types de supports pris en charge”...
PROCEDURE DE COPIE Nombre de copies supérieur à 250 Pour éviter la chute des feuilles du bac de réception, le système suspend la copie après la sortie de env. 250 feuilles en continu. Le voyant [START] s'allume alors et le voyant [FUNCTION CLEAR] se met à...
Suspendre un travail de copie pour en lancer un autre Lorsque vous suspendez un travail de copie pour en lancer un autre, la quantité et les fonctions de copie définies pour le travail suspendu sont stockées dans la mémoire du système pour vous éviter de devoir les paramétrer de nouveau à...
*2 Le papier de 50 à 63 g/m est accepté s'il est chargé sur le bypass feuille par feuille. *3 Si vous utilisez d'autres transparents que ceux recommandés par TOSHIBA, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Utilisation du bypass...
Préparation - Enregistrement du format du papier chargé sur le bypass Enregistrez à l'avance le format du papier présent dans le système. Remarque La procédure d'enregistrement varie d'un format standard à l'autre. Enregistrement des formats standard A3, A4, A4-R, A5-R et Le format de papier utilisé...
Page 56
PROCEDURE DE COPIE Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPY] pour que le voyant correspondant au format de papier à utiliser s'allume. Si vous appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] à cette étape, le format n'est pas enregistré...
Page 57
Le format de papier utilisé dans cet exemple de procédure d'enregistrement est le LT. Appuyez simultanément sur les touches [DRAWER] et [COPY] pen- dant plus de deux secondes. La mention "Fnc" apparaît sur l'afficheur DEL. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [DRAWER] pour que le voyant correspondant au bypass s'allume.
Page 58
PROCEDURE DE COPIE Saisissez le code correspondant au format du papier chargé sur le bypass. Par exemple, saisissez le code "10" pour le format LT. Si vous appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] à cette étape, le format n'est pas enregistré...
Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard Vous pouvez utiliser du papier de format standard pour la copie à l'aide du bypass. Cette section décrit la procédure avec du papier au format A4 épais (90 g/m Remarque Enregistrez à...
Page 60
PROCEDURE DE COPIE Assurez-vous que le voyant correspondant au format du papier chargé sur le bypass est allumé. Si ce n'est pas le cas, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPY] pour qu'il s'allume. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche de paramétrage du type de support pour que le voyant correspondant au support placé...
Page 61
Sélectionnez les modes de copie comme il convient, puis appuyez sur la touche [START]. Le processus de copie débute. Remarque Lorsque vous utilisez le bypass pour faire des copies sur des transparents, retirez ces derniers un à un du bac de réception. En effet, si les transparents s'empilent, ils risquent de s'enrouler sur eux-mêmes et de ne pas être utilisables pour la projection.
FONCTIONS DE COPIE Ce chapitre décrit les différentes fonctions qui permettent, par exemple, de réaliser des agrandissements et des réductions, ou encore de paramétrer la qualité des copies. Paramètres par défaut ....................62 Sélection du papier....................63 Sélection automatique du format (APS)....................63 Sélection manuelle du format......................64 Agrandissement/réduction à...
FONCTIONS DE COPIE Paramètres par défaut Les paramètres activés sur le système à la mise sous tension de ce dernier et auxquels aucune modification n'a été apportée sont appelés "paramètres par défaut". Chaque paramètre reprend sa valeur par défaut à la mise sous tension du système, à la désactivation du mode d'économie d'énergie et à...
Sélection du papier La sélection du format de papier des copies s'effectue de deux façons : soit automatiquement (le système choisit le format de l'original), soit manuellement (vous choisissez le format qui vous convient). Sélection automatique du format (APS) Le système détecte le format de l'original et sélectionne automatiquement le même format pour la copie.
FONCTIONS DE COPIE Appuyez sur la touche APS/AMS pour sélectionner APS (le voyant APS s'allume). Remarque La touche APS/AMS n'est pas activée si le chargeur automatique de documents (en option) n'est pas installé. Sélectionnez les modes de copie comme il convient, puis appuyez sur la touche [START].
Page 67
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [DRAWER] pour que le voyant correspondant à la cassette à utiliser s'allume. Par exemple : sélection de la cassette sur le système Sélectionnez les modes de copie comme il convient, puis appuyez sur la touche [START].
FONCTIONS DE COPIE Agrandissement/réduction à la copie Il existe trois façons de paramétrer le rapport de reproduction de la copie : Sélection automatique du taux d'agrandissement (AMS) Spécifiez à l'avance le format du papier de copie. Quand l'original est positionné, le système en détecte le format et définit automatiquement le rapport de reproduction le mieux adapté...
Page 69
Placez le papier dans la cassette. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPY] pour que le voyant correspondant au format de papier souhaité s'allume. Par exemple : sélection du format A4 Astuce De la même façon, vous pouvez sélectionner le format de papier à l'aide de la touche [DRAWER].
FONCTIONS DE COPIE Spécification des formats de l'original et du papier de copie Placez le papier dans la cassette. Placez l'original. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [ORIGINAL] pour que le voyant correspondant au format d'original souhaité s'allume.
Spécification manuelle du rapport de reproduction Placez le papier dans la cassette. Placez l'original. Appuyez sur la touche de sélection de quantité/zoom. Le rapport de reproduction apparaît sur l'afficheur DEL. Appuyez sur la touche (réduction) ou (agrandissement) jusqu'à faire apparaître le rapport de reproduction souhaité. Chaque pression sur ces touches diminue ou augmente le rapport de reproduction de 1 %.
Page 72
FONCTIONS DE COPIE Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [COPY] pour que le voyant correspondant au format de papier souhaité s'allume. Par exemple : sélection du format A4 Astuces De la même façon, vous pouvez sélectionner le format de papier à l'aide de la touche [DRAWER].
Copie d'un jeu d'originaux avec respect de l'ordre des pages - Copie avec tri Lorsque vous effectuez plusieurs jeux de copies, vous pouvez choisir de les trier dans le même ordre que l'original. Il s'agit de la copie avec tri. Cette fonction n'est disponible que si les orig- inaux sont placés sur le chargeur automatique de documents (en option).
FONCTIONS DE COPIE Sélection du mode image En fonction du type d'original, vous pouvez sélectionner l'un des trois modes disponibles pour optimiser la qualité de l'image copiée : TEXT/PHOTO : pour des originaux contenant à la fois du texte et des photos PHOTO : pour des originaux contenant uniquement des photos TEXT : pour des originaux contenant uniquement du texte ou du texte accompagné...
Réglage du contraste Le mode de réglage automatique du contraste est sélectionné par défaut à l'installation du système. Il sélectionne automatiquement le niveau de contraste de la copie en fonction de celui de l'original. Vous pouvez également paramétrer manuellement le contraste en procédant comme suit.
PARAMETRAGE ET GESTION DU SYSTEME Ce chapitre explique comment activer et désactiver les signaux sonores de fonctionnement et comment véri- fier le nombre total de copies effectuées sur le système. Activation/désactivation des signaux sonores de fonctionnement....76 Vérification du nombre total de copies..............77...
PARAMETRAGE ET GESTION DU SYSTEME Activation/désactivation des signaux sonores de fonctionnement Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver les signaux sonores de fonctionnement. Appuyez simultanément sur les touches (clair) et (foncé) pendant plus de deux secondes. La mention "Fnc" apparaît sur l'afficheur DEL. La signification des voyants de réglage du contraste est alors la suivante : Tous les voyants sont allumés : signaux sonores activés Tous les voyants sont éteints : signaux sonores désactivés...
Vérification du nombre total de copies Vous pouvez vérifier le nombre de total de copies et d'impressions effectuées depuis le début de l'utilisation du système. Il apparaît sur l'afficheur DEL. Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes. Les deux premiers chiffres du nombre total apparaissent sur l'afficheur DEL. Le nombre total apparaît par clignotements successifs.
Page 81
DEPANNAGE Ce chapitre explique notamment comment retirer les feuilles coincées en cas de bourrage papier et comment remplacer la cartouche de toner. Voyant d'information allumé ou clignotant ............80 Bourrages papier ....................83 Localisation du bourrage papier......................83 Bourrage papier dans le chargeur automatique de documents (en option) ........84 Bourrage papier dans le bypass .......................86 Bourrage papier derrière l'unité...
3. Voyant de toner Il indique l'état de la cartouche de toner (uniquement si vous utilisez une cartouche recom- mandée par TOSHIBA) grâce aux fonctions de détection de la cartouche et de détection de la fin du toner : Allumé : la cartouche de toner est presque vide ou mal installée.
Page 83
Astuce Si vous n'utilisez pas de cartouche recommandée par TOSHIBA, ni la fonction de détection de la cartouche, ni celle de détection de la fin du toner ne sont disponibles. Dans ce cas, le voyant de toner clignote même lorsque la cartouche est installée dans le système.
Page 84
DEPANNAGE 4. Voyant de bourrage papier Il clignote lorsque l'original ou la copie est coincé. Pour connaître les mesures à prendre en cas de bourrage papier, reportez-vous à la page suivante : P.83 “Bourrages papier” 5. Voyant d'assistance nécessaire Il s'allume ou clignote lorsque l'assistance de votre distributeur est nécessaire. Contactez votre distributeur.
Bourrages papier Localisation du bourrage papier Lorsqu'un original ou une feuille de papier de copie est coincé dans le système, le travail de copie s'interrompt et le voyant indiquant un bourrage papier se met à clignoter. Le voyant de localisation de bourrage papier se met en outre à clignoter pour vous permettre de localiser le papier coincé.
DEPANNAGE Recommandations pour retirer le papier coincé Veillez à respecter les recommandations ci-après lorsque vous retirez le papier coincé. Ne déchirez pas le papier. Tirez doucement sur le papier à l'aide des deux mains, en veillant à ne pas le déchirer. En effet, si vous tirez trop fort, il se déchirera et sera plus difficile à...
Page 87
Retirez l'original coincé. Tournez la molette pour retirer l'original coincé. Ouvrez le guide de transport. Bourrages papier...
DEPANNAGE Soulevez le guide papier situé sous le guide de transport et retirez l'original coincé dessous. Refermez le guide de transport, puis le capot supérieur. Bourrage papier dans le bypass Retirez les feuilles coincées dans le bypass. Vérifiez la partie inférieure du guide de transport de la zone d'alimentation papier. Le papier peut être coincé...
Bourrage papier derrière l'unité de transfert Attention Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le capot latéral. Vous risqueriez de vous blesser. Ouvrez le capot latéral. Tirez l'unité de transfert doucement vers vous pour l'abaisser, tout en levant le levier vert.
DEPANNAGE Ouvrez le guide de transport de la zone d'alimentation papier et vérifiez qu'aucun papier n'est coincé sous ce guide. Le cas échéant, retirez le papier. Fermez l'unité de transfert et le capot latéral. Bourrage papier dans l'unité four Attention Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le capot latéral.
Page 91
Ouvrez le guide de transport tout en maintenant le levier (A). Retirez le papier coincé. Selon l'emplacement du bourrage papier, tirez le papier coincé vers le haut ou vers le bas comme illustré ci-dessous. Attention Veillez à ne pas toucher le tambour photoconducteur lorsque vous décoincez le papier. Vers le haut Vers le bas Remettez le guide de transport en place, puis refermez l'unité...
DEPANNAGE Bourrage papier dans le meuble cassette (en option) Ouvrez le capot du meuble cassette. Retirez le papier coincé. Refermez le capot. Bourrages papier...
Remplacement de la cartouche de toner Lorsque la cartouche de toner est vide, remplacez-la en respectant la procédure ci-après. Remarques Avant d'insérer la nouvelle cartouche de toner, vérifiez sa marque. La cartouche est appro- priée si elle porte la mention "T-1640". Ne jetez pas les cartouches de toner usagées.
Page 94
DEPANNAGE Retirez la cartouche de toner. Avertissement Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Remarque Ne jetez pas les cartouches de toner usagées. Contactez votre distributeur. Agitez la nouvelle cartouche pour libérer le toner qui est à l'intérieur.
Page 95
Retirez la pellicule de protection dans le sens de la flèche. Introduisez la cartouche le long des glissières. Remarques Avant d'insérer la cartouche, assurez-vous que le levier vert est en position haute. Un déclic vous indique qu'elle est correctement installée. Nettoyez le chargeur.
Page 96
DEPANNAGE Ouvrez le capot latéral. Tirez l'unité de transfert doucement vers vous pour l'abaisser, tout en levant le levier vert. Retirez le dispositif de nettoyage de son emplacement dans l'unité de transfert. Remplacement de la cartouche de toner...
Page 97
Nettoyez le corona à l'aide du dispositif de nettoyage. (1) Insérez le dispositif de nettoyage à l'avant du chargeur de transfert. (2) Insérez correctement le dispositif de nettoyage contre la paroi du chargeur et assurez-vous qu'il est bien en contact avec le corona. (3) Nettoyez le corona de l'avant vers l'arrière du chargeur par un mouvement d'aller- retour.
[START]. Puis, dans la boîte de dialogue bourrage papier du milieu afin d'éviter que le papier ne affichée dans TOSHIBA Viewer, cliquez tombe du bac de réception. sur [OK]. L'impression reprend. ) s'allument et une boîte de dialogue indiquant qu'il n'y a plus de papier s'affiche dans TOSHIBA Viewer).
La cartouche utilisée n'est Remplacez-la par une cartouche recom- pas recommandée par mandée par TOSHIBA. Si vous utilisez TOSHIBA. une cartouche de toner d'un autre fournis- seur et que vous souhaitez désactiver le voyant du toner, contactez votre distribu- teur.
DEPANNAGE Panne Cause habituelle Mesure à prendre Le papier de copie est coincé. Le papier de copie utilisé Assurez-vous que le papier de copie est n'est pas pris en charge par pris en charge par le système. le système. P.34 “Types de papier non pris en charge”...
Page 101
Panne Cause habituelle Mesure à prendre Des traces apparaissent sur Le cache-exposition (en Abaissez-les complètement pour la copie. option) ou le chargeur empêcher la clarté extérieure de pénétrer. automatique de documents (en option) n'est pas com- plètement abaissé. La vitre d'exposition, le Nettoyez-les.
Page 102
DEPANNAGE Panne Cause habituelle Mesure à prendre Des traînées noires horizon- La zone de scan ou les Nettoyez-les. tales apparaissent sur l'image guides sont sales. P.102 “Inspection quotidienne” copiée. Le chargeur est sale. Nettoyez le chargeur. P.103 “Nettoyage du chargeur” Des traînées blanches hori- Le corona est sale.
ENTRETIEN DU SYSTEME Ce chapitre explique comment entretenir le système afin d'obtenir des performances de copie optimales. Inspection quotidienne..................102 Nettoyage du chargeur........................103 Nettoyage du chargeur de transfert ....................104...
ENTRETIEN DU SYSTEME Inspection quotidienne Nous vous recommandons de procéder au moins une fois par semaine au nettoyage des élé- ments ci-après pour optimiser les performances de scan. Remarques Veillez à ne pas rayer les éléments en les nettoyant. N'utilisez pas de diluant ni de solvant pour nettoyer les mécanismes du système. Cela ris- querait de provoquer des déformations ou des décolorations.
Nettoyage du chargeur Si l'intérieur du chargeur est sale, des traces se formeront sur les copies. Pour le nettoyer, suivez la procédure ci-dessous. Ouvrez le capot frontal. Nettoyez le chargeur. Saisissez le levier de nettoyage du chargeur et tirez-le doucement vers vous jusqu'à la butée.
ENTRETIEN DU SYSTEME Nettoyage du chargeur de transfert Si le corona est sale, des traînées blanches ou des imperfections de contraste peuvent appa- raître sur les copies, ou encore le contraste de l'ensemble de l'image peut être altéré. Pour le nettoyer, suivez la procédure ci-dessous.
Page 107
Nettoyez le corona à l'aide du dispositif de nettoyage. (1) Insérez le dispositif de nettoyage à l'avant du chargeur de transfert. (2) Insérez correctement le dispositif de nettoyage contre la paroi du chargeur et assurez-vous qu'il est bien en contact avec le corona. (3) Nettoyez le corona de l'avant vers l'arrière du chargeur par un mouvement d'aller- retour.
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME ET DES OPTIONS Caractéristiques des systèmes e-STUDIO166/206 ..........108 Caractéristiques des options................110 Contenu de l'emballage..................111...
7 CARACTERISTIQUES DU SYSTEME ET DES OPTIONS Caractéristiques des systèmes e-STUDIO166/206 Nom du modèle e-STUDIO166/206 Type Bureau Vitre d'exposition Fixe Système d'impression (copie) Méthode électrophotographique indirecte Système de développement Brosse magnétique (2 composants) Méthode de fixation 2 lampes halogènes Type de capteur optique Système de scan de l'original Système de scan à...
Les résultats ci-dessus ont été obtenus en copiant des originaux positionnés sur la vitre d'exposition, avec un rapport de reproduction de 100 % et sans tri des copies. Ces résultats sont obtenus avec du papier recommandé par TOSHIBA. Les vitesses de copie avec le bypass sont obtenues en spécifiant le format du papier.
530 mm (L) x 577 mm (P) x 125 mm (H) Poids Environ 5 kg Les résultats ci-dessus sont obtenus avec du papier recommandé par TOSHIBA. Les caractéris- tiques et la présentation sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer le pro- duit.
Contenu de l'emballage Contenu de Manuel Opérateur l'emballage Câble d'alimentation Tambour photoconducteur Rapport d'installation CD-ROM (2 disques) Contenu de l'emballage...
Page 114
INDEX afficheur DEL ........... 29 déni de responsabilité .......20 agrandissement dépannage ..........96 ..66 ....96 sélection automatique du taux (AMS) avant d'appeler votre distributeur AMS ............66 APS ............63 économie d'énergie ........32 APS/AMS selecting button/lamps ..64, 67 élément autocollant ..........
..63 sélection automatique du format (APS) voyant ..... 64 sélection manuelle du format .......82 assistance nécessaire ..........34 stockage ........82 bourrage papier ......34 types non pris en charge ..........80 capot ouvert Papier calque ........... 52 ........28 d'information ............28 Papier épais ..........
Page 116
I M A G I N G S Y S T E M S S . A . 7, RUE AMPERE - BP 136 - 92804 PUTEAUX CEDEX TEL. +33(0)1 47 28 28 28, FAX +33(0)1 42 04 64 91 WWW.TOSHIBA.FR...