ROTOSTRAPP
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
IT
AggAnciO Al TRATTORe
1) L' applicazione della macchina al trattore deve av-
venire in zona pianeggiante.
2) Verificare che gli attacchi a tre punti, siano di cate-
goria compatibile.
3) Accostare il trattore alla macchina, facendo atten-
zione in questa fase che nessuna persona estra-
nea si interponga tra gli stessi, e procedere all'ag-
gancio solo quando il trattore è fermo. Fissare i tre
bracci di attacco con i relativi perni (A) ed inserire
le apposite spine di sicurezza (B).
Nel caso la trattrice disponga del siste-
ma con attacchi rapidi (C) è sufficiente
inserire i due attacchi sui due perni ed
inserire le spine di sicurezza.
4) Limitare gli spostamenti laterali e mantenere la
macchina parallela al trattore agendo sulle catene
stabilizzatrici e sul registro dei bracci (d).
54
TRAPIANTATRICE TRAINATA
PLANTEUSE REMORQUÉE
EN
cOnnecTiOn TO TRAcTOR
1) The machine should be attached to the tractor on
a flat surface.
2) Check that the three-point connections are com-
patible.
3) bring the tractor close to the machine, making
sure that there is nobody standing in between
at the time. Make the connection only while the
tractor is stationary. Fix the three connecting arms
with their pins (A) and insert the shear pins provi-
ded (B).
If the tractor has a quick-release cou-
pling system (C) just insert the two cou-
plings on the two pins and insert the
shear pin.
4) Restrict lateral movements and keep the machine
parallel to the tractor by using the stabilising chain
and adjusting the arms (d).
B
A
A
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
B