und einer Neumontage steht Ihnen die Firma SSI
SCHÄFER jederzeit gerne zur Verfügung.
2.11 Planung der Aufstellung
Bei der Aufstellung beachten Sie bitte, dass
der vorgesehene Regalzeilenabstand nicht
gleich Arbeitsgangbreite sein muss, dass
Ladegut in den Gang hineinragen kann. Die
erforderliche Arbeitsgangbreite erfahren Sie vom
Hersteller des Bediengerätes oder fragen Sie Ihren
Sicherheitsbeauftragten. Verkehrswege für Per-
sonen in Regaleinrichtungen sind min. 1,25 m,
Nebengänge min. 0,75 m breit auszulegen. Der
Sicherheitsabstand zu Fördermitteln muss min. 0,5
m an jeder Seite betragen.
Arbeitsgangbreite
R = Gangbreite zwischen den Regalen
2.12 Prüfung: Fußboden und
Bodentoleranzen
Vor der Aufstellung von Regaleinrichtungen
prüfen Sie:
- ob die Tragfähigkeit des Fußbodens geeignet
ist, um die vorgesehenen Belastungen sicher
aufzunehmen. Im Zweifelsfalle fragen Sie einen
Fachmann und lassen die Tragfähigkeiten
bestimmen. Die Verantwortung über die Richtig-
keit der Angaben trägt der Bauherr.
- die Oberfläche des Fußbodens. Vorausgesetzt
wird eine bewehrte Betonplatte, min. 200 mm
dick, Betongüte C 20/25 nach DIN 1045-1 nach
DIN 1045. Bei einer mit Magnesitestrich verse-
henen Oberfläche sind Isolierplatte zur Vermei-
dung von Korrosion und spezielle Bodenanker
erforderlich. Bei abweichenden Gegebenheiten
informieren Sie den Hersteller und lassen Sie
sich Vorschläge unterbreiten.
- die Ebenheit des Fußbodens. Je nach Regal-
höhe nachstehende Toleranzen.
- Ebenheit des Untergrundes nach DIN 18202
Tabelle 3, Zeile 3 für Regalhöhen.
Working path width
R = Path width between the shelves
2.12 Examination: floor and
ground tolerances
Before setting up shelving equipment,
please ensure:
A
=
– Whether the load capacity of the ground is able
to safely assume the intended loads. In cases of
doubt, please consult an expert and arrange for
the load capacities to be determined. The
client is responsible for the accuracy of the
information.
- Floor surface A reinforced concrete slab that is
at least 200 mm thick, concrete grade C20/25
according to DIN 1045-1 according to DIN 1045
is a prerequisite. When dealing with a surface
equipped with magnesite concrete, insulating
panels are required in order to prevent corrosi-
on as well as ground anchors. Notify the manu-
facturer and arrange for suggestions to be made
in the event of deviating circumstances.
- The flatness of the floor. The following tolerances
depending on the shelf height.
– Flatness of the ground according to DIN 18202
Table 3, Line 3 for shelf heights.
2.10 Stockage
Si le système de râtelier ou les pièces devant être
A
stockées temporairement, les critères suivants
=
doivent être remplis :
- L'exploitant met à disposition suffisamment
de place pour le stockage à proximité du lieu
d'installation.
- Le lieu du stockage doit être sec, si possible sans
poussière et pouvant être fermé.
- Les dommages dus au transport qui ont été
constatés ou autres défauts doivent être docu-
mentés sous la forme appropriée et transmis
immédiatement au fabricant.
Pour tout autre renseignement sur un stockage
approprié ainsi que sur un éventuel transport et
un remontage, la société SSI SCHÄFER est à votre
entière disposition.
2.11 Planification de la mise
en place
Lors de l'installation, veuillez noter que la
distance entre les rangées de râtelier prévue
ne doit pas être égale à la largeur de l'allée
de travail, que la marchandise stockée peut
dépasser dans l'allée. La largeur nécessaire de
l'allée de travail peut être consultée chez le fabri-
cant de l'unité de commande ou vous pouvez
demander à votre responsable de sécurité. Les
voies de circulation pour les personnes dans les
installations de râtelier doivent être au min. 1,25 m
de large, les allées secondaires au min. de 0,75 m
de large. La distance de sécurité par rapport aux
moyens de transport doit être d'au min. 0,5 m de
chaque côté.
largeur d'allée de travail
R = largeur d'allée entre les rayonnages
2.12 Controles : sol, plancher
et tolerances au sol
Avant de mettre en place les installations de
râtelier, veuillez contrôler si :
- la capacité portante du sol est appropriée pour
supporter en toute sécurité les charges prévues.
En cas de doute, veuillez vous adresser à un
spécialiste et faire déterminer les capacités
portantes. Le maître de l'ouvrage est respon-
sable de l'exactitude des données.
- la surface de sol. La condition est une plaque en
béton armé, de min. 200 mm d'épaisseur,
qualité du béton C 20/25 selon DIN 1045-1
selon DIN 1045. En cas de surface avec une
chape magnésite, des plaques d'isolation sont
nécessaires pour éviter la corrosion et un
ancrage au sol spécial. En cas de données
divergentes, veuillez informer le fabricant et
demander à ce que l'on vous soumette des
A
=
9