Druckblech
Pressure sheet
Tôle de pression
A4
3.7 Aufstellung der Kragarmständer KRM / Set-up of the KRM cantilever / Installation des supports
de bras en porte-a-faux KRM
D
Kragarmständer
Cantilever arm
upright
Support de bras
en porte-à-faux
A
B
14
Kragarmständer
Cantilever arm upright
Support de bras en
porte-à-faux
G
E
Längsverband
Horizontal
bracing
Entretoise
longitudinale
Kreuzverband
Cross bracing
Croisillon
A
F
C
Längsverband
Horizontal bracing
Entretoise longitudinale
Kragarmständer
Cantilever arm upright
Support de bras en
porte-à-faux
Längsverband
Horizontal bracing
Entretoise longitudinale
2
A5
GEFAHR!
Kragarmständer gegen Umfallen sichern. Sicherung gegen Umfallen erst
entfernen, wenn die Längs- und Kreuzverbände montiert sind.
DANGER!
Secure the cantilever arm upright against falling. Only remove the safety
device once the horizontal and cross braces have been assembled.
DANGER !
Sécuriser le support de bras en porte-à-faux de manière à l'empêcher de
tomber. Enlever la protection contre les chutes seulement lorsque les
entretoises longitudinales et les croisillons sont montés.
Kreuzverband
Cross bracing
Croisillon
M10 8.8-VZ
ISO 7042
H
A
M8-8.8-VZ DIN
EN ISO 7032
A8,4-8.8 VZ
DIN EN ISO
7089
B
Druckblech
Pressure sheet
Tôle de pression
1
M10x25-8.8 VZ
Kragarmständer
DIN EN ISO
Cantilever arm
4017
Support de bras
Spannschloss
en porte-à-faux
Turnbuckle
Tendeur
Spannschloss
Turnbuckle
Tendeur
Entretoise longitudinale
A8,4 -8.8 VZ
M8x25-8.8 VZ
DIN EN ISO 7089
DIN EN ISO 4017
Kragarmständer
Cantilever arm upright
Support de bras en
porte-à-faux
upright
Längsverband
Horizontal bracing