2.7.2 Verpflichtung des
Betreibers Eigentümers
Der Betreiber ist verpflichtet, die nachfolgenden
internen organisatorischen Maßnahmen gewissen-
haft durchzuführen:
- Für Wartung, Betrieb und Instandsetzung
des Regalsystems darf ausschließlich qualifi-
ziertes Personal eingesetzt werden.
- Alle festgestellten Schäden, welche im Rahmen
der Garantievereinbarungen vom Hersteller
abgedeckt sind (Transportschäden, Material-
und Funktionsmängel), sind zu dokumentieren
und unverzüglich zu melden.
- Geeignete persönliche Schutzbekleidung für
das Personal, insbesondere Arbeitsanzug und
Sicherheitsschuhwerk mit rutschfesten Sohlen, ist
bereitzustellen.
- Das Personal muss die Dokumentation und ins-
besondere die darin erhaltenen Sicherheitshin-
weise, sowie den Arbeitsschutz, kennen.
- Die landesspezifischen Sicherheitsbestim-
mungen sind einzuhalten.
- Die einschlägige Unfallverhütungs-Vorschriften
einzuhalten.
- Das Regalsystem ist in einem einwandfreien,
funktionstüchtigen Zustand zu halten.
- Alle die am Regal angebrachten Sicherheitshin-
weise müssen leserlich sein und dürfen nicht
entfernt werden.
- Bei der Planung von Regalanlagen sind die
Richtlinien für Lagereinrichtungen und Geräte
des jeweiligen Landes zu beachten.
2.8 Verbot eigenmächtiger
Änderungen
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch
nicht von der Firma SSI SCHÄFER genehmigte
konstruktive oder technische Änderungen an dem
Regalsystem und den dazugehörigen Komponen-
ten die Herstellererklärung ihre Gültigkeit verliert!
2.9 Gefahren, die von dem
Regalsystem ausgehen
können
Die Sicherheit des Regalsystems kann in der
betrieblichen Praxis jedoch nur dann umgesetzt
werden, wenn alle dafür erforderlichen Maßnah-
men getroffen werden. Es unterliegt der Sorgfalts-
pflicht des Betreibers des Regals, diese Maßnah-
men zu planen und ihre Ausführung zu kontrollie-
ren. Trotzdem können von diesem Regal Gefahren
für Personen und Lagergut ausgehen.
- wie herabstürzendes Lagergut.
- bei Überlastung
- Fehlbedienung
2.10
Lagerung
Wenn das Regalsystem oder Teile dessen zwi-
schengelagert werden sollen, müssen folgende
Kriterien erfüllt sein:
- Der Betreiber stellt ausreichenden Lagerraum in
der Nähe des Aufstellungsortes zur Verfügung.
- Der Lagerraum muss trocken, möglichst staub-
frei und verschließbar sein.
- Festgestellte Transportschäden oder sonstige
Mängel sind in geeigneter Form zu dokumentie-
ren und sofort an den Hersteller weiterzuleiten.
Für weitere Auskünfte zur ordnungsgemäßen
Lagerung sowie zu einem eventuellen Transport
8
be legible and may not be removed.
– The country-specific regulations for storage
equipment and devices must be observed when
planning shelving systems.
2.8 Prohibition on
independent modifications
We would like to explicitly point out SSI SCHÄFER
that any design or technical modifications to the
shelving system and the associated components
that have not been approved by SSI SCHÄFER will
lead to the manufacturer's declaration becoming
void.
2.9 Dangers posed by the
shelving system
In operational practice, the safety of the shelving
system can only be implemented if the required
actions for this have been made. The shelf ope-
rator is obliged to place these measures and
examine the implementation of them. However,
the shelf may still pose danger to people and the
cargo.
– Such as falling cargo.
– In the event of overloading
- Inappropriate operation
2.10 Storage
The following criteria must be met if the shelving
system or parts of the system are to placed into
interim storage:
– The operator must provide sufficient storage
area close to the set-up location.
– The storage area must be dry, as dust-free as
possible and it must also be possible to lock the
area.
– Determined transport damage or other faults
must be appropriately documented and imme-
diately reported to the manufacturer.
SSI SCHÄFER is available at all times to provide
further information concerning proper storage as
well as potential transportation and re-assembly.
2.11 Set-up planning
When setting up the system, please note that
the intended shelf room spacing does not
have to equal the working path width so that
cargo is able to protrude into the path. The
operating device manufacturer or your Safety Offi-
cer will be able to notify you of the required wor-
king path width.
Traffic paths for people in shelving systems must
be at least 1.25m in width, secondary paths must
be at least 0.75 m wide. The safety distance to
conveying equipment must measure at least 0.5 m
on each side.
à la propre initiative du client (par ex. démon-
tage des composants du système de râtelier).
- Réparations inappropriées.
- Utilisation de pièces de rechange autres que
les pièces de rechange d'origine mentionnées
dans le catalogue de pièces de rechange par
la société SSI SCHÄFER, ou les autres pièces de
rechange explicitement autorisées.
- Cassure résultant de l'action de corps étrangers
et cas de force majeure.
2.7.2 Obligation de
l'exploitant/proprietaire
L'exploitant s'engage à mettre en oeuvre scrupu-
leusement les mesures d'organisation internes
suivantes :
- Pour l'entretien, le fonctionnement et la répara-
tion du système de râtelier, seul un personnel
qualifié peut s'en charger.
- Tous les dommages constatés, qui sont cou-
verts dans le cadre des accords de garantie du
fabricant (dommages dus au transport, défauts
matériels et de fonctionnement) doivent être
documentés et signalés immédiatement.
- Les vêtements de protection personnels pour
le personnel, en particulier la combinaison de
travail et les chaussures de sécurité avec des
semelles antidéparantes, doivent être mis à
disposition.
- Le personnel doit avoir lu et connaître la docu-
mentation et en particulier les consignes de
sécurité contenues dedans, ainsi que la
protection au travail.
- Il faut observer les consignes de sécurité
spécifiques au pays concerné.
- Il faut observer les prescriptions applicables
visant à prévenir les accidents.
- Il faut maintenir le système de râtelier en bon
état, capable de fonctionner.
- Toutes les consignes de sécurité figurant
directement sur le râtelier doivent être lisibles et
ne doivent pas être enlevées.
- Lors de la planification des installations de
râtelier, il faut observer les directives pour les
installations de stockage et les appareils du pays
concerné.
2.8 Interdiction de modifi-
cations non concertees
Nous attirons expressément votre attention sur
le fait que toute modification de construction ou
techniques, qui n'a pas été autorisée par la société
SSI Schäfer, apportée au système de râtelier et aux
composants associés annule la
validité de la déclaration du fabricant !
2.9 Dangers pouvant provenir
du systeme de ratelier
La sécurité du système de râtelier peut être mise
en oeuvre dans les entreprises seulement si toutes
les mesures nécessaires pour cela ont été prises. Il
relève de l'obligation de vigilance de l'exploitant
du râtelier de planifier ces mesures et de contrôler
qu'elles ont bien été exécutées. Malgré cela, le
système de râtelier peut présenter des dangers
pour les personnes et la marchandise stockée.
- Comme la chute de marchandise stockée.
- En cas de surcharge
- Mauvaise utilisation