Page 1
OVENS USER INSTRUCTIONS HORNOS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO PIEKARNIKI INSTRUKCJA OBSŁUGI NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
1. GENERAL WARNINGS Read the instructions carefully to make the most of your oven. We 1.3 RECOMMENDATIONS recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number in • After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the case you need to get help from the after-sales service.
2. PRO/EXP'R TECHNOLOGY Our technology and experience have brought a feature typical of The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking small professional kitchens into the home. A Multijet lateral ventilation pastries like choux, biscuits, meringues, etc... system emit microflows of hot air directly onto the food, at low speeds, Never place the pastry tray directly on the oven bottom and on enveloping it completely.
3. CLEANING THE OVEN 4. SERVICE CENTRE •Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand. Before calling the Service Centre. •Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair. If the oven is not working, we recommend that: •Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
5.2 HOW TO USE OVEN 5.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME SINGLE MODE To use the Single Mode, remove the seperator from the oven. You can choose all the functions below with Single Mode. PRELIMINARY CLEANING The cooking methods suggested are set out in the table below. A temperature is also suggested for each cooking method.
Pre-set Pre-determined Function Mode according Function BOTTOM + GRILL - Both top and bottom heating elements are in temperature °C temperature °C to the oven model Booster* use. This method is ideal for all traditional roasting and baking.When cooking red meat, roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods. Circular Heating 160-240 Element + Fan...
7. PYROLYTIC CYCLE 8. COOKING TIPS (According to the model) The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. destroys food residues at high temperature.The operation is carried Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven out automatically by means of the programmer.The resulting fumes...
1. ADVERTENCIAS GENERALES Leer las instrucciones detalladamente para sacar el mejor partido del horno. 1.3 RECOMENDACIONES Recomendamos conservar las instrucciones de instalación y utilización para futuras consultas. Antes de instalar el horno anote el número de serie por si * Una limpieza mínima después de utilizar el horno ayudará a necesitase contactar con el servicio de atención al cliente.
2. TECNOLOGÍA PRO/EXP'R (DEPENDE DEL MODELO) Nuestra tecnología y experiencia presenta una característica típica La bandeja de repostería tiene que colocarse encima de la rejilla. Se de las cocinas profesionales en casa. Un sistema de ventilación utiliza para cocinar dulces como cremas, bizcochos, merengues, Multijet lateral emite microcorrientes de aire caliente directamente a la etc…...
3. LIMPIEZA DEL HORNO 4. SERVICIO TÉCNICO * Esperar a que se enfríe el horno antes de limpiarlo manualmente. Antes de llamar al Servicio Técnico. * No limpiar el horno con limpiadores abrasivos, estropajo de metal o cuchillas. El esmalte tampoco ya que podría resultar dañado. Si el horno no funciona, recomendamos: * Utilizar sólo agua con jabón o limpiadores con lejía (amoníaco) -Comprobar si el horno está...
5.2 CÓMO UTILIZAR EL HORNO 5. 1 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ EN MODO ÚNICO Para utilizar el Modo Único, quitar el separador del horno. Con el modo único se pueden seleccionar todas las funciones siguientes. LIMPIEZA PREVIA En la tabla siguiente se recogen todos los métodos de cocinado sugeridos.
Temperatura en Temperatura en BASE + GRILL Ambos elementos de calentamiento están en uso. Modo de Función según Función ºC configurada ºC predeterminada Esta función es ideal para los asados tradicionales. Carne roja, roast beef, pierna el modelo de horno Booster* de cordero, caza, papillote y bollos.
7. CICLO PIROLÍTICO (Depende del modelo) 8. CONSEJOS DE COCCIÓN El horno dispone de un sistema de limpieza por pirolisis que destruye Es mejor no salar la comida hasta después de cocinarla ya que la sal los residuos de comida a alta temperatura. La operación se hace hace que pierda antes la grasa, lo que ensuciará...
1. INFORMACJE OGÓLNE W celu maksymalnego wykorzystania możliwości piekarnika należy Małe dzieci należy trzymać z dala od urządzenia. dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy • OSTRZEŻENIE! Przed wymianą lampki należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć możliwości porażenia prądem elektrycznym. przechowywać...
2. TECHNOLOGIA PRO/EXP’R Nasza wiedza i doświadczenie umożliwiły nam wprowadzenie do piekarników Blachę do ciast należy umieszczać na półce. Blacha służy do domowych technologii typowej dla kuchni profesjonalnych. Wielootworkowy pieczenia małych ciastek, takich jak ptysie, biszkopty, bezy, itp. system nawiewu bocznego emituje bezpośrednio na potrawę delikatne Blachy do ciast nie należy umieszczać...
3. CZYSZCZENIE PIEKARNIKA 4. CENTRUM SERWISOWE •Przed przystąpieniem do czyszczenia ręcznego należy poczekać aż Przed wezwaniem serwisu. piekarnik wystygnie. •Do czyszczenia piekarnika nie należy używać środków ściernych, Jeżeli piekarnik nie działa: druciaków lub ostrych przedmiotów mogących trwale uszkodzić emalię. •Należy upewnić się, że kabel zasilający jest włączony do gniazdka •Stosować...
5.2 OBSŁUGA PIEKARNIKA 5.1 PRZED UŻYCIEM PIEKARNIKA PO RAZ PIERWSZY SYSTEM JEDNOKOMOROWY W celu użycia piekarnika do pieczenia w systemie jednokomorowym, należy wyjąć separator z piekarnika. CZYSZCZENIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM W przypadku pieczenia w systemie jednokomorowym można wybierać spośród wszystkich wymienionych poniżej funkcji. Poniższa tabela Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy należy: zawiera sugerowane metody pieczenia.
dolna jak i górna. Metoda ta doskonale nadaje się do tradycyjnego pieczenia Fabrycznie mięsa czerwonego, wołowiny, udźca jagnięcego, dziczyzny, chleba lub pieczenia Ustalony zakres Funkcje piekarnika w zależności Funkcja ustawiona potraw zawiniętych w folii. temperatura °C od modelu piekarnika Booster* temperatura °C Okrągły element 160-240...
Przez 15 sekund emitowany jest sygnał dźwiękowy informujący o 7. CZYSZCZENIE PIROLITYCZNE zakończeniu cyklu czyszczenia, natomiast wskaźniki świetlne “ ” i (w zależności od modelu) “ ” pulsują. START • Nacisnąć “ ” w celu wyłączenia. W przeciwnym razie, symbole STOP Piekarnik wyposażony jest w system czyszczenia pirolitycznego, będą...
1. INSTRUCTIONS GENERALES Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles 1.3 RECOMMANDATIONS fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
2. LA TECHNOLOGIE PRO/EXP’R La technologie et l'expérience de notre marque ont permis d'adapter Le plat à pâtisserie doit être positionné sur les rails. On y déposera une caractéristique typique de la cuisine professionnelle au monde les petites pâtisseries telles que choux, sablés, meringues. Il vous domestique.
4. ASSISTANCE TECHNIQUE 3. ENTRETIEN GENERAL DU FOUR •Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une opération En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. de nettoyage manuel. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez •Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou directement notre service technique qui interviendra dans les plus d’objets tranchants pour nettoyer le four, l’émail serait...
5.2 COMMENT UTILISER LE FOUR 5.1 CONSEILS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MONO CAVITE Pour utiliser le four en mono cavité, enlever le séparateur du four. Vous pouvez choisir l’ensemble des fonctions ci-dessous en utilisant NETTOYAGE PRELIMINAIRE le four en mono cavité. Un premier nettoyage doit être réalisé...
ATTENTION Variation de Si l'heure de fin de cuisson désirée a été sélectionnée sans programmer la Température Fonction Fonctions selon le températures durée de cuisson, le four commencera la cuisson immédiatement et s'arrêtera préconisée °C Booster * modèle du four possibles °C à...
le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus Rappel : savoureuse. Pour les viandes rouges et filets de poissons, ils peuvent ECO : nettoyage du four moyennement sale. Fonctionnement être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. Le pendant une durée de 65 minutes.
1. ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch: sie enthält (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes. Bewahren sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die Sie dieses Dokument zur späteren Benutzung sorgfältig auf. keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei Notieren Sie die Seriennummer Ihres Gerätes im Falle, dass Sie Hilfe denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person,...
2. PRO/EXP'R TECHNOLOGIE 2.2 GRILLSPIEß (MODELLABHÄNGIG) Mit unserer langjährigen Erfahrung und den innovativen Technologien Für das Benutzen des Grillspießes, ist das Vorheizen nicht setzen wir im Bereich professionellen Küchen neue Maßstäbe. Ein notwendig. Das Grillen nur mit geschlossener Backofentür. Bei D o p p e l - M u l t i f u n k t i o n s b a c k o f e n m i t e i n e m z w e i f a c h e n Verwendung des Grillspießes ist der Energieverbrauch 90-95% Lüftungssystem der es ermöglicht auf zwei verschiedene Ebenen...
3. REINIGUNG DES BACKOFENS 4. TECHNISCHER KUNDENDIENST • Warten Sie bis der Ofen herunterkühlt um den Ofen mit der Hand zu Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen Sie reinigen. zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die Ursache der •Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von scheuernden Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie sich bitte an Reinigungsmitteln in Pulverform, da diese die Emaille des Backofens...
5.2 BENUTZUNG DES BACKOFENS 5.1 NÜTZLICHE HINWEISE VOR DEM ERSTEN BETRIEB DES BACKOFENS Single Modus (Ganzer Backraum) Um das ganze Backraumvolumen zu nutzen müssen Sie das Trennungsblech im Backraum entnehmen. Sie können alle Reinigung Funktionen wie unten angezeigt in diesem Modus verwenden. Die empfohlenen Backfunktionen sind in der unteren Tabelle Reinigen Sie den Backofen vor der ersten Nutzung: beschrieben.
des Ofens erreicht. Unterhitze eignet sich besonders für Gebäck und Kuchen. Voreinstellung Vordefinierte Funktion Unterhitze+Oberhitze: Bei dieser Funktion werden Lebensmittel Funktion (modellabhängig) Temperatur ° C Temperatur ° C Booster* gleichmäßig von oben und unten erhitzt. Es ist die traditionelle Art zu garen. Ausgezeichnet geeignet zum Braten von Rindfleisch, Keulen und ideal für 160-240 Heißluft...
7. PYROLYTISCHE REINIGUNG 8. TIPPS Der Backofen ist mit einem pyrolytischen Reinigungssystem, dass Es ist besser das Fleisch erst nach dem braten oder grillen zu salzen, da das Salz das Spritzen des Fetts fördert. Dies verunreinigt u.a. den Speisereste bei hohen Temperaturen entfernt, ausgestattet. Die Backofen und macht eine Menge Rauch.
Page 35
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION DU FOUR INSTALACJA ATTENTION ! Oven in column (dimensions mm) Fabmessungen (mm) Applying torque more than needed to fix the screws can close the ventilation channels on both sides. Please be sure that, these ventilation channels are 2mm open after Four en colonne (dimensions en mm) Piekarnik w kolumnie (wymiar w mm) installation to furniture.
Page 36
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.