Page 1
ANKASTRE FIRIN KULLANIM KILAVUZU NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO EINBAUBACKOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO HOA03 WIFI CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
SAFETY INSTURUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
1.2 SAFETY HINTS 1.5 ELECTRICAL CONNECTION •The oven must be used only for the purpose for which it was THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT BY designed. It must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH SIMILAR a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore QUALIFICATIONS.
LED VISION 3. CLEANING THE OVEN •Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand. Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ». •Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp 14 LED (for non-pyrolitic versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic versions) lights are integrated within the door.
CLEANING THE DOOR GLASS 4. SERVICE CENTRE Internal door glass of this oven can be removed and cleaned. In order to clean the internal glass follow these instructions; Before calling the Service Centre. If the oven is not working, we recommend that: •Check that, if the oven is properly plugged into the power supply.
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY Display panel : time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature function and shelf positioning BUTTON FOR REGULATION AND CONFIRMATION Settings: temperature, programming cooking and end of cooking time - Regulated by turning the button towards “ - ” or “ + ” To confirm setting: press the button.
3- A cooking time and an end of cooking time can be programmed by 5.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE turning the programme selector knob to “cooking time” or “end of cooking FIRST TIME time”. The “cooking time” or “end of cooking time” display starts flashing. Using •...
5.3 THE PROGRAMMATION 5.4 COOKING TIPS DISPLAY SYMBOLS It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. Timer in operation Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold.
• When the oven selector knob is turned on but not on Wi-Fi position (read-only), the symbol flashes (1 "on and 3" off). HOOVER WIZARD: For detailed information about HOW TO CONNECT your Wizard appliance and HOW TO USE it at its best, go to http://www.hooverwizard.com or visit the...
INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. •...
1.5 COLLEGAMENTI ELETTRICI 1.2 SUGGERIMENTI SULLA SICUREZZA FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI A •Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia UN'ELETTRICISTA O TECNICO QUALIFICATO. La rete di solo per la cottura di alimenti. Qualsiasi altro utilizzo, ad esempio alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con come fonte di riscaldamento, è...
LED VISION ACCESSORI (A SECONDA DEI MODELLI) Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli. Evitare di usare detergenti abrasivi. Questo sistema di illuminazione sostituisce le “lampadine” tradizionali. I 14 LED (sui modelli non pirolitici) o i 10 LED ad alta potenza (sui modelli VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO pirolitici) sono integrati direttamente nello sportello.
PULIZIA PORTAIN VETRO 4. ASSISTENZA TECNICA È possibile rimuovere e pulire la porta vetro interna. Al fine di pulire il vetro interno, seguire le seguenti istruzioni: Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica: Se il forno non funziona, è consigliabile: •Controllare che il forno sia correttamente collegato all'alimentazione elettrica. Se non è...
5. DESCRIZIONE DEL DISPLAY Display: orario, programmazione della modalità di cottura, indicatori luminosi, temperatura di cottura e posizionamento delle mensole. PULSANTE PER REGOLARE CONFERMARE Impostazioni: temperatura, programmazione del ciclo di cottura e della fine del ciclo di cottura, regolabile ruotando il selettore verso “-“ oppure “+” Per confermare l'impostazione: premere il pulsante Orologio / Simbolo programma: cottura...
La temperatura visualizzata sul display è fissa, ma può comunque essere 5.1 PRIMA DI UTILIZZARE IL FORNO PER LA modificata in fase di cottura. Il forno avvia il ciclo di cottura e inizia a PRIMA VOLTA riscaldarsi. L'indicatore luminoso lampeggia fino al raggiungimento della temperatura selezionata.
PROGRAMMAZIONE DELL'ORA DI FINE COTTURA: SCONGELAMENTO Questa modalità si attiva quando si Il tempo di cottura e di fine cottura è pre-programmato per molte ricette. sposta il selettore in questa posizione. La ventola fa circolare aria calda Se necessario, è possibile tempi diversi in modalità Manuale, attorno all'alimento congelato e ne consente quindi uno scongelamento Scongelamento o Riscaldamento.
(3’’ accesa e 1’’ spenta). • Quando il forno è acceso ma non in posizione Wi-Fi (sola lettura) la spia lampeggia (1’ accesa e 3’’ spenta). HOOVER WIZARD: Per informazioni dettagliate su COME CONNETTERE il tuo elettrodomestico Wizard e su COME USARLO al meglio, vai su http://www.hooverwizard.com o visita...
GÜVENLİK UYARILARI UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız. • 8 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzakta tutmalı ve sürekli denetlemelisiniz. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından ancak yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl kullanılacağına dair verilen talimatların uygulanması...
1. GENEL UYARILAR Fırından en iyi verimi alabilmek için talimatları dikkatle okuyun. İleride gerekli olabileceğini düşünerek kurulum ve kullanım talimatlarını saklamanız ve satış sonrası servis hizmetlerinden faydalanabilmeniz için fırını kurmadan önce seri numarasını not etmeniz tavsiye olunur. Fırını kutusundan çıkardığınızda, herhangi bir şekilde hasar görmediğinden emin olun. Hasar gördüğüne dair herhangi bir kuşku duyarsanız kullanmayın.
Page 21
Damlama tepsisi ızgara yapılan yiyeceklerden akan suları tutar. 3. FIRIN TEMİZLENMESİ •Elle herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce fırının soğumasını bekleyin. •Fırını temizlerken kesinlikle aşındırıcı temizlik maddeleri, bulaşık teli veya keskin nesneler kullanmayın, aksi takdirde emaye onarılamaz şekilde hasar görebilir. •Yalnızca sabunlu su veya ağartıcı...
FIRIN KAPI CAMININ TEMİZLENMESİ 4. SERVİS MERKEZİ Temizlemek için fırın kapağını ve iç cam panelini çıkarabilirisiniz; bunun için aşağıdaki talimatları izleyin. Servis Merkezini aramadan önce. Fırın çalışmıyorsa aşağıdakileri yapmanızı öneririz: Fırının elektrik prizine doğru şekilde takıldığından emin olun. Arızanın sebebi tespit edilemiyorsa: •...
Page 23
5. EKRAN AÇIKLAMASI Ekran paneli: süre, pişirme modunun programlanması, gösterge ışıkları, pişirme sıcaklığı fonksiyonu ve raf konumu AYARLAMA VE ONAY DÜĞMESİ Ayarlar: sıcaklık, pişirme ve pişirme bitiş süresinin programlanması -Düğmenin "-" veya "+" konumlarına döndürülmesiyle ayarlanır. Ayarı onaylamak için: düğmeye basın. Saat / Program sembolü...
Page 24
Bunu yaptığınızda yeni ayarı onaylamak için program seçme düğmesini 5.1 FIRINI İLK KEZ KULANMADAN ÖNCE "durdurma konumuna" geri çevirmeyi unutmayın. Programlama hakkında ayrıntılı bilgi için 5.3 PROGRAMLAMA • ÖN TEMİZLİK başlıklı bölüme bakın. -Fırını ilk kullanım öncesinde temizleyin: 4- Pişirme döngüsünün sonunda, fonksiyon seçme düğmesini tekrar -Nemli yumuşak bir bezle fırının dış...
UYARI 5.3 PROGRAMLAMA Pişirme BİTİŞ süresi, pişirme süresinin uzunluğu ayarlanmadan seçilirse, fırın hemen çalışmaya başlar ve ayarlanan pişirme BİTİŞ EKRAN SEMBOLLERİ süresinde durur. Lamba Zaman ayarı 5.4 PİŞİRME İPUÇLARI Pişirme süresi programlama Tuz etten yağ sıçramasını tetikleyeceği için pişirme işlemi sonuna kadar etleri tuzlamamanız daha iyi olacaktır.
B A Ğ L A N A C A Ğ I N I Z I v e c i h a z ı n ı z ı N A S I L KULLANACAĞINIZ hakkında ayrıntılı bilgi için http://www.hoover wizard.com veya Müşteri Hizmetleri http://wizardservice.candy-hoover.com web sitesini ziyaret edebilirsiniz.
şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. •...
1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ: 1.4 INSTALLATION Cet équipement, dans les parties destinées à entrer en contact avec La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le les aliments, est conforme aux normes fixées par les directives CEE constructeur est dégagé...
2.3 RETRAIT ET NETTOYAGEDES GRILLES 2. ACCESSOIRES (SELON MODÈLE) 2.1 EQUIPEMENT DU FOUR 1-Retirez lesgrillesen les tirant vers l’intérieur du four (voir schéma) 2- Mettez les grilles directement au lave-vaisselle ou lavez-les Avant la première utilisation des différents accessoires, nous simplement avec une éponge humide et veillez à...
• Retirer les verres en le tirant délicatement du cadre de porte. (Figure 5) Image 5 • * Pour les fours pyrolyse, merci d'enlever également les deuxieme et troisieme vitre. (Image 6) Image 6 • Apres le nettoyage des vitres, replacer les vitres dans le même ordre qu'avant le nettoyage.
5. PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD Cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants, température fonction cuisson et positionnement du plat. TOUCHE DE REGLAGE ET DE VALIDATION Ajustement des données: température, programmation durée et heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+” Validation des données: appuyer sur la touche.
A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la manette de 5.1 CONSEILS AVANT LA PREMIERE UTILISATION programmation sur “Position Arrêt” pour valider la nouvelle •UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation programmation. -passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de Pour plus de détails sur la programmation, se reporter au chapitre 5.3 l'appareil.
5.3 LA PROGRAMMATION AFFICHAGE SYMBOLES •Le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin moins la durée). Fonctionnement du minuteur Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement. Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les Programmation durée symboles Durée et STOP clignotent.
•Quand le four est allumé mais que la manette du four n’est pas sur la position Wifi ( lecture seule) le symbole « @ » clignote (en alternance de 3‘’/ 1 ’’). HOOVER WIZARD: Pour obtenir des informations détaillées sur la manière de CONNECTER vos appareils et de les UTILISER au mieux, rendez-vous sur http://www.hooverwizard.com...
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta.
1.2 TRUCOS DE SEGURIDAD 1.4 INSTALACIÓN •El horno ha de utilizarse únicamente con el fin para el que ha sido No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la diseñado. Sólo se puede utilizar para cocinar alimentos. Otros uso, ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una como por ejemplo, medio de calefacción, es un uso indebido del instalación incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá...
2.3 EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LAS GUÍAS 2. ACCESORIOS (DEPENDE DEL MODELO) LATERALES 2.1 EQUIPO DEL HORNO 1- Quitar las guías laterales metálicas tirando de ellas, siguiendo la Es necesario hacer una limpieza inicial de todas las partes del equipo dirección de las flechas.
• Quitar el cristal tirando de él fuera del marco de la puerta. (Figura 5) Figura 5 • *Para los hornos pirolíticos, también se deben quitar el 2º y 3er cristal. (Figura 6) Figura 6 • Después de limpiar el cristal, volver a montar las piezas en el orden inverso al desmontaje.
5. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Pantalla: tiempo, programación del modo de cocina, luces de indicación, temperatura de cocinado y autocolocación. BOTÓN DE REGULACIÓN Y CONFIRMACIÓN Configuraciones: temperatura, programación de cocina y finalización del tiempo de cocina – Se regula girando el botón hacia “-“ o “+” Para confirmar la configuración: pulsar el botón.
selector de programa a “tiempo de cocinado” o “final del cocinado”. 5.1 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR Empieza a parpadear en la pantalla el “tiempo de cocinado” o “final del PRIMERA VEZ cocinado”. Utilizar el botón central para modificar las configuraciones y confirmar el temporizador.
Seleccionar la función deseada 5.3 PROGRAMACIÓN Establecer el tiempo de duración de la cocción a 45 minutos Definir el final del tiempo de cocción a las 12:30. SÍMBOLOS DE LA PANTALLA La cocción se iniciará automáticamente a las 11:45 (12:30 menos 45 minutos) y continuará...
(sólo lectura), la luz parpadea (1 " on, 3" off). HOOVER WIZARD: Para información detallada sobre CÓMO CONECTAR tu electrodoméstico Wizard y CÓMO SACARLE el mejor partido, ves a http://www.hooverwizard.com o visita la Web Atención al cliente http://wizardservice.candy-hoover.com 43 ES...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden. • Kinder unter 8 Jahren sollten ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden. • Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
1.2 SICHERHEITSHINWEISE 1.5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS •Dieses Gerät darf ausschließlich für den Zweck eingesetzt werden, Der elektrische Anschluss darf ausschließlich durch qualifiziertes für den es hergestellt wurde, nämlich die Zubereitung von Speisen. Fachpersonal (Elektroinstallateur) erfolgen. Die Installation muss den Jede andere Anwendung (beispielsweise das Heizen von Räumen) Sicherheitsvorschriften der Normanstalten entsprechen.
LED VISION 3. REINIGUNG DES BACKOFENS Das ist ein Beleuchtungssystem, dass die traditionelle Glühbirne • Warten Sie bis der Ofen herunterkühlt um den Ofen mit der Hand zu ersetzt. 14 LED-Leuchten sind in der Backofentür integriert. Das reinigen. erzeugte Licht ist sehr hell und ermöglicht eine fast schattenfreie Sicht •Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von scheuernden auf allen Ebenen im Backofeninneren.
REINIGUNG DER BACKOFEN-GLASTÜR 4. TECHNISCHER KUNDENDIENST Das innere Glas der Backofentür kann vom Backofen entfernt und gereinigt werden. Zur Reinigung des inneren Glas folgen Sie diesen Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen Sie Anweisungen; zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die Ursache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe des Modells und •Öffnen Sie die Tür des Backofens.
5. DISPLAYBESCHREIBUNG Displayanzeige: Zeit, Funktionen programmieren, Symbolanzeige und Temperaturanzeige BEDIENTASTE BESTÄTIGUNG Einstellungen: Temperatur, Backfunktionen und Backzeitende – Funktionen werden eingestellt indem man die Bedientaste dreht “-” oder “+” Um die Einstellungen zu bestätigen: Bedientaste drücken Uhr/ Symbolanzeige: Backen Programmierung/ Anzeige: steigende Backzeitende Zeit Backdauer Backtemperatur...
werden, wenn Sie den Wahlschalter auf die Position „Backdauer“ oder 5.1 NÜTZLICHE HINWEISE VOR DEM ERSTEN "Backzeitende" drehen. Die Anzeige „Backdauer“ oder das BETRIEB DES BACKOFENS „Backzeitende“ fängt an zu blinken. Stellen Sie die Zeiten indem Sie die Bedientaste in der Mitte betätigen. Bestätigen Sie dann durch drücken. Reinigung Vergessen Sie nicht den Wahlschalter auf die Position STOP -Reinigen Sie den Backofen vor der ersten Nutzung:...
dies nicht tun, blinken beide Symbole fortlaufend. 5.3 PROGRAMMIERUNGEN ACHTUNG: Wenn das Backzeitende eingestellt wird ohne dabei die Länge SYMBOLANZEIGE der Backzeit zu definieren, startet der Backofen den Backvorgang sofort und stoppt bis zum Ende der eingestellten Timer im Zeitablauf Backzeit.
• Wenn der Drehknebel aktiviert ist und nicht in der WiFi Position steht dann blinkt das Symbol (1" an und 3" aus). HOOVER WIZARD: Weitere Informationen zum ANSCHLUSS und zur optimalen NUTZUNG Ihres Hoover Wizard-Gerätes finden Sie unter http://www.hooverwizard.com oder auf der speziell hierfür eingerichteten Wizard-Serviceinternetseite http://wizardservice.candy-hoover.com...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto.
1. INSTRUÇÔES GERAIS Leia atentamente as instruções para tirar o máximo rendimento do seu forno. Recomendamos que guarde as instruções para instalação e utilização posteriores e, antes de instalar o forno, anote o seu número de série no caso de vir a ter necessidade de obter a ajuda do serviço de pós- venda.
2. ACESSÓRIOS (de acordo com o modelo) 2.1 EQUIPAMENTO DO FORNO 2.3 REMOÇÃO E LIMPEZA DAS GRELHAS LATERAIS É necessário fazer uma limpeza inicial do equipamento antes da primeira utilização. Faça-o com uma esponja, enxague e seque 1 - Retire as grelhas de metal puxando-as na direcção indicada pela bem.
• Remova o vidro, puxando cuidadosamente para fora da moldura da porta (figura 5) Figura 5 • **Para fornos piróliticos, por favor remova também os segundo e terceiro vidros (figura 6) Figura 6 • Depois de limpo o vidro, volte Características da lâmpada: a colocar no lugar todas as peças e partes da porta...
5. DESCRIÇÃO DO PAINEL Painel display: tempo, programação do modo de cozedura, luzes indicadoras, função da temperatura de cozedura e posição das prateleiras. BOTÃO PARA REGULAÇÃO e confirmação Definições: temperatura, programas de cozedura e fim do tempo de cozedura. Regulável rodando o botão para – ou + Para confirmar as definições: pressione o botão Símbolos dos programas: cozedura Relógio/Programas/...
5.1 ANTES DE USAR O FORNO PELA 1 - Gire o botão selector do forno para a função de cozedura PRIMEIRA VEZ escolhida. Os elementos de aquecimento que vão operar para o método de Limpeza preliminar cozedura seleccionado são exibidos. -Limpe o forno antes de usar pela primeira vez: 2 –...
O grill desta forma é ideal para cozinhar os pedaços de alimentos Um sinal sonoro soará por 15 segundos e o tempo de cozedura e o maiores, como nacos de porco ou frango. símbolo PARAR vão piscar. Os alimentos a grelhar devem ser colocados directamente no centro da •...
Para desactivar: o mesmo procedimento da activação. Active a http://www.hooverwizard.com ou função selector para a segurança das crianças e mantenha o botão http: //wizardservice.candy-hoover.com, site dedicado ao Service central pressionado cerca de 3 segundos. Hoover Wizard * Nota: Em todos os casos, por razões de segurança, mesmo quando os controlos são bloqueados, o forno pode ser desligado, girando o...
Page 60
INSTALLATION KURULUM INSTALLAZIONE INSTALLATION DU FOUR ATTENTION! Oven in column (dimensions mm) Applying torque more than needed to fix the screws can close the ventilation channels on both sides. Please be sure that, these Forno in colonna (dimensioni in mm) ventilation channels are 2mm open after installation to Sütun üzerinde fırın (mm cinsinden boyutları) furniture.
INSTALAÇÃO INSTALACIÓN INSTALLATION Horno en columna (dimensiones en mm) ATENCIÓN! Más presión de la necesaria para fijar los tornillos podría cerrar los Einbau des Ofens in einem säulenförmigen canales de ventilación de ambos lados. Asegurar una apertura de 2 Hohlraum mm de los canales de ventilación después de instalar el horno en el mueble.
Page 62
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. Il produttore declina ogni responsabilità...