Télécharger Imprimer la page

Melitta Single 5 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Single 5:

Publicité

ES
Su Melitta Single 5 está equipada con una vál-
vula especial (ilustración 6). Previene, que el
agua pase al filtro antes de estar lo suficiente-
mente caliente. Esto asegura que al preparar
pequeñas tazas el café solo tiene contacto con
agua a una temperatura óptima. Todos los pre-
ciados componentes del café serán disueltos –
para disfrutar plenamente del café y beberlo a
la mejor temperatura desde la primera a la
última taza.
Antes del primer uso
• Imprescindible leer completamente las instrucciones
de uso y las indicaciones de seguridad.
• Verificar si concuerdan la tensión de la red con la
tensión indicada en la base del aparato.
• Limpie el aparato dejando pasar agua clara y fría
durante dos procesos de hervir (sin molienda de
café).
La preparación del café
1. Conectar el aparato a la corriente.
2. Llenar el depósito del agua con la cantidad de agua
clara y fría que se desee (ilustración 1) utilizando
para ello la jarra de cristal. El número de tazas
viene señalado en la escala de la jarra y en la del
depósito del agua (ilustración 2).
3. Levante la tapa del porta-filtro. Doble los bordes
del filtro de papel tamaño 1 x 2 por la zona marca-
da y colóquelo dentro del portafiltro (ilustración 3).
El porta-filtro de la cafetera se puede sacar.
4. Añadir café finamente molido al filtro de café.
Recomendación: una medida rasa por taza: aprox. 6 g.
5. Cierre la tapa del porta-filtro. Coloque la jarra de
cristal con tapa sobre la placa, debajo del porta-filtro.
6. Encender el aparato – se iluminará el piloto de
encendido/apagado (ilustración 4) – el café se
preparará automá ti ca mente.
7. El sistema antigoteo evitará el goteo cuando despu-
és de finalizar el proceso de hervir, se retire la jarra.
8. Mientras esté encendido el aparato, la placa calenta-
dora mantedrá el café caliente.
Indicaciones adicionales:
• Iniciar el proceso de hervir sólamente cuando la
jarra tenga colocada su tapa – únicamente así se
abrirá el cierre del filtro.
• Entre dos procesos de hervir, apagar el aparato y
dejar enfriar apróx. durante 5 min.
Limpieza y mantenimiento
Piezas extraíbles:
Porta-filtro, jarra de cristal y tapa se pueden lavar con
agua caliente y detergente líquido ó en el lavavajillas.
Base del aparato:
Utilice un paño suave y húmedo y algo de lavavajillas
(detergente) para la limpieza externa. No sumergir ni
dejar correr bajo el agua corriente jamás el aparato y
su conexión a la red. No utilizar detergentes abrasi-
vos y fuertes.
8
Descalcificar:
La calcificación del aparato es inevitable. Una descalci-
ficación regular (después de 40 procesos de hervor)
asegura un funcionamiento óptimo. Utilice para ello el
Descalcificador Rápido Melitta.
Importante:
Después de descalcificar el aparato es imprescindible
realizar de 2 a 3 procesos de hervor con agua clara y
fría (sin molienda de café).
Las jarras de reposición están disponibles en los cana-
les de venta.
Instrucciones de seguridad
! Cuando el aparato está encendido, algunas partes
(por ej. el plato calentador) se ponen calientes. No
tocar - riesgo de quemadura!
! Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de
los niños.
! Nunca permita que el cable entre en contacto con
el plato calentador.
! Siempre desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de limpiar o en caso de ausentarse
por un tiempo largo
! Nunca sumerja el aparato en agua.
! La jarra de vidrio no es apta para uso en
microondas.
! No utilice agua caliente. Sólo se debe usar agua fría
y fresca para llenar el tanque de agua.
! No abra la tapa del filtro durante el proceso de
preparación del café.
! Este aparato no está concebido para que sea
utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades mentales, sensoriales o físicas limitadas
o que lo quieran utilizar para experimentar y/o lo
necesiten para adquirir conocimiento, a menos que
estén supervisados por una persona que sea
responsable de su seguridad o tenga conocimiento
respecto a cómo se tiene que utilizar el aparato.
! Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de
los niños. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jugarán con el aparato.
! El reemplazo del cable y cualquier otra reparación
deben ser llevados a cabo por los Centros
Autorizados de Atención a Clientes Melitta o por
una persona con una cualificación similar.
Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico
o similar, como por ejemplo:
• en cocinas para empleados de tiendas, oficinas y
otras áreas comerciales
• en propiedades agrícolas
• uso por clientes en hoteles, moteles y otras instala-
ciones residenciales
• en pensiones con desayuno
Din Melitta Single 5 är utrustad med en speci-
alventil (bild 6). Ventilen ser till att vattnet rin-
ner ned i filtret först när det är varmt nog.
Tack vare detta kommer kaffepulvret endast i
kontakt med vatten som har rätt temperatur
även när man brygger en liten mängd kaffe.
Kaffet får härigenom en fulländad arom och
ger en komplett kaffeupplevelse från första
koppen!
Innan Ni brygger Er första kopp kaffe
• Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna.
• Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med
det volttal som anges på kaffebrygele undersida.
• Rengör först kaffebryggaren genom att köra igenom
två hela bryggningar med enbart rent och kallt vatten
utan kaffe och kaffefilter.
Kaffebryggning
1. Sätt kontakten i vägguttaget.
2. Fyll vattenbehållaren med önskad mängd färskt och
kallt vatten med hjälp av glaskannan (bild 1).
Koppantalet är avläsbårt på glaskannan såväl som på
vattenbehållaren. (bild 2)
Vänstra skalan = små koppar
Högra skalan = stora koppar
3. Lyft locket till filterhållaren. Vik kantsömmarna på
filtret (storlek 1x2) och placera detta i filterhållaren
(bild 3). Den inre filterhållaren år löstagbar.
4. Mät upp bryggkaffe i kaffefiltret. Rekommendation:
ett struket kaffemått per kopp = ca. 6 g.
5. Stäng locket till filterhållaren. Placera glaskannan
med locket på under filterhållaren på värmeplattan.
6. Sätt på bryggaren - strömbrytaren lyser (bild 4) -
vilket visar att maskinen är igång
7. Droppstoppet förhindrar dropp när kannan tas
bort för servering (bild 5).
8. Värmeplattan håller kaffet varmt sa långe som kaffe-
bryggaren är påslagen.
Viktigt
• Vid bryggning måste locket sitta på glaskannan.
• Stäng av kaffebryggaren ca 5 minuter mellan a
bryggninar och !åt den svalna.
Rengöring och underhåll
Drag ut kontakten ur vägguttaget innan Ni rengör
kaffebryggaren.
Avtagbara delar
Filterhållare, glaskanna och lock kan diskas i varmt
vatten eller i diskmaskin.
Kaffebryggaren
Rengör kaffebryggaren med en fuktig, mjuk trasa och
ett milt diskmedel. Kaffebryggaren och sladden får ald-
rig sköljas under rinnande vatten eller doppas ner i
vatten. Använd inte grova eller repande rengörings-
medel.
Avkalkning
Det kan inte undvikas att kalkavlagringar bildas i kaffe-
bryggaren. Kaffebryggaren bör avkalkas regelbundet
(helst efter var 40:e bryggning). Använd Melitta
BioAvkalkare för effektiv avkalkning.
Viktigt:
Efter avkalkning bör kaffebryggaren sköljas ur genom
att den körs med enbart rent vatten 2-3 st gånger.
Glaskanna - reservdel
Reservkanna finns att köpa som reservdel i I- handeln.
Säkerhetsföreskrifter
! När bryggaren är i gång, kan vissa delar (t ex
varmhållningsplattan) bli heta. Vidrör inte – risk
för brännskador!
! Förvara alltid bryggaren utom räckhåll för barn.
! Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med
värmeplatten.
! Dra alltid ur kontakten före rengöring eller vid
längre bortovaro.
! Doppa aldrig ner bryggaren i vatten.
! Glaskannan skall inte användas i mikrovågsugn.
! Använd inte varmt vatten. Bara färskt, kallt vatten
skall hällas i vattenbehållaren.
! Öppna inte filterlocket under bryggningen.
! Denna bryggare skall inte användas av personer
(inkl barn) med begränsad psykisk, sensorical
handikapp. Vid användning av kaffebryggaren bör
ansvarig person hjälpa till eller stödja vederbörande
för en säker hantering skall uppnås.
! Håll alltid bryggaren utom räckhåll för barn, barn
skall övervakas så att de inte leker med bryggaren.
! Sladdbyte och alla andra reparationer måste
utföras av auktoriserade Melitta Kundservicecentra
eller av en person med liknande kvalifikationer.
Denna maskin är tillverkad för att användas i hus håll
eller liknande användning såsom:
• i kök för personal i butiker, kontor eller andra
kommersiella platser
• i jordbruksegendomar
• av kunder på hotell, motell eller andra vistelsean
läggningar vid frukostpensionat.
SE
9

Publicité

loading