Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-PSM 800
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DUAL ACTION POLISHER MSW-PSM 800 POLISHER MSW-PM 800 E X P O N D O . C O M...
Page 2
Es darf nur geeignetes, zweckmäßiges Werkzeug verwendet werden. Das Werkzeug bzw. Ansatzstück darf nicht für MODEL PRODUKTU Aufgaben verwendet werden, für die es nicht bestimmt ist. Nicht zweckentfremdet einsetzen. MODEL VÝROBKU MSW-PSM 800 MSW-PM 800 Entsprechende Bekleidung tragen. Lose Kleidungsstücke und Schmuck können sich in beweglichen Bauteilen der Ma- MODÈLE schine verfangen.
Page 3
Scheibe infolge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Maschine. Stelle zur Montage des Handgriffs Das Netzkabel sollte sich immer in sicherer Entfernung von den rotierenden Teilen der Maschine befinden. Drehzahlbereich MSW-PSM 800: Die Lüftungsschlitze der Maschine müssen regelmäßig gereinigt werden. Einstellbereich Drehzahl...
Page 4
Im Falle der Maschine: • MSW-PSM 800 ist diese mit der Spindel nach oben hinzulegen. Um die Scheibe anzubringen wird diese zusammen mit I. SAFETY INSTRUCTIONS der Unterlegscheibe aufgelegt und mit einem Schlüssel hinter der Schraube gefasst. Dann die Scheibe im Uhrzeiger- Symbols on the name plate indicate important product and operational information.
Page 5
Disc The power cord should be kept away from the rotating parts of the machine. Handle mounting location Clean the machine’s ventilation slots regularly. MSW-PSM 800 RPM range: Adjustment range 1 III. PRECAUTIONS ON USING THE MACHINE RPM range 1000...
Page 6
• MSW-PSM 800 place them with a spindle pointing upwards. In order to install the disc, place it together with a washer, grasp the screw with a wrench and rotate the disc clockwise. When resistance is felt, dismount the wrench.
Page 7
Odrzut jest następstwem niewłaściwego użycia maszyny. Tarcza. Przewód zasilający powinien być z dala od obracających się części maszyny. Miejsce montażu uchwytu. Zakres obrotów MSW-PSM 800: Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne maszyny. III. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA MASZYNY Zakres regulacji Należy chronić...
Page 8
Originální návod je německá verze manuálu. Ostatní jazykové verze jsou překlady z němčiny. • MSW-PSM 800 należy położyć je wrzecionem do góry. Aby założyć tarczę należy nałożyć ją razem z podkładką, chwycić kluczem za śrubę i kręcić tarczą zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Po wyczuciu oporu należy I.
Page 9
Pravidelně čistěte větrací otvory stroje. Ventilace. Kotouč III. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA STROJE Místo montáže rukojeti. Chraňte své oči nošením brýlí. Chraňte svůj sluch nošením vhodné ochrany sluchu. Rozsah otáček MSW-PSM 800: Používejte protiprachovou masku. Rozsah regulace Nezapomeňte správně nastavit držák nástroje. Otáčky 1000 1700...
Page 10
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l'allemand. • MSW-PSM 800 umístěte tak, aby vřeteno směřovalo nahoru. Chcete-li kotouč nainstalovat, nasaďte jej společně s podložkou, klíčem uchopte šroub a otáčejte kotoučem ve směru hodinových ručiček. Když ucítíte odpor, vyjměte klíč.
Page 11
Lors de l'utilisation de l'appareil, il est possible que l'appareil produise un recul puissant et inattendu si le disque Paramètres du réglage de la vitesse de rotation MSW-PSM 800 : rotatif se bloque. Suite au blocage de l'appareil, le disque se mettra à tourner abruptement dans le sens inverse de Zone de réglage...
Page 12
En cas de panne de l'appareil: • Le modèle MSW-PSM 800 doit être déposé avec son axe dirigé vers le haut. Pour fixer le disque, il faut le placer sur le I. NORME DI SICUREZZA support à disque tout en serrant la vis de serrage à l'aide d'une clé. Tourner ensuite le disque dans le sens des aiguilles Sulla targhetta di identificazione si trovano simboli grafici con informazioni importanti sul prodotto.
Page 13
Il cavo dell'alimentazione si deve trovare sempre a una distanza di sicurezza dalle parti rotanti del dispositivo. Posto per il montaggio della maniglia Le feritoie del dispositivo devono essere pulite regolarmente. Gamma di velocità MSW-PSM 800: Gamma delle regolazioni III. INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER L'USO DEL PRODOTTO...
Page 14
• MSW-PSM 800 il mandrino deve essere posto verso l'alto. Per collegare il disco esso viene posto insieme al suo sostegno e fissato con una chiave dietro alla vite. Quindi girare il disco in senso orario. Se viene esercitata qualche I.
Page 15
La consecuencia de un bloqueo es la puesta en marcha brusca en la Orificio para el montaje de la manija dirección opuesta de la rotación del disco. Un contratiempo de esta índole puede darse a causa de un uso inadecuado Gama de velocidad MSW-PSM 800: del dispositivo. Ajuste El cable de conexión debe mantenerse fuera del alcance de las piezas móviles del aparato.
Page 16
DUAL ACTION POLISHER POLERKA ORBITALNA El aparato: Model: MSW-PSM 800 Model: MSW-PSM 800 • MSW-PSM 800 debe situarse con el eje hacia arriba. Para montar el disco, colocar junto a la placa de apoyo y aplicar 230V~ 50Hz 800W 230V~ 50Hz 800W la llave al tornillo.
Page 17
Polerka orbitalna| Polisseuse double Actions | Levigatrice a doppia azione | Pulidora de doble acción | Leštička a bruska Levigatrice | Pulidora | Leštička Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-PSM 800 Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-PM 800 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové...
Page 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.