Page 1
INSTRUCTION BOOK ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI BEDINUNGSANLAITUNG ISTRUCCIONES PARA EL USO www.nemox.com...
Page 3
10) Descarga de agua Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire. Nemox International s.r.l. se reserva el derecho de hacer toda modificaciòn que cree necesaria.
Page 4
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: Read all instructions carefully. To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or any other liquid. This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how...
Page 5
English PRODUCT DESCRIPTION product. A p p l i a n c e t o s t o r e a t n e g a t i v e The compressor will start running again temperature, fresh ice creams, sorbets and when the temperature in the storage unit is foods suitable to be stored at the 2°C above that set.
Page 6
English • Defrosting: IMPORTANT! The machine minutes may damage it permanently. has to be manually defrosted. Compressor stay always switched on, When ice formation on the walls exceeds a or it switch on and off frequently. • The room temperature is higher than thickness of 0.5 cm, the storage unit should be defrosted in order not to compromise 30°C.
Page 7
Italiano AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici è necessario prestare molta attenzione ad alcune norme di sicurezza, in particolare: • Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio. • Non lavare con getti o immergere la macchina in acqua o in altri liquidi: pericolo di scosse elettriche.
Page 8
Italiano DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • L a t e m p e r a t u r a d i m i n u i s c e Conservatore: apparecchiatura per il progressivamente. Una volta raggiunta la mantenimento, a temperatura negativa, di temperatura impostata, il compressore si gelato, sorbetti ed in genere alimenti che si ferma e la spia (2) si spegne.
Page 9
Italiano MANUTENZIONE COSA POTREBBE NON FUNZIONARE • Pulizia del mobile: pulire utilizzando un Il conservatore non funziona, il panno umido e detergente idoneo alla programmatore non si illumina. pulizia di superfici in legno, asciugare con • Non avete inserito la spina. un panno morbido.
Page 10
Français INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE • Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en particulier: • Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil. •Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques.
Page 11
Français DESCRIPTION DU PRODUIT et elle reste allumé pendant tout le Conservateur: appareil pour la p é r i o d e d e f o n c t i o n n e m e n t d u conservation, à...
Page 12
Français ENTRETIEN QU'EST-CE QUI POURRAIT NE PAS FONCTIONNER? Débrancher l'appareil avant de Le conservateur ne fonctionne pas, le commencer l'entretien. programmateur électronique ne • Nettoyer les surfaces en bois avec s'allume pas. un chiffon doux et un produit détergent • Vous n'avez pas mis la fiche dans la adapté...
Page 13
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwendung elektrischer Geräte müssen verschiedene Sicherheitsvorschriften unbedingt beachtet werden. Im einzelnen: • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. • Tauchen Sie den Motor nicht ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten: Gefahr eines elektrischen Schlages! •...
Page 14
Deutsch PRODUKTBESCHREIBUNG • Die Temperatur wird progressiv abnehmen . Wann die gewünschte Das Speiseeis, Sorbet und Lebensmittel Temperatur erreicht ist, schaltet den K ü h l g e r ä t m i t e l e k t r o n i s c h e r Kompressor und Lampe (2) aus.
Page 15
Deutsch WARTUNG fällt, muss von einem qualifizierten • Reinigung: das Gerät reinigen Techniker durchgeführt werden. Dieser soll nachdem der Netzstecker aus der dabei wie folgt vorgehen: Steckdose gezogen wurde. • Netzstecker aus der Steckdose • Reinigen Sie die Holzhäuser mit einem herausziehen.
Page 16
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Durante el uso de los aparatos eléctricos hay que prestar mucha atención en algunas normas de seguridad, en particular: • Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. • No lavar con chorros o sumergir la máquina en agua o cualquier otro líquido: riesgo de descarga eléctrica.
Page 17
Español DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO funcionamiento del compresor. Equipo conservador utilizado para • L a t e m p e r a t u r a d i s m i n u i r á mantener, a temperaturas negativas, progresivamente hasta alcanzar la helados, sorbetes y en general alimentos temperatura prefijada, el compresor se que son conservados a valores de...
Page 18
Español MANTENIMIENTO POSIBLE MAL FUNCIONAMIENTO El aparato no funciona, el programador • Lavado del aparato: limpiar con un no se enciende. paño húmedo y un detergente adecuado • No lo ha enchufado. para la limpieza de superficies de madera, limpie con un paño suave. •...
Page 20
Bewahren Sie bitte immer die Originalverpackung. Falls das Gerät nicht in seiner Originalverpackung zum Kundendienst zugeschickt wird, gehen die Kosten für die Reparatur auch während der Garantiezeit zu Lasten des Kunden. Retouren ohne Originalverpackung werden verweigert. NEMOX International S.r.l. Via E. Mattei, N° 14 25026 Pontevico CERTIFIED...