Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

INSTRUCTION BOOK
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИИ
BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
CERTIFIED
ISO 9001:2008

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nemox GELATO CHEF 2200

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ CERTIFIED ISO 9001:2008...
  • Page 2 GELATO CHEF 2200 / OXIRIA Made in Italy by Fig. 1 Blatt 1...
  • Page 3 U.K.: INSTRUCTIONS OF USE F: MODE D’ EMPLOI E: INSTRUCCIONES pag. 5 pag. 9 pag. 13 A). Main body, including fixed A). Corps de l'appareil avec cuve fixe. A). Cuerpo principal del aparato con bowl. recipiente fijo. B). Bouton de commande de B).
  • Page 4 VERY IMPORTANT! READ THIS FIRST BEFORE USE. The cord for paddle motor must only be plugged into the outlet located on the lower side of the main unit (fig. 2). Do not connect the paddle motor unit directly into the home power supply outlet: this will damage it! TRES IMPORTANT! LIRE AVANT DE L’USAGE.
  • Page 5 English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: •Read all instructions carefully. •To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or any other liquid. •This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how to use this appliance by a person responsible for their...
  • Page 6 •Information for supply may also be obtained from the plug manufacturer. “GELATO CHEF 2200-OXIRIA" PREPARING ICE CREAM ”GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” is sold complete with all 1). Carefully clean all parts in direct contact with the accessories for use with fixed or removable bowl. In ingredients.
  • Page 7 English 8). When ice cream has reached a good consistency, consistency, depends on the following factors: the paddle will change direction. •An appliance is in good working order: leave enough This in no way damages the motor or the paddle, space on the sides of the unit so as to allow air to but it is nonetheless a good idea to turn the motor circulate freely.
  • Page 8 English STORING TIME resulting syrup (cooled) into the bowl. •The fruit used in the recipes must always be washed Ice cream made of raw ingredients ±1 week and dried before use. Even when not specified, fruit must always be peeled, shelled, destoned, etc. Sherbets 1-2 weeks •To reduce the quantity of ice cream, the quantities...
  • Page 9 Français INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en particulier: •Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil. •Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques. •Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 10 6). Appuyer sur le bouton (E) de mise en marche de l'agitateur. Attention: l’interrupteur de la pale ”GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” comprend tous les est doté d’un axe qui s’encastre dans le trou de accessoires qui permettent de l'utiliser aussi bien avec la bague (F) en bloquant le couvercle en la cuve fixe et la cuve amovible.
  • Page 11 Français il est très important suivre cette opération au fin soigneusement toutes les parties qui entrent en d'obtenir une bonne transmission du froid de la contact avec la solution saline, pour éviter des cuve fixe à la cuve amovible et donc obtenir une phénomènes de corrosion.
  • Page 12 Français meilleur si l'on fouette les oeufs et le sucre avec un 2). Que le blanc ne soit pas aqueux mais dense et batteur électrique. Cela permet d'obtenir un mélange qu’il adhère au jaune. plus volumineux. 3). Que le jaune soit rond et gonflé. •La plupart des préparations sont à...
  • Page 13 Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario prestar mucha atención a algunas normas de seguridad, en particular: •Leer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato. •No sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas. •Este aparato no está...
  • Page 14 (F) “GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” se completa por todos bloqueando la tapa en posición. Si la tapa no los accesorios para su uso ya sea de marmita fija o está...
  • Page 15 Español 2). Inser tar a fondo la marmita extraible (D) NUNCA LA PALA MOTOR O EL CUERPO DE LA asegurandose que haya un buen contacto con el MÁQUINA EN AGUA! cestillo fijo. •Cuando se utiliza el cestillo extraible de aluminio, 3).
  • Page 16 Español CONSEJOS ÚTILES estar pelada, descascarada, deshuesada, etc. •Algunas recetas prevén la cocción. Deben •Si se desea disminuir la cantidad de helado, las dosis prepararse un día antes al menos para que se enfríen indicadas se pueden fraccionar o reducir a la mitad. completamente y aumenten de volumen.
  • Page 17 Italiano AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici è necessario prestare molta attenzione ad alcune norme di sicurezza, in particolare: •Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio. •Non immergere la macchina in acqua o in altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche. •Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità...
  • Page 18 è dotato di un perno che si incastra nel foro dell'anello (F) bloccando il “GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” è completo di tutti gli coperchio in posizione. Se il coperchio non è accessori per l'impiego sia con pentola fissa sia con fissato correttamente ai ganci, il motore non si pentola estraibile.
  • Page 19 Italiano 2). Inserire a fondo la pentola estraibile (D) è di estrema importanza pulire accuratamente assicurandosi che ci sia un buon contatto con il tutte le parti che vengono a contatto con la cestello fisso. soluzione salina, per evitare fenomeni di corrosione.
  • Page 20 Italiano •La maggior parte dei preparati sono il risultato di 1). Non abbia cattivo odore; panna, latte, uova e zucchero. Potete utilizzare la 2). L’albume non sia acquoso ma denso e che panna che volete, ma il sapore e la consistenza aderisca al tuorlo;...
  • Page 21 Dutch ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als men elektrische apparaten gebruikt, dient men zich zorgvuldig aan bepaalde veiligheidsnormen te houden: •Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. •Dompel de machine niet onder in water of andere vloeistoffen; dit kan elektrische schokken veroorzaken. •Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 22 Dutch IJSMACHINE “CHEF 2200 / OXIRIA” 6). Druk de schakelaar (E) in om de schoep in werking te stellen. Let op: de schakelaar van de De “CHEF 2200 / OXIRIA” is inclusief alle accessoires schoep is uitgerust met een pen die zich in het voor gebruik zowel met de vaste als met de gat van de ring (F) vastklemt om het deksel op uitneembare bak.
  • Page 23 Dutch van de koude van de vaste bak naar de DOMPEL DE SCHOEPMOTOR OF DE MACHINE uitneembare bak te garanderen om er verzekerd ZELF NOOIT ONDER IN WATER! van te zijn dat het ijs maken zal lukken. •Als u de uitneembare aluminium bak gebruikt is 2).
  • Page 24 Dutch •Met koude bestanddelen bereikt men betere enz. resultaten als men de eieren en de suiker met een •Indien men de hoeveelheid ijs wenst te verminderen, elektrische mixer klopt. Het mengsel zal hierdoor in kan men de aangegeven doseringen delen of volume toenemen.
  • Page 25 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei Verwendung elektrischer Geräte müssen verschiedene Sicherheitsvorschriften unbedingt beachtet werden. Im einzelnen: •Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. •Tauchen Sie den Motor nicht ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten: Gefahr eines elektrischen Schlages! •Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden.
  • Page 26 SPEISEEISBEREITER GELATO "CHEF 2200 / OXIRIA" einem Sicherungsstift ausgestattet, der im Kranzloch (F) einrastet und den Deckel in der “GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” wird komplett mit allen richtigen Position blockiert. Wenn der Deckel für den Betrieb erforderlichen Zubehörteilen und einem nicht korrekt aufgesetzt ist, läßt sich der Motor...
  • Page 27 Deutsch 2). Bitte den Zusatzbehälter (D) mit Druck einsetzen, Salzrückstände gründlich abzuwaschen, damit die so daß er im guten Kontakt mit dem festen Behälter Aluminium-Oberfläche nicht korrodiert. ist. EISAUFBEWAHRUNG: VORSICHTSMASSNAHMEN 3). Jetzt befolgen Sie die Hinweise für die •Im Eisbereiter. Verwendung des festen Behälters vom Punkt 2 bis 10 bis 20 Minuten kann die Eiscreme im zum Punkt 10.
  • Page 28 Deutsch einem elektrischen Handrührgerät geschlagen Frische indem Sie sie nacheinander über einem Gefäß werden. Dadurch erhöht sich das Volumen der aufschlagen und kontrollieren, dass: Mischung. 1). Sie nicht unangenehm riechen; •Die meisten Mischungen bestehen aus Sahne, Milch, 2). Das Eiweiß nicht wässrig sondern zäh und mit Ei und Zucker.
  • Page 29 Русский ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании электрических приборов необходимо всегда соблюдать правила техники безопасности, включая нижеприведенные: •Внимательно прочитайте все инструкции. •Во избежание опасности поражения электрическим током, не погружайте прибор в воду или другую жидкость. •Людям (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, а также при недостатке...
  • Page 30 переключатель (Е). Предупреждение: «GELATO CHEF 2200 / OXIRIA» продается в к о м п л е к т е с о в с е м и в с п о м о г а т е л ь н ы м и...
  • Page 31 Русский 3). Выполните процедуры, описанные в параграфе стол включить мороженицу и в течение 5 минут перемешивать содержимое до получения «Использование стационарного контейнера» с 2 необходимой консистенции и однородности. по 10 пункты. 4). Выньте контейнер (D). При желании, можно •В морозильном отделении. о...
  • Page 32 Русский жирность сливок, тем более богатым по вкусу будет 3). Желток круглый и пухлый. мороженое. Например, в цельных сливках ЧТО МОЖЕТ ПОМЕШАТЬ? содержится минимум 36% жиров, в сбитых сливках - В нормальных условиях приготовление мороженого 30%, в сливках для кофе или сепарированных требует...
  • Page 33 Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når elektriske apparater benyttes, er det vigtigt at overholde basisreglerne inden for sikkerhed, herunder også det følgende: •Læs instruktionsbogen grundigt, inden maskinen installeres og tages i brug. •Nedsænk aldrig motoren i vand eller anden væske, da dette kan medføre elektrisk chok. •Dette apparat er ikke tilsigtet brug af personer (inklusiv børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller mangel på...
  • Page 34 Dansk ISMASKINE ”GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” ingredienserne på forhånd i en anden skål. ”GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” sælges komplet med Blandingen bliver mere homogen og uden alle dele til både fast og af tagelig skål. I klumper. Brug altid kolde råvarer direkte fra originalemballagen findes den aftagelige skål indeni...
  • Page 35 Dansk GODE RÅD •Put isen i en ren og tætsluttende beholder. •Bland ingredienserne sammen i en separat skål og •Temperaturen skal mindst være -18ºC. rør dem godt sammen. •Skriv dato på beholderen, så du ved, hvornår isen •Brug ingredienser direkte fra køleskabet. er lavet.
  • Page 36 Dansk • Alkohol nedsætter frysningsprocessen og bør maskinen igen star tes. Respekteres de 10 derfor først tilsættes til sidst. minutters pause ikke, starter maskinen ikke, • Smagen af sorbet-is er meget afhængig af selvom fryseknappen står på ”ON”, og lampen modenhed og sødme på...
  • Page 37 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει πάντα να τηρούνται βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων και των παρακάτω: •Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. •Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το βασικό σώμα της συσκευής σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο...
  • Page 38 Ελληνικά “ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗ CHEF 2200 OXIRIA” να ξεκινήσετε τον αναδευτήρα ανάμειξης. Προειδοποίηση: βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ Η “ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗ CHEF 2200 / OXIRIA” πωλείται ανάμειξης είναι πλήρως ασφαλισμένο στον πλήρης με όλα τα εξαρτήματα χρήσης με σταθερό ή δακτύλιο (F), διαφορετικά δεν θα είναι δυνατόν αποσπώμενο...
  • Page 39 Ελληνικά 3). Ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται για να αποφύγετε τη διάβρωση. στην παράγραφο “ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΑΘΕΡΟΥ ΦΥΛΑΞΗ ΤΟΥ ΠΑΓΩΤΟΥ ΜΠΩΛ” από το σημείο 2 έως το σημείο 10. •Μέσα στην παγωτομηχανή. 4). Αφαιρέστε το μπωλ (D). Εάν επιθυμείτε, μπορεί να Όταν...
  • Page 40 Ελληνικά •Η πλειοψηφία των μειγμάτων περιέχει κρέμα, γάλα, ποσότητες που υποδεικνύονται μπορούν να διαιρεθούν ή να μειωθούν στο μισό. αυγά και ζάχαρη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε κρέμα επιθυμείτε, αλλά η γεύση και η •Όταν χρησιμοποιείτε ωμά αυγά, βεβαιωθείτε ότι είναι σύσταση...
  • Page 41 U.K.: IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EC. This product may contain substances that can be hazardous to the environment or to human health if it is not disposed of properly. We therefore provide you with the following information to prevent releases of these substances and to improve the use of natural resources.
  • Page 42 I: AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EC. Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l'uso delle risorse naturali.
  • Page 43 DK: VIGTIG INFORMATION I FORBINDELSE MED KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EC. Dette produkt kan indeholde stoffer som kan være skadelige for miljøet eller for menneskers helbred hvis de ikke bortskaffes korrekt. Vi vil derfor gerne tilbyde denne information for at kunne undgå udledningen af disse eventuelle skadelige stoffer så vi i fællesskab kan forbedre og beskytte vores naturlige ressourcer.
  • Page 44 NEMOX International S.r.l. Via E. Mattei, N° 14 25026 Pontevico CERTIFIED Brescia - ITALY ISO 9001:2008 www.nemox.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gelato oxiria