Page 1
GLASSLINE GVS2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD INSTRUKCJA MONTA¯U SZERELÉSI UTASÍTÁS MONTÁŽNÍ NÁVOD ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Page 2
M = 4 - 5 Nm Æ 8 - 60 ±5 Æ 5 x 60 4-16 mm...
Page 3
Using the Ravak transparent silicon putty, fill all seals from the external side of the vertical connections between the fixed glass wall and the tiling. Discard the temporary plastic pieces and fill the horizontal gap underneath the fixed glass wall. Place a knob of silicon on top of the bracket screws and press into place the stainless steel bracket covers with the flat face outermost.
Page 4
Die Außenseite der Kappen ist mit einer abziehbaren Folie geschützt. BITTE BEACHTEN! Der Hersteller RAVAK gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Monat des durch schriftlichen Kaufbeleg nachgewiesenen Verkaufs an das Handwerk. Die Produkte sind zur Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Zur Reinigung der Produkte dürfen keine säure- und lösemittelhaltigen Reiniger, Azeton, Schleifpasten oder ähnlich aggressive Mittel verwendet werden.
Page 5
œwietnie odnawia i zachowuje w³aœciwoœci warstwy ochronnej RAVAK ANTICALC; RAVAK CLEANER s³u¿y do usuwania starych zanieczyszczeñ z powierzchni szklanej, ramy, kabiny prysznicowej, wanien emaliowanych i akrylowych, umywalek i baterii ³azienkowych.; RAVAK DESINFECANT jest specjalnym œrodkiem z silnym anty bakteryjnym i antypleœniowym dzia³aniem.
Page 6
Az ajtó aljára helyezze fel a tömítõ profilt úgy, hogy érintse a kádat. A tömítés RAVAK átlátszó tömítõvel történik a termék külsõ felérõl. Tömítjük a függõleges mûanyag profil és a fal közötti részt, a vízszintes rést a fix rész és a kád. Tömítõvel csatlakoztatjuk a felfüggesztõ zsanérokhoz a takaró...
Page 8
Monte el listón ajustador en el canto inferior de la puerta, de modo que toque la baòera. El enmasillado se ejecuta aplicando la masilla transparente RAVAK por parte exterior del producto. Se enmasilla el contacto vertical de la pared fija y el paramento, la grieta horizontal debajo de la pared fija. Aplicando la masilla también se fijarán las tapas en el angular y suspensiones.
Page 9
Montez la gouttière sur le bord inférieur de la porte afin qu'elle touche la baignoire. Le masticage est réalisé avec du mastic transparent RAVAK sur la partie externe du produit. On mastique le contact vertical de la paroi fixe avec le carrelage, le joint horizontal sous la paroi fixe. On fixe également les caches du triangle et les charnières.
Page 10
RAVAK ANTICALC; RAVAK CLEANER - înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã, ramele cabinelor de duº, cãzile emailate sau din acrilat, chiuvete ºi baterii; RAVAK DESINFECTANT - este un preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi antifungice. Producãtorul îºi rezervã dreptul sã inoveze produsul. Produsul este garantat 24 de luni de la data vânzãrii.
Page 11
Po skonèení životnosti výrobku ponúknite využite¾né zložky (napr: kovy ) k ïalšiemu využitiu a recyklácii spôsobom v mieste obvyklom. RAVAK SLOVAKIA s.r.o., Sabinovská 5, 821 02 Bratislava, obchodná kancelária: Stará Vajnorská 4, 832 55 Bratislava tel.: 02 444 550 01, fax: 02 444 550 02, e-mail: obchod@ravak.sk...
Page 12
Po skonèení životnosti výrobku nabídnìte využitelné složky (napø. kovy) k dalšímu využití a recyklaci zpùsobem v místì obvyklým. RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram 1, ÈR tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269 e-mail: info @ravak.cz www.ravak.com, www.ravak.cz...