Page 2
We recommend the use of the RAVAK SERIES of speciality chemicals: RAVAK CLEANER is used to remove old and dried on debris from glass surfaces, shower frames, enamel and acrylic bathtubs, washbasins and water taps;...
Page 3
ACRYLWANNE GENTIANA Eckwanne mit einer dreieckigen gleichschenkligen Form mit abgerundeter Frontseite, lieferbar in 2 Grössen. BASISMONTAGESATZ Möglich ist, entweder eine Frontschürzen zu verwenden oder die Badewanne zu ummauern. Die Innenmasse der Ummauerung der Wanne dürfen dabei an den Seitenwänden "x” und "y” maximal um 10 1.
Page 4
Garantiebedingungen: "Der Hersteller RAVAK gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Monat des durch schriftlichen Kaufbeleg nachgewiesenen Verkaufs an das Handwerk. Die Produkte sind zur Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Zur Reinigung der Produkte dürfen keine lösemittelhaltigen Reiniger, Azeton, Schleifpasten oder ähnlich aggressive Mittel verwendet werden.
Page 5
- do czyszczenia nie u¿ywaæ koncentratów oraz œrodków zawieraj¹cych cz¹stki cierne. Zalecamy zastosowanie wytworzonych specjalnie do tego celu œrodków czyszcz¹cych takich jak RAVAK DESINFEKTANT do dezynfekcji systemu hydromasa¿u i RAVAK CLEANER o czyszczenia i konserwacji brodzików, baterii, wanien.Je¿eli na powierzchni wanny s¹ mechaniczne zanieczyszczenia (np po jej instalacji lub po malowaniu ³azienki) nale¿y postêpowaæ...
Page 6
(1. ábra) Æ A rögzítõ kampókat 4x40 mm-s csavarokkal fogja oda. (1. ábra – A-A metszet) A kádat javasoljuk RAVAK lefolyórendszerrel (5. ábra) szerelni, melyet a káddal együtt meg tud vásárolni. Æ 40 mm-s lefolyót a szifon közelében helyezze el.
Fije las abrazaderas usando tornillos 4x40 mm. Fig. 1 corte A-A Æ Recomendamos equipar la bañera con el conjunto de desague RAVAK (Fig. 5) , el cual puede ser comprado junto con la bañera. Prepare la tubería de desague de 40 mm para la conección en el lugar donde está...
Page 10
Le fabricant recommande: RAVAK CLEANER une préparation à haut pouvoir activant qui a été conçue spécialement pour l'élimination des impuretés grasses, des restes de savons et des dépôts aqueux; RAVAK DESINFECTANT un produit de nettoyage spécial aux effets antibactériels et anti-moissure marqués.
Page 11
Prindeþi bridele cu ºuruburi de 4x40 mm. Fig. 1 secþiunea A-A. Ø 18. Vã recomandãm sã montaþi în cadã sistemul de evacuare RAVAK (Fig. 5) care se poate cumpãra odatã cu cada. Pregãtiþi o þeavã de scurgere cu 40 mm pentru conectarea la sifon.
Page 12
Príchytky priskrutkujte pomocou skrutiek 4 x 40 mm. Obr. 1 – øez A-A Æ Vaòu doporuèujeme vybaviť odtokovým kompletom RAVAK (Obr. 5), ktorý si môžete zakúpiť súèastne s vaòou. Odpadové potrubie o 40 mm pripravte k napojeniu v mieste sifónu.
Page 13
4 x 40 mm. Obr. 1 – øez A-A , který mùžete zakoupit souèasnì s vanou. Odpadní potrubí o Æ 40 mm pøipravte Vanu doporuèujeme vybavit odtokovým kompletem RAVAK (Obr. 5) k napojení v místì sifonu. Odtokový komplet namontujte na vanu dle samostatného návodu uvnitø balení.
Page 16
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I tel.: +420 318 427 200, 318 427 111 fax: +420 318 427 269 e-mail: info@ravak.cz, www.ravak.com Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù, èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.