Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CL03:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Einzelventil
Single valve
Distributeur isolé
Valvola singola
Válvula individual
Singelventil
CL03
R412018650/2018-11, Replaces: 2018-01, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aventics CL03

  • Page 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Einzelventil Single valve Distributeur isolé Valvola singola Válvula individual Singelventil CL03 R412018650/2018-11, Replaces: 2018-01, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Page 2 Maschine bzw. Anlage, für die es bestimmt ist, eingebaut ist. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und O Halten Sie für das Einzelventil CL03 die in den technischen Daten genannten sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein.
  • Page 3 AVENTICS | CL03 | R412018650–BAL–001–AF | Deutsch Zu diesem Produkt ACHTUNG Bei der Entwicklung des Einzelventils CL03 waren hygienisches Design, Gefahr von Schäden am Einzelventil Beständigkeit gegen Chemikalien, Schutzart, Modularität und Flexibilität Verwendung der falschen Schrauben oder Anziehen der Schrauben mit zu hohem maßgebliche Ziele.
  • Page 4 O Prüfen Sie vor dem Beaufschlagen der Anlage mit Druckluft die Haltefunktion Pin. der Druckluftanschlüsse und stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung Das Einzelventil CL03 wird über den Rundstecker ( , 4) M12, A-codiert versorgt einschalten. und angesteuert.
  • Page 5 Instandhaltung und Instandsetzung Ventil austauschen 1. Schalten Sie die Anlage vor der Demontage drucklos und spannungsfrei. Das Einzelventil CL03 ist wartungsfrei und benötigt normalerweise keine besondere 2. Entfernen Sie die drei Sechskantschrauben (8) der Ventilabdeckung (3) und Pflege oder Wartung.
  • Page 6 O Make sure that attached system components are properly secured. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor O Do not put the CL03 valve system into operation before it is completely or moderate injuries. assembled as well as correctly wired and configured, and after it has been properly tested.
  • Page 7 AVENTICS | CL03 | R412018650–BAL–001–AF | English About This Product NOTICE The CL03 single valve has been developed with a focus on hygienic design, chemical Risk of damage to the single valve resistance, protection class, modularity, and flexibility. It is intended for wash-down Incorrect screws, or too high torque, may damage the threaded mounting holes.
  • Page 8 O Before switching the system on, ensure that it is in a defined state! The CL03 single valve is supplied and controlled via the A-coded M12 round plug O Set all manual overrides to zero.
  • Page 9 1. Make sure the system is not under pressure or voltage before disassembly. Seals HNBR 2. Loosen all connections. 3. Loosen all mounting screws on the CL03 single valve. Compressed air quality To DIN ISO 8573-1, class 6, 4, 3 or lower The valve can now be removed from the mounting surface.
  • Page 10 O S’assurer que les composants d’installation raccordés soient protégés de façon conforme. Consignes de sécurité O Ne mettre le distributeur isolé CL03 en service que lorsqu’il est complètement monté, correctement câblé et configuré, et après l’avoir testé. Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues.
  • Page 11 O Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors tension avant Le distributeur isolé CL03 a été développé de manière à garantir l’hygiène, de monter le produit.
  • Page 12 (voir « Utilisation de la commande manuelle auxiliaire »). 3. S’assurer que tous les actionneurs sont en position initiale et que les actionneurs Le distributeur isolé CL03 est alimenté et piloté par le connecteur rond ( , 4) M12, déplacés ne présentent aucun danger.
  • Page 13 Entretien et maintenance REMARQUE Risque d’endommagement du distributeur isolé CL03 Le distributeur isolé CL03 est sans entretien et ne nécessite normalement pas de travaux d’entretien ou de maintenance particuliers. Une pression trop élevée lors du raccordement de l’air comprimé à l’orifice d’échappement peut endommager l’unité.
  • Page 14 AVENTICS | CL03 | R412018650–BAL–001–AF | Français 11 Recherche et élimination de défauts Pour toute information concernant le remplacement d’un produit défectueux, voir paragraphe « Démontage / Remplacement ». 12 Données techniques Données générales Fixation Par deux trous filetés M5,...
  • Page 15 Einzelventil CL03 mit Grundplatte und Ventil montieren – Maßzeichnung Übersicht Einzelventil CL03 mit Grundplatte und Ventilabdeckung Assembling the CL03 single valve with base plate and valve – Dimensioned drawing Overview of CL03 single valve with base plate and valve cover Montage du distributeur isolé...
  • Page 16 AVENTICS | CL03 | R412018650–BAL–001–AF | Italiano Italiano Utilizzo non a norma Per utilizzo non a norma si intende l’impiego della valvola singola CL03 O al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni, Sulla presente documentazione O in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste istruzioni.
  • Page 17 Descrizione del prodotto Montaggio Durante lo sviluppo della valvola singola CL03 il design igienico, la resistenza alle Assicurarsi che i valori massimi e minimi indicati nei Dati tecnici non vengano sostanze chimiche, il tipo di protezione, la modularità e la flessibilità sono stati gli superati o che siano raggiunti.
  • Page 18 3. Assicurarsi che tutti gli elementi si trovino nella loro posizione di partenza e che gli elementi in movimento non costituiscano nessun pericolo. La valvola singola CL03 viene alimentata e pilotata tramite il connettore circolare , 4) M12, codifica A.
  • Page 19 Manutenzione e riparazione Applicare le coppie indicate in queste istruzioni e controllare che tutte le La valvola singola CL03 è esente da manutenzione e normalmente non richiede una guarnizioni siano posizionate correttamente nelle apposite scanalature per garantire la protezione IP69K dopo una modifica. Per controllare tutte le particolare cura.
  • Page 20 AVENTICS | CL03 | R412018650–BAL–001–AF | Italiano 12 Dati tecnici Dati generali Fissaggio Tramite due fori filettati M5, profondità = 10 mm Dimensioni Ved. Peso In base alla configurazione, vedere catalogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog). Campo temperatura applicazione 0 °C ... +50 °C senza condensa Campo temperatura –20 °C ...
  • Page 21 O Respete las condiciones de servicio y los límites de potencia para la válvula individual CL03 especificados en los datos técnicos. O Haga uso de la válvula individual CL03 únicamente en el ámbito industrial. O Como medio, únicamente se puede utilizar aire comprimido.
  • Page 22 Descripción de producto Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión La válvula individual CL03 se puede adquirir en la clase de protección IP69K. El montaje con presencia de tensión eléctrica o presión puede provocar lesiones o dañar el producto y otros componentes de la instalación.
  • Page 23 2. Coloque el accionamiento auxiliar manual en posición 0 (véase “Manejo del accionamiento auxiliar manual”). La alimentación eléctrica y el pilotaje de la válvula individual CL03 3. Asegúrese de que todos los actores se encuentren en su posición inicial y que los se realizan mediante un conector redondo ( , 4) M12, codificado A.
  • Page 24 1. Desconecte la presión y la tensión de la instalación antes del desmontaje. 2. Suelte todas las uniones. 3. Suelte todos los tornillos de fijación de la válvula individual CL03. La válvula se puede retirar ahora de la superficie de montaje.
  • Page 25 AVENTICS | CL03 | R412018650–BAL–001–AF | Español 12 Datos técnicos Generalidades Fijación mediante dos orificios roscados M5, profundidad = 10 mm Dimensiones Véase Peso Según la configuración, véase el catálogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog). Rango de temperatura para la 0 °C ... +50 °C sin condensación aplicación...
  • Page 26 Signalordens betydelse inkopplingen endast göras då systemet är trycklöst. O Förvissa dig om att anslutna systemkomponenter är korrekt säkrade. O Starta singelventil CL03 först när den är helt monterad, korrekt inkopplad och VARNING konfigurerad samt noggrant testad. Markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller till och med O Kontrollera före driftstart av utföranden med begränsningar i skyddsklass IP69K...
  • Page 27 O Den tillåtna strömbelastningen på 1 A per anslutningsstift får inte överskridas. Risk för skador på singelventilen Singelventil CL03 matas och styrs via en rund kontakt ( , 4) M12, A-kodad. Om man använder felaktiga skruvar eller drar åt skruvarna med för högt moment kan gängorna skadas.
  • Page 28 Den gula LED:en lyser, när ventilen styrs korrekt. O Om LED:en inte lyser ska man kontrollera tilldelningen av styrsignal och Underhåll och reparation kontakttilldelning. Singelventil CL03 är underhållsfri och behöver normalt ingen speciell skötsel eller Steg 3: Kontrollera pneumatiska funktioner service. Rengöring och skötsel SE UPP Odefinierat systemtillstånd!
  • Page 29 AVENTICS | CL03 | R412018650–BAL–001–AF | Svenska Demontering/Byte 12 Tekniska data Allmänna data SE UPP Fastsättning med tre gängade hål M5, Elektrisk spänning och högt tryck djup = 10 mm Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall.
  • Page 30 Panoramica valvola singola CL03 con piastra base e copertura valvola Montaje de la válvula individual CL03 con placa base y válvula: Esquema acotado Vista general de la válvula individual CL03 con placa base y cubierta de válvula Montera singelventil CL03 med basplatta och ventil - Måttritning Översikt singelventil CL03 med basplatta och skyddskåpa...
  • Page 31 German language. R412018650–BAL–001–AF/2018-11 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.