Télécharger Imprimer la page
SFA SANICONDENS deco+ Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SANICONDENS deco+:

Publicité

Liens rapides

SANICONDENS
deco +
®
139
04.17
SFA
FR
UK
DE
ES
IT
PT
NL
PL
FI
SV
TR
DK
NO
RU
RO
CN
AR
CZ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SFA SANICONDENS deco+

  • Page 1 SANICONDENS deco + ® 04.17...
  • Page 2 General characteristics Caractéristiques générales Flow rate Max (litre/hour) Débit Max (Litres/Heure) Tank capacity 175 ml Capacité du réservoir 175 ml Maxi. horizontal discharge Refoulement max Inside diameter of 22 mm Diamètre intérieur du tube condensate inlet pipe 22 mm d’entrée des condensats Inside diameter of the 8-10 mm Diamètre intérieur du tube...
  • Page 3 Ogólna charakterystyka Algemene eigenschappen Przepływ Max (w litrach na godzin) Debiet (l/u) 175 ml Pojemność zbiornika Inhoud van het reservoir 175 ml Maks. wysokość Afvoercapaciteit przepompowywania horizontaal max. Wewnętrzna średnica rury Diameter inlaatzijde 22 mm 22 mm wlotowej kondensatów condensaat Wewnętrzna średnica 8-10 mm Afvoerdiameter...
  • Page 4 Generelle egenskaper Strømningshastighet Max (liter/time) 技术规格 Tank kapasitet 175 ml 最大排水量(升/小时) Max. Vertikal løftehøyde 水箱容积 175 毫升 Innvendig diameter av innløpsrøret 22 mm 最大水平扬程 6 米 Innvendig diameter på 8-10 mm 冷凝器入水管内径 22 毫米 utløpsrøret 排水管内径 8-10 毫米 Spenning 220-240 V~ / 50 Hz 额定电压...
  • Page 5 Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les Denna apparat är inte avsedd att användas av personer enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales (inklusive barn) vars fysiska kapacitet, känselförmåga eller men- sont limitées, ou auxquelles l’expérience et les connaissances tala förmåga är begränsad, eller vars erfarenhet och kännedom font défaut, excepté...
  • Page 6 Hauteur de refoulement (m) MAXIMAL RECOMMENDED PUMPING HEIGHT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Débit (l/h) Installatie Installasjon Installation устано ́ вка Instalacja Installation Montage Asennus Instalare Installation 安装...
  • Page 7 SANICONDENS deco + ® AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la chaudiere est hors tension avant tout branchement ! WARNING: Make sure that the boiler is disconnected from the power supply before plugging anything in! WARNUNG: Bei Wartungs-/ Reparatur- oder Montagnier am Heizkessel, muss die komplette Anlage vom Stromnetz getrennt werden. ADVERTENCIA: Compruebe que la caldera esté...
  • Page 8 Le circuit d’alimentation électrique doit être pro- Elnätet ska skyddas av en jordfelsbrytare med tégé par un disjoncteur différentiel haute sensibilité 30mA. (30mA) calibré à 10A. Cihazın güç devresi çok hassas (30mA), mini- The electrical supply should be protected by a mum 10A kalibrasyonlu bir diferansiyel devre kesici residual current detector set at 30mA rated at 10 A.
  • Page 9 Onderhoud Vedlikehold Maintenance обслу ́ живание konserwacja Maintenance Huolto Wartung Întreţinere Underhåll Mantenimiento 维护 Bakım ‫الصيانة‬ Manutenzione Servicearbejde Údržba Manutenção ENTRETIEN : Toute intervention sur la pompe de relevage de condensats DOIT ÊTRE EFFECTUÉE HORS TENSION. MAINTENANCE: Any work of any nature on the condensate removal pump must be undertaken ONLY WITH THE VOLTAGE TURNED OFF. WARTUNG: Alle Arbeiten, jeglicher Art, an den Kondensat-Pumpen dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wurde.
  • Page 10 SANICONDENS deco + ®...
  • Page 12 SANICONDENS ® deco+ SFA er garantert i 2 år for deler og SANICONDENS deco+ SFA è garantito due anni, pezzi di ®...