Page 1
BROY 10.09 IND1-01 NOTICE D'INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLASJONSANVISING ASENNUSOHJEET FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA INSTALACJI Инструкция по монтажу и эксплуатации MANUAL DE INSTALARE MANUAL D geprüfte!
Page 2
12.07 IND1-01 32 x 55 25 x 40 20 x 32 90 x 110 Ø 32 5 m max EN 12050-3 1 0 0 1 1 0 l/min - Î/ÏËÌ 10 m 20 m 40 m 60 m 80 m 90 m 100 m Ø...
Page 3
7 SUITE SANIBROYEUR ® SANIBROY ® SANITOP ® Société Française d’Assainissement EN 12050-3 LA01-X10 220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44 1,9 A - (Class I) - 6,4 KG geprüfte Sicherheit SANIBROYEUR ® SANIBROY ® SANITOP ® •...
Page 4
AVERTISSEMENT RACCORDEMENT WC N.B. : ATTENTION !!! ATTENTION RACCORDEMENTS D’APPAREILS SANITAIRES RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE N’effectuer le branchement électrique qu’une fois les LISTE DES PIÈCES FOURNIES : ATTENTION : raccordements définitifs terminés. DIMENSIONS ET ENCOMBREMENT : RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION APPLICATIONS ET DONNÉES TECHNIQUES : Réglementation COURBE DE PERFORMANCES :...
INTERVENTIONS ÉVENTUELLES UTILISATION ET PRÉCAUTIONS Certaines anomalies de fonctionnement des broyeurs ont des causes mineures. ATTENTION !!! Vous pouvez y remédier seul. En cas d’absence prolongée (vacances), il est impératif de couper l’alimentation Pour aider au diagnostic et à la résolution d’anomalie, reportez-vous à la liste ci-après. générale en eau de la maison.
Page 6
DESCRIPTION N.B.: WC CONNECTION N.B.: ATTENTION WARNING !!! CONNECTION TO THE ELECTRICAL SUPPLY The electrical installation should be CONNECTION OF EXTRA SANITARY carried by a qualified person. APPLIANCES LIST OF ACCESSORIES INCLUDED: WARNING: DIMENSIONS AND OVERALL MEASUREMENTS: TECHNICAL DATA: CONNECTION OF DISCHARGE PIPEWORK Warning: NORME...
Page 7
FAULT FINDING / REMEDIES USAGE AND WARNING For the most past, any inconsistencies in the operation of the unit will be minor and easy WARNING !!! rectified. Please refer to the chart below. If away for a long periods (eg holidays) we recommend that you turn off the water IN ALL CASES, YOU MUST DISCONNECT THE MACERATOR FROM supply to the WC served by the unit.
Page 8
ALLGEMEINES TIPPS FÜR DIE ABGANGSLEITUNG ANSCHLUSS AN DAS WC ACHTUNG ACHTUNG: ACHTUNG !!! MITGELIEFERTES ZUBEHÖR: MASSE UND PLATZBEDARF: ANSCHLUSS WEITERER ANWENDUNGSBEREICHE UND SANITÄREINHEITEN TECHNISCHE DATEN: ELEKTRONANSCHLUSS: ACHTUNG : Die Elektroinstallation muss durch einen Fachmann erfolgen. Die Steckdose ist vorschriftsmäßig anzubringen ANSCHLUSS AN DIE ABGANGSLEITUNG LEISTUNGSKURVE: HÖHE UND LÄNGE DER...
Page 9
FEHLFUNKTIONEN UND DEREN BEHEBUNG FUNKTIONSTEST Einige Betriebsstörungen haben kleine Ursachen, Sie können diese selbst beheben. Anhand untenstehender Störfall-Liste können Sie die Ursachen von Fehlfunktionen selbst ermitteln und beseitigen. IN JEDEM FALL MUSS DER NETZSTECKER DER KLEINHEBEANLAGE AUSGESTECKT WERDEN! FÜR JEDES WEITERE PROBLEM, DAS EIN ÖFFNEN DES GERÄTS ERFORDERT, WENDEN SIE SICH AN EINE NUTZUNG UND AUTORISIERTE SERVICE-STELLE.
Page 10
AVVERTENZE RACCORDO WC N.B.: ATTENZIONE !!! ATTENZIONE RACCORDO DI APPARECCHI SANITARI LISTA DEI PEZZI A CORREDO COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE : Effettuare il collegamento alla rete DIMENSIONI E INGOMBRO elettrica solo dopo aver terminato l’allacciamento idraulico ALLACCIAMENTO AL TUBO DI SCARICO CARATTERISTICHE TECNICHE Normativa PRESTAZIONI...
Page 11
EVENTUALI INTERVENTI UTILIZZO E PRECAUZIONI ATTENZIONE !!! Alcune anomalie di funzionamento dei trituratore sono dovute a cause secondarie, per aiutarvi alla In caso di assenza prolungata (vacanze), diagnosi ed alla risoluzione di queste anomalie, fate riferimento alla lista seguente. è obbligatorio interrompere l'alimentazione generale d'acqua dell'abitazione.
Page 12
GENERALIDADES CONEXIÓN AL WC ATENCIÓN N.B. : ¡ ATENCIÓN ! CONEXIÓN A LOS SANITARIOS LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS : CONEXIÓN ELÉCTRICA Efectuar la conexión eléctrica sólo DIMENSIONES Y ATENCION: una vez llevados a cabo todas las VOLUMEN : conexiónes definitivas AMBITO DE APLICACION Y CONEXIÓN EVACUACIÓN DATOS TECNICOS :...
Page 13
POSIBLES INTERVENCIONES UTILIZACIÓN Y PRECAUCIÓN ¡ ATENCIÓN ! Algunas de las averías del triturador son menores. Puede usted areglarlas. En caso de ausencias prolongadas Para ayudarle a diagnosticar el problema, ayúdese del diagrama siguiente. (vacaciones) es obligatorio cerrar la alimentación general de agua de la EN CUALQUIER CASO, DESCONECTE vivienda.
Page 14
ADVERTÊNCIA LIGAÇÃO WC N.B. : ATENÇÃO ATENÇÃO !!! LIGAÇÃO A OUTROS APARELHOS LISTA DE PEÇAS FORNECIDAS : SANITÁRIOS DIMENSÕES E ESPAÇO LIGAÇÃO ELÉCTRICA OCUPADO : ATENÇÃO : Efectuar a ligação eléctrica só depois de ter finalizado todas as outras ligações. DOMÍNIO DE APLICAÇÃO E DADOS TÉCNICOS : LIGAÇÃO À...
Page 15
EM TODOS OS CASOS, DESLIGUE A TOMADA ELÉCTRICA DO TRITURADOR PARA QUALQUER OUTRO TIPO DE SITUAÇÃO QUE NECESSITA DA ABERTURA DO APARELHO, DIRIJA-SE AO SERVIÇO APÓS-VENDA SFA OU AO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO SFA ANOMALIAS CONSTATADAS CAUSAS PROVAVEIS SOLUÇÕES • O aparelho pára •...
Page 16
ALGEMEEN AANSLUITING VAN DE WC ATTENTIE N.B.: ATTENTIE !!! LIJST VAN MEEGELEVERDE ACCESSOIRES: AANSLUITINGEN VAN ANDER SANITAIR ELEKTRISCHE INSTALLATIE AFMETINGEN EN MAATVOERING: De montage en de installatie mag ATTENTIE : alleen door een hiertoe bevoegd vakman worden uitgevoerd. TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN EN TECHNISCHE GEGEVENS: AANSLUITEN VAN DE AFVOER Normen PRESTATIECURVE:...
IN IEDER GEVAL DE STEKKER VAN DE VERMALER UIT HET STOP- CONTACT HALEN Voor alle andere problemen moet U zich wenden tot de klantenservice van SFA of tot een SFA erkende service monteur. HET APPARAAT MAG UITSLUITEND DOOR EEN ERKENDE...
Page 18
BESKRIVNING ANSLUTNING AV WC : Obs : VARNING !!! Provspola några gånger och kontrollera igen att VARNING kopplingar och kranar till anslutna enheter WC, dusch, tvättställ, bidé är helt täta. Även små läckor kan medföra att WC-pumpen startar. ANSLUTNING AV SANITETSUTRUSTNING ELANSLUTNING : VARNING:...
Page 19
EVENTUELL DRIFTSTÖRNING : ANVÄNDNING OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER : Vid normal användning kan man räkna med lång livslängd och utomordentlig driftsäkerhet. Inte ens knivarna behöver bytas. Uppstår en störning i funktionen, använd följande VARNING!!! arbetsschema för att fastställa och åtgärda fel. Vid långvarig frånvaro (semester) är det nödvändigt att stänga av vattentillförseln till toaletten.
Page 20
GENERELT ADVARSEL !!! Alle komponenter i installationen der tilkobles pumpen skal være tætte. Blot små utætheder vil bevirke, at pumpen N.B. : starter og stopper unødigt. Selv små lækager kan medføre, at pumpen starter utilsigtet. TILSLUTNING AF F. EKS. HÅNDVASK VIA LÅGET ADVARSEL ELTILSLUTNING...
Page 21
EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER ANVENDELSE Skulle der opstå driftsforstyrrelser som følge af forkert installation, forkert brug eller evt. ADVARSEL!!! fabrikationsfejl, kan nedenstående fejlsøgningsskema anvendes ved lokalisering og Anvendes badeværelset ikke længere udbedring af problemet. perioder (ferie,…) bør vandforsyning til toilet m.v. afbrydes. UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER SKAL KVÆRNENS STIK TRÆKKES UD AF STIKKONTAKTEN APPARATET MÅ...
Page 22
BESKRIVELSE : TILKOPLE KLOSETT N.B. : VARSEL VARSEL !!! EL-TILKOBLING : Alt elektrisk arbeid på TILKOPLING AV ANDRE SANITÆR- klosettpumpen skal utføres av MEDFØLGENDE TILBEHØR : PRODUKTER godkjent installatør VARSEL: DIMENSJONER OG PLASSBEHOV: TEKNISKE DATA : TILKOBLING AV UTLØPET Regelverk KAPASITETSKURVE : AVLØPSRØRETS HØYDE OG LENGDE :...
Page 23
EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER BRUK OG FORHOLDSREGLER VARSEL !!! Klosettpumpen er en enkel, robust og pålitelig konstruksjon. Ved normalt bruk kan man Ved lengere fravær (ferie) skal husets regne lang livstid og driftssikkerhet - ikke engang knivene i kvernenheten behøver å byttes. vanntilførsel alltid stenges.
Page 24
VAROITUS WC-LIITÄNTÄ HUOM. : VARO HUOM !!! SÄHKÖYHDISTÄMINEN Sähköyhdistämistä ei saa suorittaa ennenkuin lopulliset liitännät on SANITEETTIVÄLINEIDEN LIITTÄMINEN ASENNUSTARVIKKEET suoritettu loppuun. VAROITUS: MITAT JA KOKO : KÄYTTÖ JA TEKNISET TIEDOT Poistoletkun liitäntä Säädökset SUORITUSKÄYRÄT NORM POISTOJÄRJESTELMÄN KORKEUS JA PITUUS KÄYTTÖÖNOTTO ASENNUS HUOM ! - POISTOJÄRJESTELMÄN TEKNISET...
Page 25
Työskentelykaaviota vian etsinnässä ja korjauksessa, tutki seuraavaa listaa. asunnosta. MUUSSA ONGELMASSA, JOKA VAATII LAITTEEN AVAAMISTA, TAPAUK- SISSA YHTEYS SFA ASIAKASPALVELUUN TAI SFA HUOLTOYKSIKKÖÖN Tärkeää: IRROTA JOKA TAPAUKSESSA PISTOKE LAITTEEN KÄYTTÄMÄSTÄ PISTORASIASTA HÄIRIÖ MAHDOLLISET SYYT TOIMENPIDE •...
Page 26
Tudnivaló a lehetséges villamos FIGYELEM !!! Javasoljuk, hogy szereljen fel egy külső veszélyekre vonatkozóan. Sanialarm SFA riasztórendszert, amely Az öblító ´ tartály és a csatlakoztatott tisztasági FIGYELEM Az utasítások be nem tartása a figyelmeztet az aprítókészülék rendellenes készülékek csapjai teljesen tömítettek legyenek,...
Page 27
A készülék nem igényel különösebb Vigyazat ! karbantartast. Egyes SFA készülékek aktív szénszűrővel Soha ne próbalja meg becsœsztatni a kezét a pengék kiszabadÌtasara (a kés rendkìvül éles) rendelkeznek. Ezt a szűrőt évente cserélni kell.
Page 28
SANITARNEJ Zalecane jest zainstalowanie systemu WYMIARY: Patrz rys. nr (patrz: karta techniczna) przy alarmu zewnętrznego Sanialarm SFA, który Patrz rys. nr (patrz: karta techniczna). ewentualnym pod$ãczaniu urzãdzeñ sanitarnych. sygnalizuje nieprawidłowe działanie rozdrabniacza. W niektórych modelach punkt Przy podłaczeniu natrysku nalezy...
Page 29
MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK URUCHOMIENIE Po wykonaniu pod$ãczeñ hydraulicznych i elektrycznych, naleœy w$ãczyç sp$uczké. Niektórym nieprawid$owo@ciom w dzia$aniu rozdrabniacza moœna zaradziç samemu. Urzãdzenie uruchamia sié automatycznie i Aby u$atwiç wykonanie diagnostyki i rozwiãzanie problemu, naleœy skorzystaç z listy dzia$a w czasie 5 a 10 s zaleœnie od wysoko@ci przedstawionej poniœej.
Page 30
указаны на рис. (Ср. Техническая квалифицированный специалист, прошедший карточка). 1-Если к вашему аппарату прилагается патрубок обучение в SFA и имеющий все необходимые выхода из белой резины : инструменты для ремонта. ГРАФИК ПОКАЗАТЕЛЕЙ: - Установить обратный клапан в направлении В случае повреждения кабеля аппарата его...
Page 31
Este recomandat să instalaţi un sistem de alte obiecte sanitare, consultaţi figura şi special conceput pentru a evacua apele alarmă externă Sanialarm SFA, care vă va (din fişa tehnică). uzate care provin de la un WC şi de la alte avertiza în caz de disfuncţionalităţi ale obiecte sanitare menţionate în figura nr.
Page 32
CUM SĂ DECUPLAŢI APARATUL SFA DE LA WC siguranţa lor. Supravegheaţi copiii pentru ca aceştia să Debranşaţi aparatul de la priza de curent nu se joace cu aparatul.
Page 35
Tél. 01 44 82 39 00 Fax +31 475 486515 Fax 01 44 82 39 01 Ù‡ÍÒ ČESKÁ REPUBLIKA UNITED KINGDOM IRELAND SFA-SANIBROY, spol. s r.o. SANIFLO Ltd., SANIRISH Ltd Na Košince IDA Industrial Estate Howard House, 180 00 PRAHA 8 - Libeň...