SANICONDENS
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la chaudiere est hors tension avant tout branchement !
WARNING: Make sure that the boiler is disconnected from the power supply before plugging anything in!
WARNUNG: Bei Wartungs-/ Reparatur- oder Montagnier am Heizkessel, muss die komplette Anlage vom Stromnetz getrennt werden.
ADVERTENCIA: Compruebe que la caldera esté desenchufada antes de realizar cualquier conexión.
ATTENZIONE: assicurarsi che la caldaia non sia sotto tensione prima dell'installazione
AVISO: Certifique-se que a caldeira está desligada da corrente antes de proceder a qualquer ligação.
WAARSCHUWING: Zorg dat de CV-ketel niet is aangesloten op het stroomnet voor en tijdens de installatie!
OSTRZEŻENIE: Przed Wintzenheim kotła upewnij się, czy jest on odłączony od zasilania elektrycznego!
VAROITUS: Varmista että kattilan virransyöttö on katkaistu ennen laitteen liittämistä!
VARNING: Var säker på att strömmen är bortkopplad innan inkoppling.
UYARI: Herhangi bir bağlantı yapmadan once kazanın kapalı olduğundan emin olununuz.
ADVARSEL: Sørg for å koble kjelen fra strømforsyningen før du kobler til noe!
ADVARSEL: Pass på at air condition enheten er koblet fra strømnettet før du kobler noe inn!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед подключением убедитесь, что котёл не под напряжением !
ATENŢIE: Asigurati-va ca centrala este deconectata de la sursa de alimentare inainte de a conecta orice echipament!
警告: 需确认在连接热水器之前已断开电源
تأكد من أن الغالية مفصولة من إمداد الطاقة قبل توصيل أي شئ بها
: před jakýmkoli zásahem do (instalace, oprava, údržba...) se ujistěte, že kotel je odpojen od elektrického přívodu
VAROVÁNÍ
1
deco +
®
2
1
7
.
SFA