Page 1
BROY 12.06 IND1-01 NOTICE D'INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLASJONSANVISING ASENNUSOHJEET INSTRUKCJA INSTALACJI FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Инструкция по монтажу и эксплуатации MANUAL DE INSTALARE MANUAL D geprüfte Sicherheit...
• Sinon, consulter un dépanneur agréé utiliser régulièrement un détartrant adapté commande comme le détartrant spécial SANIBROYEUR de SFA, qui est conçu pour enlever le tartre tout en • Retour d’eau trouble dans la douche • Douche installée trop bas • Revoir l’installation respectant les organes internes de votre (appareils avec entrées latérales)
For best results, it is advisable to install an DESCRIPTION WC CONNECTION SFA “SANIALARM” unit, which is useful in the The macerating system of this unit is installed in event of incorrect use or a malfunction. On • First, put some silicon or liquid soap on the...
Page 7
FAULT FINDING / REMEDIES USAGE AND WARNING For the most past, any inconsistencies in the operation of the unit will be minor and easy WARNING !!! rectified. Please refer to the chart below. If away for a long periods (eg holidays) we recommend that you turn off the water IN ALL CASES, YOU MUST DISCONNECT THE MACERATOR FROM supply to the WC served by the unit.
Page 8
Bestimmungen: verwenden. Bitte beachten Sie die Einhaltung der LEISTUNGSKURVE: Errichtungsnormen wie z.B. DIN VDE 0100, • SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / vgl. Abb. (Technisches Merkblatt). Teil 701 (Feucht- und Nassräume, SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / Fehlerstromshutzschaltetr usw.).
Page 9
FEHLFUNKTIONEN UND DEREN BEHEBUNG NUTZUNG UND VORSICHTSMASSREGELN Einige Betriebsstörungen haben kleine Ursachen, Sie können diese selbst beheben. Anhand untenstehender Störfall-Liste können Sie die Ursachen von Fehlfunktionen WICHTIGER HINWEIS !!! selbst ermitteln und beseitigen. Bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaubsreise), wird dringend empfohlen, die Wasserzuleitungen abzustellen.
In caso di dubbio, prendere contat- scrupolosamente rispettate. to con un tecnico qualificato. • SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / Per i dati tecnici vedi fig. Se il cavo di questo apparecchio è danneggiato, SANIBROYEUR TOP / SANIBROYEUR PLUS: (Cfr scheda tecnica).
Page 11
Per pulire e disincrostare il trituratore ed il WC in ceramica utilizzare regolarmente un prodotto • Eliminare il corpo estraneo (vedi adeguato per togliere le incrostazioni. SFA ha • Il motore gira generando un • Motore bloccato da un corpo...
Page 12
(mogelijk zijn Ø 23,28 en 32). en normen betreffende elektrische veiligheid opvoerhoogte en afvoercapaciteiten zijn en elektromagnetische compatibiliteit. - In geval van vervanging van een oud SFA aangegeven in fig. n° (Zie technische fiche). apparaat, het verloopstuk (23/32) gebruiken (onderdeel ).
CONTACT HALEN behoeven een minimum aan onderhoud. Het apparaat zal automatisch inschakelen Voor alle andere problemen moet U zich wenden tot de klantenservice van SFA als er een bepaald waterniveau bereikt wordt of tot een SFA erkende service monteur. in het reservoir.
Page 14
" Aviso de la existencia de un riesgo de con los 2 tornillos suministrados. origen eléctrico, Para optimizar el montaje, se recomienda instalar una caja SFA « SANIALARM », útil en " " ATENCIÓN indicación cuya no Si la fijación al suelo se efectúa con caso de maniobras incorrectas o disfunciones.
Page 15
Extraiga los manguitos y con un destornillador extraiga las anillas de caucho. CONDICIONES DE GARANTIA Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre que la instalación y la utilización sean conformes a la presente nota.
Page 16
Serviço Pós Venda para evitar um perigo. • SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / instalação e manutenção descritas neste SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / folheto.
Page 17
DA ABERTURA DO APARELHO, DIRIJA-SE AO SERVIÇO Não pode de forma alguma proceder a qualquer aplicação comercial ou industrial. APÓS-VENDA SFA OU AO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO SFA Para as evacuações horizontais : • Respeite uma inclinação de 1%, ANOMALIAS CONSTATADAS CAUSAS PROVAVEIS SOLUÇÕES...
Page 18
Om enhetens kabel är skadad måste den bytas ut för anslutning till avloppet. Använd vid behov av tillverkaren eller av dess garantiservice. plastövergången 23/32 som medföljer. • SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / TEKNISK DATA : SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / EUROPANORMERING SANIBROYEUR TOP / SANIBROYEUR PLUS : WC-pump med inbyggd kvarn, finfördelar och...
Page 19
ANVÄNDNING OCH EVENTUELL DRIFTSTÖRNING : FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER : Vid normal användning kan man räkna med lång livslängd och utomordentlig driftsäkerhet. VARNING!!! Inte ens knivarna behöver bytas. Uppstår en störning i funktionen, använd följande Vid långvarig frånvaro (semester) är det arbetsschema för att fastställa och åtgärda fel. nödvändigt att stänga av vattentillförseln till toaletten.
Page 20
For at optimere installationen anbefales det at Når pumpen er anbragt rigtigt, skal den fastgøres i installere en SFA kasse « SANIALARM », som er gulvet med de 2 medfølgende skruer. nyttig i tilfælde af fejlmanipuleringer eller funktionsforstyrrelser.
Page 21
EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER ANVENDELSE Skulle der opstå driftsforstyrrelser som følge af forkert installation, forkert brug eller evt. ADVARSEL!!! Anvendes badeværelset ikke længere fabrikationsfejl, kan nedenstående fejlsøgningsskema anvendes ved lokalisering og perioder (ferie,…) bør vandforsyning til toilet udbedring af problemet. m.v. afbrydes. UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER SKAL KVÆRNENS STIK Afløbssystemer med pumpen anvendes på...
Page 22
(Ø22, Ø28, Ø32). LENGDE : Vannsparende klosetter skal ikke brukes ! Ev. kombinasjon av vertikal og horisontal - Dersom du skal skifte ut et eldre SFA Klosettpumpen starter automatisk ved pumping beskrives i fig. (jf. datablad). produkt, brukes vedlagte 23/32mm overgang...
Page 23
EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER BRUK OG FORHOLDSREGLER VARSEL !!! Klosettpumpen er en enkel, robust og pålitelig konstruksjon. Ved normalt bruk kan man Ved lengere fravær (ferie) skal husets regne lang livstid og driftssikkerhet - ikke engang knivene i kvernenheten behøver å byttes. vanntilførsel alltid stenges.
Page 24
Laite on tarkoitettu ainoasaan mukana toimitettua liitäntäputkea 23/32. kotitalouskäyttöön. Se on korkealuokkainen, turvallinen ja luotettava, • SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / NORM kun kaikkia tässä käyttöohjeessa annettuja SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / • Tämä laite täyttää EN 12050-3 vaatimukset, asennus- ja hoito-ohjeita noudatetaan tarkoin.
Page 25
Älä koskaan yritä käyttää kättä terien vapauttamiseksi (veitsi on erittäin terävä) TULOLÄPÄT SIVULLA JUUTTUNEET KIINNI Poista laitteen putket ja yritä vapauttaa kumiläpät ruuvitaltan avulla. TAKUUEHDOT SFA-laitteissa on 2 vuoden takuu, ostopäivästä alkaen, mikäli niiden asennus ja käyttö on suoritettu tämän ohjeen mukaisesti.
Page 26
(Polska PN-IEC 60364) dotyczãce wydajno@ci, bezpieczeñstwa i niezawodno@ci, bezpiecznych odleg$o@ci w $azience. W razie • SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / jeœeli wszystkie zasady instalacji i konserwacji wãtpliwo@ci, naleœy skonsultowaç sié z SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / opisane w instrukcji sã...
Page 27
OBS£UGA I ZALECENIA MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK UWAGA !!! Niektórym nieprawid$owo@ciom w dzia$aniu rozdrabniacza moœna zaradziç samemu. W przypadku przed$uœajãcej sié Aby u$atwiç wykonanie diagnostyki i rozwiãzanie problemu, naleœy skorzystaç z listy nieobecno@ci (wakacje), naleœy przedstawionej poniœej. obowiãzkowo od$ãczyç g$ówne zasilanie wody w domu.
Page 28
Abban az esetben, ha a padlózathoz történö " " Tudnivaló, amelynek figyelmen kívül egy SFA « SANIALARM » dobozt, ami nagyon rögzítés 2 lapocska segítségével történik, hagyása testi sérüléseket okozhat. hasznos lehet szerelési hiba vagy mú´ködési akkor eló ´szér ezeket régzÌtse a tartaly rendellenesség esetén.
Page 29
HIBAOKOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS : HASZNÁLAT ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK : Az örlökészülékek egyes múködési rendellenességeinek jelentéktelen okai vannak. FIGYELEM !!! Házilag is megjavíthatja. Hosszabb távollét esetén (nyaralás), A rendellenesség okának a meg llapít hoz és kiküszöböléséhez tekintse t a mellékelt á á á...
Page 30
обучение в SFA и имеющий все необходимые Технические характеристики аппарата инструменты для ремонта. указаны на рис. (Ср. Техническая • SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / В случае повреждения кабеля аппарата его карточка). SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / следует заменить у производителя или в его...
Page 31
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Открыть аппарат может только лицензированный представитель службы ремонта. Причины некоторых неисправностей смесителей бывают незначительными. В этом ОСТОРОЖНО!!! случае Вы можете осуществить починку самостоятельно. В случае длительного отсутствия Чтобы определить и устранить неисправность, см. приведенный ниже список. (например, если...
Page 32
(22, 28, 32), ATENŢIE: Acest aparat trebuie racordat la un WC care are ieşirea pentru evacuare pe - În cazul înlocuirii unui aparat vechi SFA cu orizontală, conform normelor EN33 sau EN37. unul nou, utilizaţi racordul din plastic 23/32 NORME Aparatul trebuie să...
Page 33
CUM SǍ DECUPLAŢI APARATUL SFA DE LA WC CURĂŢARE / DETARTRAJ Debranşaţi aparatul de la priza de curent Pentru a detartra şi a curăţa dispozitivul de Închideţi robinetul de alimentare cu apă...
Page 34
РОССИЯ FRANCE BENELUX SFA РОССИЯ SOCIETE FRANÇAISE SFA BENELUX B.V. 101000 Москва D’ASSAINISSEMENT Voltaweg 4 Колпачный пер. 8, rue d’Aboukir 6101 XK Echt 9а, ком. 103 75002 Paris Tel. +31 475 487100 Teл. (495) 258 29 51 Tél. 01 44 82 39 00 Fax +31 475 486515 факс...