Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
3020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMATIZACION PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Impianto tipo
Dimensioni d'ingombro
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Overall dimensions
Important remarks
Electrical connection
CE Conformity declaration
Technical specifications
+39/0438.4040-4088
+39/0438.4083
www.cardin.it
ATTUATORE PER CANCELLI A BATTENTE
OPERATOR ARM FOR HINGED GATES
OPÉRATEUR POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
BL
Series
Instruction manual
ZVL46.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
230Vac
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Motors
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
230Vac Motors 200/BL182
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attenti-
vement les instructions!
Type d'installation
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
2
3
3-5
6
Wichtige Hinweise
7
Installationsanleitungen
7-8
8
19
20
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2
3
3-5
6
Advertencias importantes
9
Instrucciones para la instalación
9-10
10
19
20

Model
Series
82
BL
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Page
Page
Page 11-12
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite 13-14
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página 15-16
Página
Página
Página
Date
02-2-2003
2
3
3-5
6
11
12
19
20
2
3
3-5
6
13
14
19
20
2
3
3-5
6
15
16
19
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica BL Série

  • Page 1: Table Des Matières

    Series Instruction manual Model Date Series CARDIN ELETTRONICA spa ZVL46.00 02-2-2003 Via Raffaello, 36 Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 3020 San Vendemiano (TV) Italy perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 2: Anlagenart

    ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA 1 Motoriduttore (Sx) - 5 0 2 Motoriduttore (Dx) 3 Fotocellula interna 4 Fotocellula esterna 5 Lampeggiatore 6 Selettore a chiave 7 Elettroserratura 8 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 9 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
  • Page 3: Schema Di Montaggio

    DIMENSIONI D'INGOMBRO - ExTERNAL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN - DIMENSIONES MAxIMAS Description : ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO Drawing number : DM074 MONTAGGIO BL82 Product Code : BL82 P.J.Heath Date : 0-03-2004 Draft : CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 4 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 INSTALLAZIONE BATTUTE A TERRA - INSTALLING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS -INSTALLATION DES BUTÉES AU SOL INSTALLATION DER AUF DEM BODEN BEFINDLICHEN ENDANSCHLäGE - INSTALACIÓN TOPES A TIERRA...
  • Page 5 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ELETTROSERRATURA (OPZIONALE) - ELECTRIC LOCkING DEVICE (OPTIONAL) - SERRURE ÉLECTRIQUE (EN OPTION)
  • Page 6: Schema Elettrico (Impianto Tipo)

    ZUM ANSCHLUSS EIN MEHRPOLIGES FLEXIBLES ELEKTROKABEL 3 X 1 + T VERWENDEN. PARA LA CONEXION ELECTRICA UTILIZAR UN CABLE MULTIPOLAR FLEXIBLE 3 x 1 + T Date : 0-03-2004 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 7: Avvertenze Importanti

    • L'applicazione è possibile sia a sx che a dx della luce passaggio. • Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti ACCESSORI a cura della Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta 206/BL8BA - Braccio articolato standard corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla nor- 206/BL8BAS - Braccio articolato maggiorato mativa vigente.
  • Page 8: Collegamento Elettrico

    FISSAGGIO DEL DISPOSITIVO COLLEGAMENTO ELETTRICO (fig. 0) Il dispositivo può essere fissato sia alla sinistra che alla destra della luce passaggio: Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristi- • In base alle tipologie della struttura scegliere il tipo di braccio da che corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione.
  • Page 9: Important Remarks

    • This product and all its relative components has been designed and - Gate attachments using adjustable, spherical joints. manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product - Motor support base in cast aluminium with stainless steel screws.
  • Page 10: Manual Release

    FITTING THE UNIT ELECTRICAL CONNECTION (fig. 4) The unit may be positioned either to the right or to the left of the pas- sageway. Before connecting the appliance make sure that the voltage • Choose the type of operator arm best suited to the structure you and frequency rated on the data plate conform to those of are going to automate: the mains supply.
  • Page 11: Consignes Importantes

    CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TExTE. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
  • Page 12: Branchement Électrique

    FIxATION DU DISPOSITIF BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (fig. 0) Le dispositif peut être fixé aussi bien à gauche qu’à droite du pas- sage. Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension et la fréquence indiquées sur la plaquette signalé- • En fonction de la particularité de la structure, choisir le type de bras qui convient: tique correspondent aux données du réseau d'alimentation électrique.
  • Page 13: Wichtige Hinweise

    • Die Vorrichtung kann sowohl auf der rechten als auch auf der linken - Torbefestigungsbügel aus verzinktem, pulverbeschichtetem Stahl. Seite der Durchfahrt befestigt werden: • Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica ZUBERHöR entwickelt und hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekte Über- 206/BL8BA - Standard-Gelenkarm einstimmung mit den geltenden Bestimmungen überprüft.
  • Page 14: Manuelle Entriegelung

    BEFESTIGUNG DER VORRICHTUNG ELEkTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 4) Die Vorrichtung kann sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite der Durchfahrt angebracht werden: Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit •...
  • Page 15: Advertencias Importantes

    • Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas ACCESORIOS por la empresa Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta 206/BL8BA - Brazo articulado estándar coincidencia de sus características con lo que dispone la normativa 206/BL8BAS - Brazo articulado sobredimensionado vigente.
  • Page 16: Instrucciones Para El Uso

    FIJACION DEL DISPOSITIVO CONExIÓN ELECTRICA (fig. 4) El dispositivo puede fijarse tanto a la izquierda como a la derecha de la abertura de paso: Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión • El tipo de brazo por utilizar deberá elegirse en base al tipo de estruc- y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan tura: con las de la instalación de alimentación.
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità Ce

    "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    - Protection grade - Schutzgrad CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 The appliance does not feature onboard electronics and it is Die Apparatur verfügt über keine elektronische Steuerung. Zu...

Ce manuel est également adapté pour:

182

Table des Matières