Inhoudsopgave Over deze handleiding ........3 In deze handleiding gebruikte waarschu- wingspictogrammen en -symbolen ....3 Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel ..5 Inhoud van de verpakking ........6 Veiligheidsaanwijzingen ........7 Niet-toegelaten personen .........7 Veilig gebruik ............7 Veilig omgaan met batterijen ......10 Reparaties ............11 Overzicht van het toestel ........12 Ingebruikname en gebruik ........14 Back-upbatterij ..........14...
Over deze handleiding Lees deze gebruikershandleiding grondig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en houd u vooral aan de veilig- heidsaanwijzingen! Wat u aan en met dit toestel doet, is alleen toegestaan voor zover dit in de gebruikers- handleiding is beschreven.
Page 5
VOORZICHTIG! Volg de aanwijzingen op om lichame- lijk letsel en materiële schade te voor- komen! LET OP! Volg de aanwijzingen op om materiële schade te voorkomen! AANWIJZING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de handleiding...
Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel Uw wekkerradio dient om muziek en geluid van ra- dioprogramma's af te spelen en beschikt over een wekfunctie. Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet voor industriële of commerciële toepassingen. Denk eraan dat de garantie vervalt bij oneigenlijk, niet toegelaten gebruik: •...
Inhoud van de verpakking Controleer of alles in de verpakking zit en stel ons binnen de 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. Controleer bij het uitpakken of de volgende onder- delen zijn meegeleverd : − Wekkerradio −...
Veiligheidsaanwijzingen Niet-toegelaten personen • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele vermo- gens en/of ontoereikende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of tenzij die personen geïnstrueerd zijn in het juis- te gebruik van het apparaat.
Page 9
me plek wordt gebracht, kan er condensvor- ming in het apparaat optreden. Wacht enkele uren voordat u het apparaat in gebruik neemt. Voeding • Sluit de stekker alleen aan op een goed bereik- baar, volgens de regels geïnstalleerd, geaard stopcontact (100-240 V ~ 50/60 Hz) in de buurt van de plaats van opstelling.
Page 10
ruim onder de geldende grenswaarden zijn ge- bleven. • Plaats en gebruik alle onderdelen op een sta- biele, vlakke en trillingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen. • Houd bij de opstelling minstens 5 cm afstand vrij rond het apparaat om voldoende ventilatie te garanderen.
Veilig omgaan met batterijen Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onoordeelkundige behandeling kunnen batterijen leeglopen, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs exploderen, wat tot persoonlijk letsel of schade aan het apparaat kan leiden. Houdt u beslist aan de volgende adviezen: •...
• Probeer i n geen geval het apparaat zelf te ope- nen of te repareren. Neem om risico's te ver- mijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebe- drijf. Als de aansluitkabel van het apparaat beschadigd...
Overzicht van het toestel Binnenantenne Volumeregeling Keuzeschakelaar A L A R M O F F /B U Z - Z E R / R A D I O S N O O Z E : wekonderbreking Toets R A D I O / S L E E P : R A D I O : Radio in-/uitschakelen, S L E E P : automatische uitschakeling (Sleep-functie)
Page 14
Alarmaanduiding Scherm met 24-uurs weergave Batterijvak voor back-upbatterij Luidspreker...
Ingebruikname en gebruik Back-upbatterij Om de tijd op de achtergrond te laten doorlopen als het toestel van het net is gescheiden, kunt u een blokbatterij van 9 volt (model 6LR61; niet in de levering inbegrepen) inleggen. Haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van het toestel.
Klok instellen Steek de stekker in een stopcontact van 100-240 V ~ 50/60 Hz. Het scherm geeft de tijd (12:00) weer. Stel de klok als volgt in: Druk op de toets S E T. De uuraanduiding knippert. Houd de pijltoetsen of net zolang inge- drukt tot het juiste uur wordt aangegeven.
Page 17
De uuraanduiding knippert. Houd de pijltoetsen of net zolang inge- drukt tot het juiste uur wordt aangegeven. Druk nogmaals op de toets A L A R M . De minutenweergave knippert. Houd de pijltoetsen of net zolang inge- drukt tot de juiste minuten worden aangegeven.
De ingestelde wektijd wordt opgeslagen en kan op ieder moment opnieuw geactiveerd worden door op B U Z Z E R of R A D I O te drukken. Wekken met weksignaal Als er geen toets wordt ingedrukt, gaat het weksig- naal na een minuut uit en begint het nog eens een minuut later opnieuw.
Zenders opslaan U kunt maximaal 10 radiostations opslaan. Druk op de toets P R E S E T . De geheugenplaats P-1 wordt weergegeven. Druk op de toets M E M om de geheugenplaats te selecteren. Zoek een radiostation zoals beschreven in het hoofdstuk „Radiofunctie”...
Automatische uitschakeling ("SLEEP"-functie) Met de "SLEEP"-functie kunt u de radio na een zelf gekozen tijdsduur (00, 15, 30, 45, 60, 75 en 90 mi- nuten) uitschakelen. Stel een radiozender in. Druk net zoveel keer op de S L E E P -toets tot de gewenste uitschakeltijd op het scherm ver- schijnt.
Reiniging Trek voordat u het apparaat gaat reinigen de stek- ker uit het stopcontact. Reinig het toestel met een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische op- los- of schoonmaakmiddelen, want die kunnen het oppervlak en/of de opschriften op het toestel be- schadigen.
Afvoer Verpakking Uw apparaat is verpakt ter bescherming tegen transportschade. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden herge- bruikt of teruggebracht in de grondstoffen- kringloop. Toestel Gooi het toestel op het einde van de le- vensduur in geen geval weg met het ge- wone huisvuil.
Technische gegevens Voeding Spanning: 100–240 V ~ 50/60 Hz Back-upbatterij: 1x blokbatterij 6LR61 van 9 V (niet inbegrepen) Vermogen Opgenomen vermogen: 9 W Radio FM-band: 87,5–108 MHz Afmetingen (b x h x d) ca. 13,8 x 6,9 x 8,2 cm Onder voorbehoud voor technische wijzigin- gen!
Page 24
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ......3 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..........4 Utilisation conforme ..........5 Contenu de la livraison ........6 Consignes de sécurité ........7 Catégories de personnes non autorisées ..7 Sécurité de fonctionnement ......7 Manipulation sûre des batteries .....10 Réparation ............12 Vue d'ensemble de l'appareil ......13 Mise en service et utilisation ......15...
À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d’emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi.
Symboles et avertissements utili- sés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immé- diat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital pos- sible et/ou de blessures graves irré- versibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage ma- tériel ! ATTENTION !
Utilisation conforme Cet appareil sert à écouter la radio et dispose d'une fonction de réveil. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/profes- sionnelle. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée. •...
Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les élé- ments suivants ont bien été...
Consignes de sécurité Catégories de personnes non au- torisées • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ ou de connaissances, sauf si elles sont sur- veillées par une personne responsable de leur sécurité...
Page 31
l’appareil est endommagé, débranchez immé- diatement la fiche de la prise. • Si vous transportez l'appareil d'un endroit froid dans un endroit chaud, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'in- térieur de l'appareil. Dans ce cas, attendez quelques heures avant de mettre l'appareil en marche.
Page 32
pique inévitable, mais totalement inoffensive qui s'estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d'odeur, nous vous conseillons d'aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux res- tent largement inférieurs aux taux limites en vi- gueur.
Compatibilité électromagnétique • Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fré- quence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionne- ment. Manipulation sûre des batteries Les batteries peuvent contenir des substances in- flammables.
Page 34
blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur des batteries pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à l'eau claire et consultez immé- diatement votre médecin. •...
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un atelier spécialisé. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endom- magé, faites-le remplacer par le fabricant, son ser- vice après-vente ou une personne qualifiée afin...
Vue d'ensemble de l'appareil Antenne fil Bouton de réglage du volume Sélecteur A L A R M O F F /B U Z Z E R / R A D I O S N O O Z E : interruption de l'alarme Touche R A D I O / S L E E P : R A D I O : allumer/éteindre la radio S L E E P : arrêt automatique (fonction...
Page 37
Affichage de l'alarme Écran en mode d'affichage 24 heures Compartiment à batterie de secours Haut-parleur...
Mise en service et utilisation Batterie de secours Pour que l'heure soit conservée lorsque vous dé- branchez l'appareil, vous pouvez insérer dans l'ap- pareil un bloc batterie de 9 volts (type 6LR61 ; non fourni). Débranchez la fiche secteur de la prise. Enlevez le couvercle du compartiment à...
Réglage de l'heure Branchez la fiche secteur sur une prise de courant de 100–240 V ~ 50/60 Hz. L'écran affiche l'heure (12:00). Réglez l’heure comme suit : Appuyez sur la touche S E T . L'affichage des heures clignote. ...
Page 40
Appuyez sur la touche fléchée ou jusqu'à ce que les heures correctes soient affichées. Appuyez de nouveau sur la touche A L A R M . L'affichage des minutes clignote. Appuyez sur la touche fléchée ou jusqu'à ce que les minutes correctes soient affichées.
Réveil par sonnerie Si aucune touche n'est actionnée, la sonnerie s'ar- rête au bout d'une minute et se redéclenche une minute plus tard. L'alarme se répète cinq fois puis s'éteint définitivement. Réveil par radio Si aucune touche n’est actionnée, la radio s’éteint au bout de 20 minutes.
Appuyez sur la touche P R E S E T . L'emplacement mémoire P-1 s'affiche. Appuyez sur la touche M E M pour sélectionner l'emplacement mémoire. Recherchez une station de radio comme décrit au chapitre « Mode Radio » à la page 18. ...
Arrêt automatique (fonction « SLEEP ») Avec la fonction SLEEP, l'appareil s'arrête auto- matiquement au bout d'une durée que vous réglez vous-même (00, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes). Réglez une station de radio. Appuyez sur la touche S L E E P jusqu'à ce que la durée souhaitée avant que la radio s'arrête soit affichée.
Nettoyage Avant le nettoyage, veillez à débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Utilisez pour le net- toyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
Données techniques Alimentation Tension : 100–240 V ~ 50/60 Hz Batterie de secours : 1 bloc batterie 9 V 6LR61 (non fourni) Puissance Puissance consommée : 9 W Radio Bande FM : 87,5 –108 MHz Dimensions (lxHxP) : Env. 13,8 x 6,9 x 8,2 cm Sous réserve de modifications techniques !
Page 46
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..........3 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5 Lieferumfang ............6 Sicherheitshinweise ...........7 Nicht zugelassener Personenkreis ....7 Betriebssicherheit ..........7 Sicherer Umgang mit Batterien ......10 Reparatur ............11 Geräteübersicht ..........12 Inbetriebnahme und Gebrauch ......14 Backup-Batterie ..........14 Uhr stellen ............15 Wecker/Automatische Einschaltzeit ....15 Radiobetrieb ...........17...
Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Si- cherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrie- ben sind.
In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebens- gefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Ver- letzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Ge- brauch des Geräts.
Bestimmungsgemäßer Ge- brauch Ihr Uhrenradio dient zur Musik- und Tonwiederga- be von Radioprogrammen und verfügt über eine Weckfunktion. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Liefe- rung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass fol- gende Teile mitgeliefert wurden: − Uhrenradio −...
Sicherheitshinweise Nicht zugelassener Personen- kreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be- nutzen ist.
Page 53
ckers, der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den Stecker aus der Steckdose. • Wird das Gerät von einem kalten an einen war- men Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Stromversorgung •...
Page 54
dung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden. • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Un- terlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
lefone usw.), um Funktionsstörun gen zu ver- meiden. Sicherer Umgang mit Batterien Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise: •...
• Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschä- digt wird, muss sie durch den Hersteller oder sei- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte...
Geräteübersicht Wurfantenne Lautstärkeregler Wahlschalter A L A R M O F F /B U Z Z E R / R A D I O S N O O Z E : Weckunterbrechung Taste R A D I O / S L E E P : R A D I O : Radio ein-/ausschalten, S L E E P : Automatisches Abschalten (Sleep- Funktion)
Page 58
Alarmanzeige Display mit 24-Stunden-Anzeige Batteriefach für Backup-Batterie Lautsprecher...
Inbetriebnahme und Gebrauch Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine 9-Volt-Blockbatterie (Typ 6LR61; nicht im Lieferum- fang enthalten) einlegen. Ziehen Sie den Netzstecker heraus. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Geräterückseite ab.
Uhr stellen Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netz- steckdose 100–240 V ~ 50/60 Hz. Im Display wird die Uhrzeit (12:00) angezeigt. Stellen Sie die Uhr- zeit wie folgt ein: Drücken Sie die Taste S E T. Die Stundenanzeige blinkt. ...
Page 61
Drücken Sie die Taste A L A R M . Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie die Pfeiltasten bzw. solange, bis die richtige Stunde angezeigt wird. Drücken Sie erneut die Taste A L A R M . Die Minutenanzeige blinkt.
kann jederzeit durch Einstellen auf B U Z Z E R bzw. R A D I O wieder aktiviert werden. Wecken mit Alarmton Wenn keine Taste gedrückt wird, setzt der Weckton nach einer Minute aus und beginnt nach einer wei- teren Minute erneut.
Sender speichern Sie können bis zu 10 Radiosendern speichern. Drücken Sie die Taste P R E S E T . Der Speicherplatz P-1 wird angezeigt. Drücken Sie die Taste M E M , um den Speicher- platz auszuwählen. ...
Automatisches Abschalten („SLEEP“-Funktion) Mit der „SLEEP“-Funktion können Sie das Radio nach einer selbst gewählten Zeit (00, 15, 30, 45, 60, 75, und 90 Minuten) abschalten. Stellen Sie einen Radiosender ein. Drücken Sie die Taste S L E E P so oft, bis die gewünschte Abschaltzeit im Display angezeigt wird.
Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Technische Daten Spannungsversorgung Spannung: 100–240 V ~ 50/60 Hz Backup-Batterie: 1 x 9 V Block- batterie 6LR61 (nicht im Liefer- umfang enthal- ten) Leistung Leistungsaufnahme: Radio FM-Band: 87,5–108 MHz Abmessungen (BxHxT) ca. 13,8 x 6,9 x 8,2 cm Technische Änderungen vorbehalten!
Page 68
Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...