Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding User Manual Uhrenradio mit Wohlfühlatmosphäre Radio-réveil simulateur d‘aube Wekkerradio waarmee je je lekker voelt Clock radio with the feel-good factor MEDION LIFE ® ® P66074 (MD 43289)
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ....................7 3.2. Betriebssicherheit ....................8 3.3.
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Uhrenradio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radio- programmen, ist für den Anschluss an z.B. tragbare CD- oder MP3-Spieler geeignet und kann zum Laden von Mobilgeräten über eine USB-Verbindung verwendet werden. Es verfügt über eine Weckfunktion. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräu- men vorgesehen.
3. Sicherheitshinweise 3.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstanden haben.
3.2. Betriebssicherheit WARNUNG! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Um- gebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
3.2.1. Stromversorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut er- reichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkon- taktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Ste- cker ungehindert abgezogen werden kann.
Page 9
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil- dung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann. Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solan- ge mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungs- temperatur angenommen hat.
• das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser ausge- setzt wird; • das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Mag- netfeldern (z. B. Fernsehern oder anderen Laut- sprechern) steht; • keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Ker- zen) in der Nähe des Geräts stehen; •...
3.4. Umgang mit Batterien Dieses Gerät wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che- mischen Verätzung. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Dieses Gerät beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird diese Batterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz. • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer. • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! • Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät. •...
4. Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns in- nerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Lichtwecker mit Netzadapter −...
: Stimmungslicht ein-/ausschalten : Datum anzeigen, Sendersuche Rücklauf, wechselnde Display-Anzeige : Speicherplatzsuche zurück – : Sendersuche Vorlauf, Sommerzeit, NAP-Timer : Uhrzeit einstellen, Temperaturanzeige, Speichertaste, Speicherplatzsu- che vor 5.1. Rückseite Lautsprecher D C 5 V U S B C H A R G I N G : USB-Anschluss zum Laden von Mobilte- lefonen etc.
6. Inbetriebnahme und Gebrauch 6.1. Backup-Batterie einsetzen HINWEIS Nach einem längeren Betrieb des Gerätes ohne Netz- spannung (z. B. nach einem Stromausfall) kann die Uhr von der tatsächlichen Zeit um mehrere Minuten abwei- chen. Prüfen Sie daher nach jeder Netzunterbrechnung die eingestellte Zeit und korrigieren Sie sie ggf. ...
Jetzt können Sie die Musikwiedergabe am Audiogerät starten. HINWEIS! Gefahr von Störungen! Es dürfen ausschließlich batteriebetriebene Geräte über den LINE IN Eingang betrieben werden. 6.4. Fremdgeräte über USB-Kabel laden Sie können Ihr Mobilgerät über ein USB-Ladekabel im USB-Anschluss des Lichtwe- ckers laden.
7.1. Datum und Uhrzeit einstellen Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. Drücken und halten Sie die Taste für ca. zwei Sekunden. Die einzustellende Anzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie die Tasten oder , um das Jahr einzustellen. HINWEIS Bei längerem Tastendruck auf die Tasten oder ginnt ein schneller Vor- bzw.
Drücken und halten Sie während der Uhrzeitanzeige die Taste für ca. 3 Se- kunden erneut, bis auf dem Display OFF angezeigt wird, um die Funktion aus- zuschalten. HINWEIS Um die Anzeige der Temperatureinheit von °Fahrenheit zu °Celsius oder umgekehrt zu ändern, drücken und halten Sie während der Anzeige der Temperatur die Tas- 7.4.
Page 20
Wählen Sie mit den Tasten oder die Einstellung für Alarm aus: (BU: Alarmton; z.B. 88.8 : Wecken mit Radio). HINWEIS Die zuletzt eingestellte Radiofrequenz wird zum We- cken mit Radio verwendet. Drücken Sie die Taste bzw. zur Bestätigung. ...
HINWEIS Die Schlummerfunktion wird nach 30 Minuten auto- matisch beendet. Auch nach der Alarmunterbrechung werden Sie in der von Ihnen gewählten Einstellung ge- weckt. 7.5.4. Alarm ausschalten Um AL1 bzw. AL2 zu deaktivieren, halten Sie die Taste bzw. für etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
9. Radiobetrieb Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. 9.1. Radio ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Radio auszuschalten. 9.2. Lautstärke einstellen Mit den Tasten können Sie die Lautstärke einstellen.
11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 43289 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 25 von 96...
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 26
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............29 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi....29 Utilisation conforme .................. 30 Consignes de sécurité ................31 3.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte ................31 3.2.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
2. Utilisation conforme Outre sa fonction de réveil, cet appareil sert à écouter la radio ainsi que de la musique en y raccordant p. ex. un lecteur CD ou MP3 portatif et est doté d'un port USB permettant de rechar- ger des périphériques mobiles.
3. Consignes de sécurité 3.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
3.2. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-cir- cuitage accidentel. Ne posez pas sur l'appareil ni à proximité de l'appa- reil de récipient contenant du liquide, tel qu'un vase, et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
3.2.1. Alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Branchez l'adaptateur secteur uniquement sur une prise de terre réglementaire (230 V~ 50 Hz) facile- ment accessible située à proximité du lieu d'installa- tion de l'appareil.
Page 33
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d'humidi- té, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil, pouvant provoquer un court-circuit. Après tout transport de l'appareil, attendez qu'il soit à...
• ne pas exposer l'appareil à des gouttes ou projec- tions d'eau ; • ne pas installer l'appareil à proximité immédiate de champs magnétiques (p. ex. téléviseur ou en- ceintes) ; • ne pas placer l'appareil à proximité de sources de feu nu (p.
Page 35
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! La pile de secours est une pile bouton. Si cette pile est avalée, elle peut causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort. Si vous craignez qu'une pile ait été avalée ou intro- duite dans une partie quelconque du corps, consul- tez immédiatement un médecin.
• Retirez aussi la pile de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pen- dant une période prolongée. 3.5. Réparation AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifier si l'appareil et le cordon d'alimen- tation ne sont pas endommagés.
4. Contenu de l'emballage Vérifiez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux se- maines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants sont présents : −...
5. Vue d'ensemble de l'appareil Corps lumineux Affichage de l'heure/de la température Lumière d'ambiance Compartiment à pile (dessous de l'appareil, non illustré) Plaque signalétique (dessous de l'appareil, non illustrée) : bouton d'allumage (ON) et d'extinction (OFF) de la lumière : augmenter la luminosité : réduire la luminosité...
: allumer/éteindre la lumière d'ambiance : afficher la date, recherche des stations en arrière, alternance d'affichage à l'écran : un emplacement mémoire en arrière : recherche des stations en avant, heure d'été, minuterie NAP : régler l'heure, afficher la température, touche de mémorisation, un em- placement mémoire en avant 5.1.
6. Mise en service et utilisation 6.1. Insertion de la pile de secours REMARQUE Si l'appareil fonctionne sans courant pendant une pé- riode prolongée (p. ex. après une panne de courant), il se peut que l'heure diverge de quelques minutes par rapport à...
Allumez le réveil lumineux comme décrit plus haut. Vous pouvez maintenant lancer la lecture de musique sur le périphérique audio. REMARQUE ! Risque de dysfonctionnements ! Faire fonctionner sur l'entrée LINE IN uniquement des appareils alimentés par piles. 6.4. Chargement de périphériques mobiles à l'aide d'un câble USB Vous pouvez recharger des périphériques mobiles sur le port USB du réveil lumi- neux à...
sauvegardés. Pour procéder à d'autres modifications, vous devez faire redéfiler tout le menu. 7.1. Réglage de la date et de l'heure Réglez la date et l'heure. Maintenez la touche enfoncée pendant env. deux secondes. L'affichage à régler clignote. Appuyez sur la touche pour régler l'année.
Maintenez la touche enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce qu'ON s'affiche sur l'écran. La fonction est alors activée et l'écran affiche en alternance l'heure et la tempéra- ture. Maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant env. 3 secondes lorsque l'heure est affichée jusqu'à...
Page 44
− Un jour précis (1 - 1) Appuyez sur la touche pour confirmer. Sélectionnez le réglage de l'alarme souhaité avec la touche (BU : sonnerie ; p. ex. 88.8 : réveil par radio). REMARQUE La radio vous réveille avec la station écoutée en dernier. ...
REMARQUE La fonction Snooze (répétition de l'alarme) est quittée automatiquement au bout de 30 minutes. Même après l'interruption de l'alarme, vous serez réveillé selon les réglages que vous avez choisis. 7.5.4. Désactivation définitive de l'alarme Pour désactiver AL1 ou AL2, maintenez la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
9. Écoute de la radio Déroulez entièrement l'antenne fil raccordée pour la réception FM. 9.1. Allumage et extinction de la radio Appuyez sur la touche pour allumer la radio. Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre la radio. 9.2.
11. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des ma- tières premières et peuvent être éliminés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques.
13. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 43289 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
Page 50
Inhoudsopgave Over deze handleiding ................53 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden........................53 Gebruik voor het beoogde doel ............... 54 Veiligheidsinstructies ................55 3.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen ..................55 3.2. Gebruiksveiligheid....................56 3.3.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft. 1.1.
2. Gebruik voor het beoogde doel Deze klokradio dient voor de weergave van muziek en geluid van radioprogramma's, is geschikt voor het aansluiten van bv. draagbare cd- of mp3-spelers en kan worden gebruikt voor het opladen van mobiele apparaten via de USB-aansluiting. De radio beschikt tevens over een wekkerfunctie.
3. Veiligheidsinstructies 3.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen Deze apparaten kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of ken- nis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van de machine zodat zij de daarmee samenhan- gende gevaren begrijpen.
3.2. Gebruiksveiligheid WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor letsel door een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen. Hierbij bestaat in het ge- val van onopzettelijke kortsluiting het gevaar van een elektrische schok of een brand. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals bijvoorbeeld een bloemenvaas, op het apparaat of in de onmiddellijke omgeving en bescherm alle onder- delen tegen drup- en spatwater.
3.2.1. Stroomvoorziening WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor letsel door een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen. Sluit de lichtnetadapter alleen aan op een goed be- reikbaar en volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard stopcontact (230 V~ 50 Hz) dichtbij de plaats van op- stelling.
Page 57
WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvoch- tigheid kan er door condensatie vochtvorming optre- den die kortsluiting kan veroorzaken. Wacht nadat u het apparaat heeft vervoerd met de ingebruikname totdat het apparaat zich aan de om- gevingstemperatuur heeft aangepast.
• het apparaat niet wordt blootgesteld aan drup- of spatwater; • Stel het apparaat niet op in de nabijheid van mag- neetvelden (bv. een televisietoestel of andere luidsprekers); • er zich geen open vuur (bv. brandende kaarsen) in de buurt van het apparaat bevindt; •...
3.4. Omgang met batterijen Dit apparaat werkt op batterijen. Let hierbij op het volgende: • houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kin- deren. batterijen niet inslikken vanwege gevaar voor irritatie door lekkage van accuzuur. WAARSCHUWING! Gevaar voor bijtende wonden! Dit apparaat bevat een knoopcel.
• Sluit batterijen niet kort. • Gooi batterijen niet in het vuur. • Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Maak de contacten schoon voordat u nieuwe batterijen in het apparaat plaatst. Bij lekkage van accu- resp. batterijzuur be- staat kans op huidirritatie! •...
4. Inhoud van de verpakking Controleer de levering op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aan- schaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Lichtweker met netadapter −...
5. Overzicht van het apparaat Lamp Tijd/temperatuurweergave Stemmingslicht Batterijvakje (aan de onderkant van het apparaat, niet weergegeven) Typeplaatje (aan de onderkant van het apparaat, niet weergegeven) : bedieningsschakelaar voor licht (licht aan/uit) : licht feller instellen : licht minder fel instellen : sluimerfunctie, sleepfunctie, display dimmen : hoofdschakelaar (apparaat aan / uit) : volumeregeling (harder)/ weksignaal 2 instellen...
6. Ingebruikname en gebruik 6.1. Back-upbatterij plaatsen OPMERKING Na langdurig gebruik van het apparaat zonder netspan- ning (bv. na een stroomstoring) kan de tijd op de klok enkele minuten verschillen van de werkelijke tijd. Con- troleer daarom na elke stroomonderbreking de inge- stelde tijd en stel de tijd eventueel bij.
aan op de LINE IN aansluiting van de luidspreker. Schakel de lichtwekker in zoals hierboven beschreven. Nu kunt u de muziekweergave op het audioapparaat starten. OPMERKING! Gevaar voor storingen! Via de LINE IN ingang mogen uitsluitend op batterij werkende apparaten worden aangesloten. 6.4.
aanbrengen, moet u het gehele menu opnieuw doorlo- pen. 7.1. Datum en tijd instellen Stel de datum en de tijd in. Houd de toets ca. twee seconden ingedrukt. De in te stellen weergave begint te knipperen. Druk op de toets om het jaar in te stellen.
De afwisselende weergave is nu ingeschakeld en toont afwisselend de tijd en de temperatuur. Om de functie uit te schakelen, houdt u tijdens de tijdweergave de toets opnieuw gedurende ca. 3 seconden ingedrukt totdat op het display OFF ver- schijnt.
Page 68
OPMERKING Voor wekken met de radio wordt de als laatste ingestel- de radiofrequentie gebruikt. Druk op de toets resp. om te bevestigen. Bij de keuze wekken met radio: Druk op de toets om het volume van de radioweergave in te stellen. ...
OPMERKING De sluimerfunctie wordt na 30 minuten automatisch beëindigd. Ook na onderbreking van het weksignaal wordt u met de door u geselecteerde instelling gewekt. 7.5.4. Weksignaal uitschakelen Om AL1 of AL2 in te stellen, houdt u de toets resp. gedurende ca.
9. Radiomodus Wikkel de aangesloten binnenantenne helemaal af om FM te ontvangen. 9.1. Radio in- en uitschakelen Druk op de toets om de radio in te schakelen. Druk opnieuw op de toets om de radio uit te schakelen. 9.2.
11. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen be- schadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden herge- bruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge- voerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 43289 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
Page 74
Table of contents About these instructions................77 1.1. Symbols and key words used in these instructions........77 Proper use ....................78 Safety information ..................79 3.1. Dangers for children and people with reduced ability to operate machinery .........................79 3.2. Operating safety .....................79 3.3.
Page 75
Cleaning ..................... 93 Disposal ...................... 94 Technical data .................... 94 Declaration of conformity ................. 95 Legal notice ....................96 76 of 96...
1. About these instructions Read the safety instructions carefully before use. Note the warnings on the device and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the device or give it away, please ensure that you also pass on these instructions.
2. Proper use Your clock radio is designed to play back music and sound radio programmes, is suitable for connection to portable CD or MP3 players and can also be used to charge mobile devices via its USB connection. It features an alarm function. The device is intended only for indoor use.
3. Safety information 3.1. Dangers for children and people with reduced ability to operate machinery These devices may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the potential risks.
product. Never open the housing of the device and never insert any objects through the slots and openings into the device. In the event of damage to the mains adapter, power cable or the device itself or if liquids or foreign bodies get into the device, unplug the device immediately.
3.3. Set-up location/environment In the first few hours of use, new devices can give off a typical, unavoidable but totally harmless smell, which wears off with time. We recommend that you ventilate the room at regular intervals to counteract the smell. We have taken appropriate measures during the development of this product to ensure that levels are well below legal limits.
• the device is not exposed to dripping or sprayed water; • the device is not placed close to magnetic fields (e.g. television sets or other loudspeakers); • naked flames, such as lit candles, are not placed near the device; •...
Page 82
• Stop using the device and keep it away from children if the battery compartment can no longer be closed securely. • Before inserting the batteries, check that the contacts in the device and on the batteries are clean and, if necessary, clean them.
3.5. Repairs WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts. Before using the device for the first time and after each use, check the device and the mains cable for damage. ...
5. Overview of the device Light Time/temperature display Mood light Battery compartment (underside of the device, not shown) Type plate (underside of the device, not shown) : Light switch (light on/off ) : Brighten the light : Dim the light : Snooze function, sleep function, dim display : Operating switch (device on/device off ) : Volume control (louder)/set alarm 2...
: Switch mood lighting on/off : Show date, station search backwards, alternating display : Memory space search back – : Station search forwards, summer time, nap timer : Set time, temperature display, memory button, memory space search forwards 5.1. Rear Speaker DC 5V USB CHARGING: USB port for charging mobile phones, etc.
6. Initial operation and use 6.1. Inserting the backup battery NOTICE If the device is operated for a long time without mains voltage (e.g. after a power failure), the clock may differ from the actual time by several minutes. After every power outage, check that the set time is correct and, if necessary, make adjustments.
Now you can start music playback on the audio device. NOTICE! Risk of faults! Only battery-powered devices may be operated via the LINE IN connection. 6.4. Charging external devices via USB cable You can charge your mobile device via a USB charging cable connected to the light alarm clock’s USB port.
7.1. Setting the date and time Set the date and time. Press and hold down the button for approx. 2 seconds. The display to be changed starts to flash. Press the button to set the year. NOTICE If you press and hold the button the numbers scroll forwards/backwards.
button for about 3 seconds until OFF appears on the display. NOTICE To change the display from °Fahrenheit to °Celsius or vice versa, press and hold the button while in temperature display mode. 7.4. Summer time To automatically account for daylight saving time, activate the DST option. ...
In radio alarm mode: press the button to adjust the volume of the radio playback. Press the button to confirm. Press the button to set the intensity of the wake-up light (L01– L10). If you do not want to activate the light, select OFF. NOTICE Around 30 minutes before the set alarm time, the light turns on and gradually increases in intensity to the set...
7.6. Display illumination With the radio switched off, press the button to adjust the brightness of the display in two levels. 7.7. NAP timer If the NAP timer is set, the light alarm clock switches on automatically at a specific time with the alarm sound.
9.3. Manual station search Press the button to adjust the frequency up/down one step at a time. Keep the button pressed to start a scan that stops automatically when the next radio station is found. 9.4. Storing stations ...
11. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging materials are raw materials and can therefore be reused or recycled. Device Old appliances should not be disposed of with the normal household rubbish. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life.
13. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 43289 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.