Page 1
Handleiding Notice d‘utilisation Bedienungsanleitung DAB+-projectiewekkerradio Radio-réveil avec projecteur DAB+ DAB+ Projektions-Uhrenradio MEDION LIFE ® ® E66955 (MD 43955)
Page 2
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....5 1.1. Betekenis van de symbolen ........5 Gebruiksdoel .............. 7 Conformiteitsinformatie ........... 8 Veiligheidsvoorschriften .......... 9 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ................9 4.2. Veilig gebruik ..............10 4.3. Reparatie ................ 13 Inhoud van de levering ..........
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt ge- kozen. Wij wensen u veel plezier met het appa- raat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledi- ge gebruiksaanwijzing aandachtig door voor- dat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Page 5
Meer informatie over het gebruik van het pro- duct. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwij- zing in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Opsommingsteken/informatie over gebeur- • tenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling...
Page 6
Gebruiksdoel De projectiewekkerradio dient: • voor de ontvangst van radiozenders en voor het beluisteren van radioprogramma's, • voor het wekken door weksignaal of radio- weergave, • voor de projectie van de tijd op een muur of plafond en • voor het weergeven van de tijd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé- gebruik en niet voor industrieel/commercieel ge- bruik.
Page 7
– hoge luchtvochtigheid of vocht, – extreem hoge en lage temperaturen, – direct zonlicht, – open vuur. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU •...
Veiligheidsvoorschriften 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met een li- chamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper- king of gebrek aan kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is ge- leerd hoe ze het apparaat veilig kunnen ge- bruiken en ze hebben begrepen welke ge-...
4.2. Veilig gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor oogletsel! Kijk nooit rechtstreeks in de lichtstraal. Richt de lichtstraal niet rechtstreeks op mens of dier. Richt het projectievlak alleen op een muur of plafond. • Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of de aansluitkabels zichtbaar beschadigd zijn of het apparaat is gevallen.
Page 10
4.2.1. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! In het apparaat bevinden zich onderde- len die onder spanning staan. Bij deze on- derdelen bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde kort- sluiting. Open de behuizing van het apparaat nooit en steek geen voorwerpen door de sleuven en openingen in het appa- raat!
Page 11
aansluitkabel of het toestel en wanneer er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het toestel terecht zijn gekomen, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. 4.2.2. Plaats van opstelling / omgeving • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis. • Nieuwe apparaten geven gedurende de eerste uren van gebruik soms een typische, onver- mijdelijke, maar volstrekt ongevaarlijke geur af die na verloop van tijd steeds minder wordt.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt bloot- gesteld aan directe warmtebronnen (zoals ra- diatoren). • Plaats geen open vuur (bijvoorbeeld branden- de kaarsen) in de buurt van of op het appa- raat. • Zet geen met vloeistof gevulde voorwer- pen, zoals vazen, op of vlak bij het apparaat en bescherm alle onderdelen tegen druip- en spatwater.
Page 13
WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder span- ning staan. Probeer i n geen geval de behuizing van het apparaat zelf te openen of te repareren. • Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet het om gevaar te voorkomen door de fabrikant, de klantenservice van de fabri- kant of een vergelijkbaar gekwalificeerde per-...
Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het in- slikken of inademen van kleine onderde- len of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het be- reik van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop als de levering niet compleet Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: •...
Overzicht van het apparaat 6.1. Voorkant Display Luidsprekers...
Page 16
6.2. Bedieningspaneel 11 12 – Wektijden 1 en 2 instellen SCAN – FM-modus: volgende zender zoeken/DAB: automatisch opslaan van de zenders MENU – Instellingsmenu openen INFO – Zenderinformatie weergeven BACK – In het menu een niveau terug PRESET – Zenders opslaan/opgeslagen zender op- roepen SELECT –...
– Volume verlagen/verhogen ON/OFF – Apparaat in-/uitschakelen SNOOZE – Sluimerfunctie SLEEP – Sleeptimer instellen SOURCE – Modus FM-radio of DAB-radio kiezen 6.3. Achterkant DC IN 5V 1.5A Projectiearm Scherpte-instelling van de tijdprojectie USB-CHARGING DC 5V – USB-laadaansluiting bijv. voor smartphones DC IN 5V 1.5A –...
Page 18
6.4. Display – Sluimerfunctie/sleeptimer actief – Wektijden 1/2 actief Weergave van de tijd Ontvangststerkte in de radiomodus DAB-modus actief FM-modus actief Weergave van radiozenders, zenderinformatie, in- stellingen Voor-/namiddagweergave van de tijd in de 12-uursmodus...
Ingebruikname 7.1. Uitpakken en opstellen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Let hierbij op het volgende: • Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen. • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. • Laat het apparaat nooit in aanraking komen met vloei- stoffen, ook niet met druip- of spatwater.
7.4. Apparaat in-/uitschakelen Druk op de toets om het apparaat in te schakelen. Druk weer op de toets om het apparaat in stand-by- modus te zetten. Op het display verschijnt kort STANDBY Bij de eerste ingebruikname van het apparaat, zoekt het automatisch naar alle beschikbare DAB-zenders en slaat deze op.
Page 21
8.1. DAB-modus Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld meermaals SOURCE op de toets tot op het display wordt weergegeven. 8.1.1. DAB-zenders zoeken Druk een of meer keer op de toetsen of om de ge- wenste DAB-zender in te stellen. 8.1.2.
Page 22
8.1.4. DAB-zender kiezen PRESET Druk op de toets Selecteer met de toetsen of een geheugenplaats. SELECT Druk op de regelaar om de zender op te roe- pen. 8.2. FM-modus Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld meermaals op SOURCE de toets tot op het display...
Page 23
8.2.2. FM-zenders opslaan U kunt 20 vooringestelde FM-zenders opslaan. Stel de gewenste FM-zender in, zoals hierboven beschre- ven. PRESET Houd de toets ingedrukt tot op het display de EMPTY 1 weergave (of de volgende vrije geheugen- plaats) verschijnt. ...
Sleeptimer Stel hier de duur in waarna een lopend radioprogramma be- eindigd en de radio uitgeschakeld moet worden. SLEEP Druk meermaals op de -toets tot u de gewenste tijd (tussen 15 - 90 minuten) hebt ingesteld. Op het display verschijnt het symbool en de radio wordt na het verstrijken van de ingestelde tijd automatisch uitge- schakeld.
Stel met de toetsen of de duur in (15, 30, 45, 60, 90, 120 minuten) waarna het apparaat opnieuw in de stand-bymodus moet worden geschakeld als het wek- signaal niet wordt uitgeschakeld. Bevestig met de toets SELECT ...
Page 26
10.3. Wekker activeren/deactiveren 10.3.1. Bij ingeschakeld apparaat Selecteer door het meermaals indrukken van de toets de gewenste wektijd. Het betreffende symbool bij wektijd 1 ( ) of wektijd 2 ( ) knippert. Schakel met de toetsen of de wekker in ( ) of uit ( SELECT...
Page 27
11. Projectie 11.1. Projectiefunctie Het apparaat beschikt over een projectiefunctie. Hiermee hebt u de mogelijkheid om de tijd op een effen vlak, bijv. een muur, te projecteren. Het moet donker zijn in de ruimte zodat de geprojecteerde tijd zichtbaar is. 11.1.1.
FOCUS Draai aan de focusregelaar aan de bovenkant van de projectiearm tot de geprojecteerde tijd is scherp- gesteld. De focus van de projectie verandert. 11.1.4. Projectie draaien. U hebt de mogelijkheid om de projectie 180° te draaien. PROJECTION 180° FLIP ...
Page 29
12.1. Overzicht van het menu Menu Omschrijving SCAN (alleen modus FM) Automatisch zenders zoeken uitvoeren, alleen naar zen- LOCAL ders met sterk signaal zoe- Automatisch zenders zoe- ken uitvoeren, ook naar zen- ders met een zwakker sig- naal zoeken AUTO PRESETTING (alleen modus FM) Automatisch zenders zoeken met opslaan van zenders uit- voeren...
Page 30
Menu Omschrijving (alleen DAB-modus) Dynamic Range Control (DRC): Compressie selec- teren: standaardinstelling: HIGH PRUNE (alleen modus DAB) Alle DAB-zenders wissen die (ja) in de huidige regio niet kun- (nee) nen worden ontvangen. SYSTEEM TIME Tijd en datum handmatig in- SET TIME stellen.
Menu Omschrijving BACK- Selecteer een tijd waarna het TIMEOUT LIGHT display moet dimmen. Selecteer de gewenste maxi- ON LE- male helderheid van het dis- play. Selecteer de gewenste ge- DIM LE- dimde helderheid van het display. Stel de tijd in waarna het ap- INACTIVE STAND- paraat automatisch moet in- schakelen.
15. Apparaat reinigen Schade aan het apparaat door statische opla- ding, verkeerde reinigingsmiddelen of het in- dringen van vloeistoffen! Gebruik alleen een licht met een mild reinigingsmiddel be- vochtigde doek of een antistatische doek. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat drin- gen.
Page 33
Kenmerk Oorzaak Oplossing De ra- De zender Stel de zender opnieuw dio-ont- werd per on- vangst is geluk anders gestoord. ingesteld. Het antenne- FM: Verander de positie signaal is te van de antenne. zwak. AM: Draai het apparaat of zet het op een ande- re plaats.
17. Opslag bij niet-gebruik Berg het apparaat als u het gedurende langere tijd niet ge- bruikt, op een droge, koele plaats op en zorg ervoor dat het is beschermd tegen stof en extreme temperatuurschomme- lingen. Verwijder in dat geval de batterijen en trek de netadapter uit het stopcontact.
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwis- selen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://communi- ty.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Page 37
Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwij- zingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scan-...
Page 38
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen re- touradres is.
22. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw per- soonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de func-...
Page 40
und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen), Postbus 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de. De verwerking van uw gegevens is noodzakelijk voor de ga- rantieafwikkeling; zonder dat de vereiste gegevens beschik- baar worden gesteld, is het niet mogelijk om de garantie af te wikkelen.
Page 42
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .............. 45 1.1. Explication des symboles ......... 45 Utilisation conforme ..........47 Information relative à la conformité ...... 49 Consignes de sécurité ..........50 4.1. Catégories de personnes non autorisées ... 50 4.2. Sécurité...
Page 43
10.3. Activation/désactivation du réveil ......68 11. Projection ..............69 11.1. Fonction de projection ..........69 12. Menu de réglage ............70 12.1. Vue d’ensemble du menu ........71 13. Chargement d’appareils externes ......73 14. Réinitialisation de l’appareil ........74 15.
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sé- curité et la notice d’utilisation dans son intégra- lité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Énumération/Information sur des événements • se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter...
Utilisation conforme Le radio-réveil à projection sert : • à la réception de stations de radio et à l’écoute de programmes radio, • au réveil par sonnerie ou radio, • à la projection de l’heure sur le mur ou au pla- fond ou •...
Page 47
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones poten- tiellement explosives. Il s’agit, par exemple, de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (par ex.
Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet ap- pareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales restreintes ou ne disposant pas de l’ex- périence ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécuri-...
4.2. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque de lésions oculaires ! Ne regardez jamais directement le rayon lumineux. Ne dirigez jamais le rayon lumi- neux directement vers une personne ou un animal. Dirigez la surface de projection uni- quement sur un mur ou le plafond. •...
4.2.1. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! L’appareil contient des pièces conduc- trices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et n’introduisez aucun objet à l’inté- rieur de l’appareil par les fentes et ou- vertures ! ...
Si l’adaptateur secteur ou l’appareil est en- dommagé, si des liquides ou des corps étran- gers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, dé- branchez immédiatement la fiche de la prise de courant. 4.2.2. Lieu d’installation/environnement • Utilisez l’appareil uniquement en intérieur et au sec.
• N’entravez pas l’aération de l’appareil en le re- couvrant d’objets tels que des re vues, nappes, rideaux, etc. • Veillez à ce que l’appareil ne soit exposé à au- cune source de chaleur directe (radiateurs par ex.). • Aucune source de feu nu (p. ex. bougies en combustion) ne doit se trouver sur ou à...
4.3. Réparation Veuillez vous adresser à notre SAV si vous rencon- trez des problèmes techniques avec votre appa- reil. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. N’essaye z en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil.
Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
6.2. Panneau de commande 11 12 – Réglage des heures d’alarme 1 et 2 SCAN – Mode FM : recherche de la station sui- vante/DAB : mémorisation automatique de stations MENU – Ouverture du menu de réglage INFO – Affichage des informations sur les stations BACK –...
PROJECTION 180° FLIP – Rotation de la pro- jection de 180° – Baisse/hausse du volume ON/OFF – Mise en marche/arrêt de l’appareil SNOOZE – Répétition de réveil SLEEP – Réglage de la minuterie de sommeil SOURCE – Sélection du mode radio FM ou radio 6.3.
Page 59
Antenne filaire Plaque signalétique (face inférieure de l’appareil) 6.4. Écran – Répétition du réveil/minuterie de sommeil ac- tivée – Heures de réveil 1/2 activées Affichage de l’heure Puissance de réception en mode radio Mode DAB actif Mode FM actif Affichage de stations de radio, informations sur les stations, réglages Affichage matin/après-midi de l’heure en mode 12 heures...
Mise en service 7.1. Déballage et installation Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce • l’appareil ne soit pas exposé à une forte source de cha- leur ; • l’appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ; •...
7.4. Mise en marche/arrêt de l’appareil Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton pour mettre l’ap- pareil en mode veille. L’écran affiche brièvement STANDBY Lors de la première mise en marche, l’appareil re- cherche automatiquement toutes les stations DAB disponibles et les mémorise durablement.
8.1. Mode DAB L’appareil étant allumé, appuyez plusieurs fois sur le bou- SOURCE jusqu’à ce que s’affiche à l’écran. 8.1.1. Recherche de stations DAB Réglez la station de radio DAB souhaitée en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton ou . 8.1.2.
8.1.4. Écoute de stations DAB PRESET Appuyez sur le bouton Sélectionnez un emplacement mémoire avec le bouton ou . SELECT Appuyez sur le bouton de réglage pour écou- ter la station de radio. 8.2. Mode FM ...
8.2.2. Mémorisation de stations FM Vous pouvez mémoriser 20 stations FM préréglées. Réglez la station FM souhaitée comme décrit ci-dessus. PRESET Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que EMPTY 1 l’écran affiche (ou l’emplacement mémoire libre suivant). Sélectionnez un emplacement mémoire avec le bouton ...
Minuterie de sommeil Vous pouvez ici régler la durée après laquelle un programme radio en cours doit s’achever et la radio s’éteindre. SLEEP Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que vous ayez réglé la durée souhaitée (entre 15 et 90 minutes).
Avec le bouton ou , réglez la durée (15, 30, 45, 60, 90, 120 minutes) après laquelle l’appareil revient en mode veille si l’alarme n’est pas désactivée. Confirmez en SELECT appuyant sur le bouton Avec le bouton ou , sélectionnez la façon dont vous BUZZER souhaitez être réveillé...
10.3. Activation/désactivation du réveil 10.3.1. L’appareil étant en marche Sélectionnez l’heure de réveil souhaitée en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton . Le symbole corres- pondant à l’heure de réveil 1 ( ) ou 2 ( ) clignote. ...
11. Projection 11.1. Fonction de projection L’appareil dispose d’une fonction de projection qui vous per- met de projeter l’heure sur une surface plane comme un mur. Afin que l’heure projetée soit visible, la pièce doit être dans l’obscurité. 11.1.1. Installation/rotation du bras de projection Pour utiliser entièrement le bras de projection, il faut le sortir de l’appareil.
11.1.3. Mise au point de la projection Vous pouvez effectuer une mise au point de l’heure projetée. FOCUS Tournez le bouton de mise au point sur le des- sus du bras de projection jusqu’à ce que l’heure projetée soit nette. La netteté...
12.1. Vue d’ensemble du menu Nom du Description menu SCAN (mode FM uniquement) Effectuer une recherche de stations, rechercher unique- LOCAL ment les stations dont le si- gnal est fort Effectuer une recherche de stations, même les stations dont le signal est plus faible AUTO PRESETTING (mode FM seulement) Effectuer une recherche de stations automatique avec...
Page 71
Nom du Description menu (mode DAB seulement) Dynamic Range Control (DRC) : sélection de la com- pression, réglage par défaut : HIGH PRUNE (mode DAB seulement) Suppression de toutes les (oui) stations DAB qui ne sont pas perçues dans la région ac- (non) tuelle.
Nom du Description menu BACK- Sélectionnez la durée après TIMEOUT LIGHT laquelle l’écran doit s’assom- brir. Sélectionnez l’intensité d’éclairage la plus élevée de LEVEL l’écran. Sélectionnez la réduction de l’intensité d’éclairage souhai- LEVEL tée pour l’écran. Réglez la durée après la- INACTIVE quelle l’appareil se met en STANDBY...
14. Réinitialisation de l’appareil L’appareil peut être réinitialisé via le menu, comme décrit dans le chapitre « 12. Menu de réglage » à la page 70. 15. Nettoyage de l’appareil Endommagement de l’appareil dû à une charge statique, des produits d’entretien inap- propriés ou à...
Page 74
Problème Cause Solution La récep- La station a Réglez de nouveau la sta- tion radio été déréglée tion. est pertur- par inadver- bée. tance. Le signal de FM : changez la position l’antenne est de l’antenne. trop faible. AM : tournez l’appareil ou mettez-le à...
17. Stockage en cas de non- utilisation Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, rangez-le dans un endroit frais et sec et veillez à ce qu’il soit protégé de la poussière et des variations de température. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la pile de l’appareil et débranchez l’adaptateur sec- teur de la prise secteur.
18. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le trans- port. Les emballages sont fabriqués à partir de ma- tériaux qui peuvent être éliminés de manière écolo- gique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
19. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Dongguan Huapan Electronic Fabricant Technology Co., Ltd. Numéro du modèle PS07-050150-ABC Tension d’entrée CA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Tension de sortie CC 5 V 1,5 A Radio Bande FM 87,5 – 108 MHz Bande DAB 174,928 –...
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Page 79
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchar- gement sur le portail de service après-...
écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser- vice des retours.
à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p.
Page 82
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protec- tion des données et de la liberté d’information de Rhéna- nie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freu- de mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise und die gesamte Anleitung aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Page 87
Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beach- ten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri- schen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignis- • se während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Projektions-Uhren radio dient: • zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radioprogrammen, • zum Wecken durch Alarmton oder Radiowie- dergabe, • zur Projektion der Uhrzeit auf eine Wand oder Decke und • zur Anzeige von der Uhrzeit. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch be- stimmt.
– Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, – extrem hohe oder tiefe Temperaturen, – direkte Sonneneinstrahlung, – offenes Feuer. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: •...
Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen.
Page 91
4.2. Betriebssicherheit WARNUNG! Gefahr von Augenschäden! Schauen Sie nie direkt in den Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere. Richten Sie die Projektionsfläche nur gegen eine Wand oder Decke. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Anschlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter- gefallen ist.
4.2.1. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Ge- fahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes und führen Sie keine Gegen- stände durch die Schlitze und Öffnun- gen ins Innere des Gerätes! ...
Page 93
Ziehen Sie bei Beschädigung des Netzadapters, der Anschlussleitung oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Inne- re des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steckdose. 4.2.2. Aufstellungsort / Umgebung • Verwenden Sie das Gerät nur in trocke nen In- nenräumen.
• Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen behindert werden, wie z. B. durch Zeitschrif ten, Tischdecken, Vor- hänge usw. • Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärme- quellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wirken. • Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Geräts stehen.
Page 95
4.3. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch stromführende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Ge- häuse des Geräts selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Page 98
6.2. Bedienfeld 11 12 – Alarmzeiten 1 und 2 einstellen S C A N – FM-Betrieb: nächsten Sender suchen/ DAB: automatisches Speichern der Sender M E N U – Einstellungsmenü öffnen I N F O – Senderinformationen anzeigen B A C K –...
Page 99
P R O J E C T I O N 1 8 0 ° F L I P – Projektion um 180° drehen – Lautstärke verringern/erhöhen O N / O F F – Gerät ein-/ausschalten S N O O Z E –...
Page 100
Wurfantenne Typenschild (auf der Unterseite) 6.4. Display – Weckwiederholung/Sleeptimer aktiv – Alarmzeiten 1/2 aktiv Anzeige der Uhrzeit Empfangsstärke im Radiomodus DAB-Betriebsart aktiv FM-Betriebsart aktiv Anzeige von Radiosendern, Senderinformationen, Einstellungen Vor-/Nachmittagsanzeige der Uhrzeit im 12-Stun- den-Modus...
Inbetriebnahme 7.1. Auspacken und Aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Ach- ten Sie darauf, dass • keine starken Wärmequellen auf das Gerät wirken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät wirkt; • das Gerät nicht mit Flüssigkeiten, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt kommt.
7.4. Gerät ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen. Im Display erscheint kurz S TA N D B Y Beim ersten Betrieb sucht das Gerät automatisch nach allen empfangbaren DAB-Sendern und spei- chert sie dauerhaft.
8.1. DAB-Modus Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste S O U R C E wiederholt, bis im Display ange- zeigt wird. 8.1.1. Nach DAB-Sendern suchen Stellen Sie durch ein- oder mehrfaches Drücken der Tas- ten oder den gewünschten DAB-Sender ein. 8.1.2.
Page 104
8.1.4. DAB-Sender aufrufen P R E S E T Drücken Sie die Taste Wählen Sie mit den Tasten oder einen Speicher- platz aus. S E L E C T Drücken Sie auf den Regler , um den Sender aufzurufen.
8.2.2. UKW-Sender speichern Sie können 20 voreingestellte UKW-Sender speichern. Stellen Sie den gewünschten UKW-Sender ein, wie oben beschrieben. P R E S E T Halten Sie die Taste gedrückt, bis im Display EMPTY 1 die Anzeige (oder der nächste freie Spei- cherplatz) erscheint.
Sleeptimer Stellen Sie hier die Dauer ein, nach der ein laufendes Radio- programm beendet und das Radio ausgeschaltet werden soll. S L E E P Drücken Sie die -Taste wiederholt, bis Sie die gewünschte Zeit (zwischen 15 – 90 Minuten) eingestellt haben.
Page 107
S E L E C T Weckzeit aus und bestätigen mit der Taste Stellen Sie mit den Tasten oder die Dauer ein (15, 30, 45, 60, 90, 120 Minuten), nach der das Gerät wieder in den Standby-Modus schalten soll, wenn der Alarm nicht ausgeschaltet wird.
Page 108
S N O O Z E führt ebenfalls zur schrittweisen Verlänge- rung der Weckwiederholungsdauer (5/10/15/30 Minuten). 10.3. Wecker aktivieren/deaktivieren 10.3.1. Bei eingeschaltetem Gerät Wählen Sie durch wiederholten Druck auf die Taste die gewünschte Weckzeit aus. Das entsprechende Sym- bol zu Weckzeit 1 ( ) oder Weckzeit 2 ( ) blinkt.
Page 109
11. Projektion 11.1. Projektions-Funktion Das Gerät verfügt über eine Projektions-Funktion. Damit ha- ben Sie die Möglichkeit, die Uhrzeit auf eine ebene Fläche, z. B. eine Wand, zu projizieren. Es muss dunkel im Raum sein, damit die projizierte Uhrzeit sichtbar ist. 11.1.1.
Page 110
11.1.3. Projektion fokussieren Sie haben die Möglichkeit, die projizierte Uhrzeit zu fokus- sieren. F O C U S Dehen Sie am Fokussierregler auf der Ober- seite des Projektionsarmes, bis die projizierte Zeit scharf gestellt ist. Der Fokus der Projektion ändert sich. 11.1.4.
Page 111
12.1. Übersicht des Menüs Menün- Beschreibung SCAN (nur Betriebsart FM) Sendersuchlauf durchführen, LOCAL nur nach Sendern mit star- kem Signal suchen Sendersuchlauf durchfüh- ren, auch nach Sendern mit schwächerem Signal suchen AUTO PRESETTING (nur Betriebsart FM) Automatischen Sendersuch- lauf mit Senderspeicherung durchführen FULL SCAN (nur Betriebsart DAB)
Page 112
Menün- Beschreibung (nur Betriebsart DAB) Dynamic Range Control (DRC): Auswahl der Kom- pression; Standardeinstel- lung: HIGH PRUNE (nur Betriebsart DAB) Löschen aller DAB-Sender, (ja) die in der aktuellen Region (nein) nicht zu empfangen sind. SYSTEM TIME Manuelle Einstellung der SET TIME Uhrzeit und des Datums Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über...
Page 113
Menün- Beschreibung BACK- Wählen Sie die Zeit, nach der TIMEOUT LIGHT das Display dimmen soll. Wählen Sie die gewünsch- ON LE- te hellste Helligkeit des Dis- plays. Wählen Sie die gewünsch- DIM LE- te gedimmte Helligkeit des Displays. Stellen Sie die Zeit ein, nach- INACTIVE STAND- dem das Gerät sich automa- tisch einschalten soll.
14. Gerät zurücksetzen Das Gerät kann über das Menü wie im Kapitel „12. Einstel- lungsmenü“ auf Seite 111 beschrieben zurückgesetzt wer- den. 15. Gerät reinigen Schäden am Gerät durch statische Auf ladung, falsche Reinigungsmittel oder das Eindringen von Flüssigkeiten! Verwenden Sie nur ein leicht mit einem milden Reinigungs- mittel ange feuchtetes Tuch oder ein Antistatik tuch.
Page 115
Merkmal Ursache Abhilfe Bei Radio- Die Lautstär- Erhöhen Sie die Laut- empfang ke ist zu nied- stärke. ist kein Ton rig. zu hören. Der Radio- Der Sender Stellen Sie den Sender empfang wurde unab- neu ein. ist gestört. sichtlich ver- stellt.
17. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht be- nutzen, lagern Sie es an einen trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. Entnehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem Gerät und entfernen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
18. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zuge- führt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 121
Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 122
Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS- GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landes- beauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nord- rhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
Page 123
Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.
Page 124
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder: Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...