1
Kaffee beziehen
Préparer un café
Erogazione di caffè
Gerät muss eingeschaltet sein
L'appareil doit être branché
L'apparecchio deve essere acceso
1
Milch schäumen
Préparer de la mousse de lait
Schiumatura del latte
Gerät muss eingeschaltet sein
L'appareil doit être branché
L'apparecchio deve essere acceso
Kaffeekreationen zubereiten
Préparer des créations de café
Preparazione di specialità di caffè
12
2
Tasse(n) unterstellen
Produkt wählen
Placer la / les tasse(s)
Sélectionner le produit
Posizionare la / le tazza / e
Selezionare il prodotto
Wahl innert 4 Sek�
Sélection dans délai de 4 s�
Scegliere entro 4 sec�
2
Milch in hitzeresistentes
Gefäss unter Düse stellen
Gefäss leeren
Placer le récipient sous le bec
Verser le lait dans un récipient
Collocare il recipiente sotto
résistant à la chaleur
l'erogatore
Versare il latte in un recipiente
termoresistente
LATTE
MACCHIATO
CAPPUCCINO
Milchschaum
Espresso sanft zugeben
Cafè Lungo
Milchschaum
Mousse de lait
Ajouter délicatement
Cafè Lungo
Mousse de lait
l'espresso
Schiuma di latte
Cafè Lungo
Schiuma di latte
Aggiungere delicatamente
l'espresso
3
4
4
oder
oder
ou
o
Bei Bedarf: 2 Tassen wählen
Bei Bedarf: 2 Tassen wählen
Bei Bedarf: Kaffeepulver wählen
Si nécessaire: sélectionner
Si nécessaire: sélectionner ajout
2 tasses
de café moulu
Se necessario: selezionare
Se necessario: selezionare più
2 tazze
polvere
3
4
4
Dampf wählen
Gefäss schwenken
Sélectionner la vapeur
Agiter le récipient
Selezionare l'erogazione
Ruotare il recipiente
di vapore
Für perfekten Kaffeegenuss:
Pour un café exquis:
Per gustare un perfetto caffè:
Kakaopulver
Poudre de cacao
Cacao in polvere
5
INFO
Max� 1 Löffel Kaffeepulver einwerfen
Rajouter 1 cuillère max� de café moulu
Aggiungere max� 1 cucchiaio di polvere
Zubereitung stoppt automatisch oder mit Druck auf:
La préparation s'arrête automatiquement ou en appuyant sur:
La preparazione si arresta automaticamente o aprire premendo:
Kaffeepulver einwerfen,
Nach 10 Kaffees: Servicetür öffnen, Satzbehälter leeren
bestätigen
Après 10 cafés: ouvrir la porte d'accès, vider le bac à marc
Rajouter du café moulu,
Dopo 10 caffè: aprire il portellino di servizio, svuotare il contenitore
confirmer
dei fondi di caffè
Aggiungere polvere, confermare
5
Achtung: Dampfdüse wird heiss!
Attention: le bec à vapeur devient très chaud!
Attenzione: l'erogatore di vapore si surriscalda!
Zubereitung stoppen
Arrêter la préparation
Concludere la preparazione
Gekühlte Milch mit einem Fettanteil von weniger als 3 % ergibt den besten Milchschaum
Le lait froid avec une teneur en matière grasse inférieure à 3 % fournit la meilleure mousse
Latte freddo con meno del 3 % di grassi dà la schiuma di latte migliore
Der Kaffee entfaltet sein Aroma am vollsten, wenn die Tassen vorgewärmt werden
Le café libère mieux son arôme lorsque les tasses sont préchauffées
Il caffè sviluppa al meglio il suo aroma se le tazze vengono preriscaldate
Bei gleichzeitiger Zubereitung von zwei Tassen, mahlt die Mahlgruppe zweimal – für noch mehr Geschmack
Lors de la préparation simultanée de deux tasses, le moulin moud deux fois – pour un goût encore meilleur
Preparando due tazze contemporaneamente, il gruppo di macinatura lavora due volte: per ancora più gusto
13