PIXIE ManUel D’inStRUCtion inStRUCtion ManUal BeDienUnGSanleitUnG iStRUzioni PeR l’USo Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
ConSiGneS De SeCURite • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien aVeRtiSSeMent: les instructions. bénéficient d’une surveillance les dangers potentiels.
Page 4
ConSiGneS De SeCURite que celle indiquée sur la plaque • Si une rallonge électrique s’avère • Ne touchez jamais le fil électrique pas parfaitement. Débranchez- signalétique. L’utilisation d’un nécessaire, n’utilisez qu’un câble avec des mains mouillées. le immédiatement de la prise branchement inadapté...
ConSiGneS De SeCURite • N’utilisez jamais une capsule nettoyer la surface de l’appareil. Détartrage endommagée ou déformée. Si • Pour nettoyer votre machine, • Lorsqu’il est utilisé correctement, une capsule est bloquée dans le utiliser un chiffon propre et doux. le détartrant Nespresso, permet compartiment à...
SaFety PReCaUtionS for indoor and non-extreme persons with reduced physical, the voltage of the power source is temperature conditions use only. sensory or mental capabilities, or the same as that specified on the CaUtion: the safety • Protect the appliance from direct whose experience or knowledge rating plate.
Page 7
SaFety PReCaUtionS ovens, gas burners, open flame, or avoid possible harm when machine off and unplug it before any • All Nespresso appliances pass operating the appliance similar. operation. Call the Nespresso Club or stringent controls. Reliability tests • Always place it on a horizontal, stable •...
VUe D’enSeMBle/ oVeRVieW Contenu de l’emballage 1 Bac d’égouttage Bouton MARCHE/ARRÊT Drip tray ON/OFF button Packaging content 2 Grille d’égouttage + support de tasse 9 Couvercle du réservoir d’eau Drip grid + cup support Water tank lid Machine à café 3 Réservoir à...
Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PReMiÈRe UtiliSation/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FiRSt USe and fire Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
PRÉPaRation DU CaFÉ/ CoFFee PRePaRation Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par des deux boutons café...
ConCePt D’ÉConoMie D’ÉneRGie et DÉteCtion DU niVeaU D’eaU/ eneRGy SaVinG ConCePt anD WateR leVel DeteCtion Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors tension automatique à 30 minutes Lampe de rétroéclairage rouge allumée: Réservoir Mise hors tension automatique: la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non au lieu de 9 minutes: éteignez la machine, d’eau vide.
ViDanGe DU SySteMe aVant Une PeRioDe D’inUtiliSation, PoUR la PRoteCtion ContRe le Gel oU aVant Une RePaRation/ eMPtyinG tHe SySteM BeFoRe a PeRioD oF non-USe, FoR FRoSt PRoteCtion oR BeFoRe a RePaiR Arrêtez la machine. Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton La machine s’arrête automatiquement.
La durée approximative est de 15 minutes/Duration approximately 15 minutes DÉtaRtRaGe/ Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour DeSCalinG Read the safety precautions on the descaling package and refer to connaître la fréquence d’utilisation (voir page 14)/ the table for the frequency of use (see page 14) Retirez la capsule et abaissez le levier.
Page 14
Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le Lorsque la machine est prête, appuyez sur le Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur solution de détartrage usagée, collectée dans le d’eau potable. bouton Lungo pour la rincer. les deux boutons simultanément pendant récipient et répétez une fois l’étape 8.
DÉPannaGe/ SPÉCiFiCationS/ tRoUBleSHootinG SPeCiFiCationS Pas de voyant lumineux. ➔ La machine s’est arrêtée automatiquement ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Contrôlez le réseau électrique: prise, voltage, fusible. 19 bar Pas de café, ni d’eau. ➔...
ContaCtez le ClUB Nespresso/ ContaCt tHe Nespresso ClUB Pour tout renseignement complémentaire, en cas de difficulté ou simplement pour demander un avis, appelez le Club Nespresso. Vous trouverez les cordonnées de contact du Club Nespresso dans le coffret «Bienvenue chez Nespresso», dans la boîte de votre machine ou sur le site web www.nespresso.com For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club.
Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will be for Koenig to prove that this defect or dysfunction results from the use of such capsules.
PIXIE ManUel D’inStRUCtion inStRUCtion ManUal BeDienUnGSanleitUnG iStRUzioni PeR l’USo Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet und arbeiten mit hohem Druck (bis zu 19 bar). Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.
SiCHeRHeitSHinWeiSe • Benutzen Sie das Gerät verstanden haben. Reinigung Reparatur oder bei Nichtbeachtung ausschließlich für den und Wartung der Maschine sollte der Anweisungen übernimmt aCHtUnG: Bitte lesen bestimmungsgemäßen Gebrauch. nicht von Kindern durchgeführt der Hersteller keine Haftung für Sie die anweisungen und •...
Page 20
SiCHeRHeitSHinWeiSe • Halten Sie das Kabel von Hitze und und Flüssigkeiten wie Wasser, Wenn Sie es tun, können Sie einen Kapselfach oder den Kapselgang. Feuchtigkeit fern. Kaffee, Entkalkerlösung o.ä. Brand oder Stromschlag auslösen. Verletzungsgefahr! • Wenn das Kabel beschädigt ist, resistent sein.
SiCHeRHeitSHinWeiSe/PReCaUzioni Di SiCURezza um jegliche Flüssigkeit auf eines vorherigen Gebrauchs queste istruzioni. umliegenden Flächen zu aufweisen. • Non usare l’apparecchio per un uso vermeiden. • Nespresso behält sich das Recht diverso da quello previsto. attenzione: le • Verwenden Sie keine starken vor, Anweisungen ohne vorherige •...
PReCaUzioni Di SiCURezza che non abbiano un’ e tà superiore ed è autorizzato a non applicare i danneggiato, deve essere sostituito dalla presa di alimentazione. Per agli 8 anni e non siano controllati termini di garanzia. dal produttore o da personale evitare di provocare danni al cavo, da un adulto.
PReCaUzioni Di SiCURezza evitare eventuali danni Decalcificazione • Qualora la capsula non sia • Non utilizzare detersivi abrasivi o durante il funzionamento correttamente perforata l’acqua solventi. Usare un panno umido e • La soluzione decalcificante dell’apparecchio. Nespresso, se usata correttamente, potrebbe scorrere attorno un detergente delicato per pulire la •...
eRSte inBetRieBnaHMe/ Lesen Sie zuerst die Sicherheitsmaßnahmen, um Risiken wie tödlichen Stromschlag und Brand zu Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi vermeiden/ PRiMo Utilizzo Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter. Entfernen Sie den Wassertank und den Führen Sie das restliche Kabel durch die Schließen Sie die Maschine ans elektrische Netz Kapselbehälter.
KaFFeezUBeReitUnG/ PRePaRazione Del CaFFÈ Spülen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit Schalten Sie die Maschine ein. Blinkendes Licht: Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie Hebel schließen und Tasse unter den Wasser für den Kaffee. Der Wassertank kann an Aufheizvorgang, ca.
eneRGieSPaRKonzePt UnD WaSSeRStanDSeRKennUnG/ RiSPaRMio eneRGetiCo e ContRollo Del liVello D’aCQUa Um Energie zu sparen, schalten Sie die Maschine bei Nichtgebrauch aus. Automatischer Verlängerung der Zeitspanne/einstellbarer Das rote, rückseitige Licht blinkt: der Wassertank Energiesparmodus: die Maschine schaltet sich nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab. Energiesparmodus von 9 auf 30 Minuten: ist leer.
leeRen DeS SySteMS VoR länGeReR niCHtBenUtzUnG, zUM FRoStSCHUtz oDeR VoR eineR RePaRatUR/ SVUotaMento Del SiSteMa PRiMa Di lUnGHi PeRioDi Di inUtilizzo, PeR la PRotezione antiGelo o PRiMa Di Una RiPaRazione Schalten Sie die Maschine aus. Entfernen Sie den Wassertank. Schließen Sie Halten Sie die Espressotaste gedrückt und Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
Dauer: ca. 15 Minuten/Durata: circa 15 min entKalKUnG/ Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen auf der Verpackung des Entkalkungsmittels und beachten Sie die DeCalCiFiCazione Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di Tabelle über die Anwendungshäufigkeit (Siehe Seite 30)/ decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d’uso (p. 30) Entfernen Sie die Kapsel und schließen Sie den Leeren Sie die Tropfschale und den Behälter für Füllen Sie den Wassertank mit 0.5 L Wasser und...
Page 30
Füllen Sie die im Behälter aufgefangene Leeren und spülen Sie den Wassertank. Füllen Sie Wenn die Maschine bereit ist, drücken Sie die Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, drücken gebrauchte Entkalkungslösung wieder in den ihn mit Trinkwasser. Lungotaste, um die Maschine zu spülen. Sie beide Tasten für eine Sekunde.
FeHleRBeSeitiGUnG/ teCHniSCHe Daten/ SPeCiFiCHe teCniCHe RiCeRCa e RiSolUzione GUaSti Kein Licht. ➔ Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Überprüfen Sie die Anschlüsse: Netz, Spannung, Sicherung. 19 bar Kein Kaffee, kein Wasser. ➔...
KontaKt Nespresso ClUB/ ContattaRe il Nespresso ClUB Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen sowie für alle Ihre Fragen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktinformationen zum Nespresso Club finden Sie im Ordner «Willkommen bei Nespresso» im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o assistenza, chiamare il Nespresso Club.
Produkte). Die Gewährleistung umfasst ebenfalls den Gebrauch von Kapseln anderer Marken als Nespresso, es sei denn der festgestellte Schaden oder die Funktionsstörung wurde durch die Benutzung von solchen Kapseln anderer Marken als Nespresso verursacht. Im Fall einer Streitigkeit, obliegt es Koenig zu beweisen, dass der Schaden oder die Funktionsstörung durch die Benutzung von solchen Kapseln anderer Marken verursacht wurde.