Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM-2301
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Soup maker

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TM-2301

  • Page 1 TM-2301 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruction manual Bedienungsanleitung Soup maker...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing / Mode d’emploi / Instruction manual / Bedienungsanleitung TM-2301...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing TM-2301 Geachte klant, een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht of na instructies te hebben ontvangen van Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u betreffende gebruik van het apparaat. optimaal gebruik kunt maken van deze soepmaker. • Houd het apparaat en snoer buiten bereik van In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle benodigde kinderen jonger dan 8 jaar. aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, • Houd strikt toezicht op kinderen om te voorkomen dat...
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing TM-2301 • Sluit het apparaat alleen aan op een geaard op elektrische schokken te vermijden. stopcontact. • Raak het apparaat niet aan als het in water is • Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. gevallen. Haal de stekker uit het stopcontact, schakel • Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd het apparaat uit en gebruik het niet meer. is. Laat een beschadigd snoer vervangen door een • Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van gekwalificeerd servicecentrum. hittebronnen zoals een fornuis of oven. • Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel of stekker of nadat het apparaat defecten Gebruik vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en is geraakt. Lever het apparaat in bij de fabrikant of vergelijkbaar gebruik zoals: het dichtstbijzijnde, gekwalificeerde servicecentrum - in personeelskeukens van winkels, kantoren en voor inspectie, reparatie of elektrische of mechanische andere werkomgevingen; modificaties. - op boerderijen; • Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u - door hotel- en motelgasten of gasten van andere de stekker uit het stopcontact haalt. residentiële omgevingen; • Voorkom dat het snoer in aanraking komt met een - in bed-and-breakfasts of soortgelijke omgevingen. heet oppervlak of stoom. • Gebruik van accessoires niet aanbevolen door de • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het fabrikant van het apparaat kan leiden tot persoonlijk apparaat verplaatst.
  • Page 5 Gebruiksaanwijzing TM-2301 • Plaats het apparaat op een hittebestendige • Houd het apparaat zuiver, aangezien het in direct ondergrond, dus bijvoorbeeld niet direct op gelakte contact komt met eetwaren. meubels. • Pak het apparaat alleen bij het handvat vast, • Plaats het apparaat minimaal 50 centimeter van bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het de muur of brandbaar materiaal (zoals gordijnen, gebruik heet. Raak de metalen delen niet aan, deze kaarsen of doekjes). worden zeer heet. • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak • Gebruik dit apparaat uitsluitend met zachte, en niet te dicht bij hete voorwerpen en open vuur kleingesneden etenswaren. (zoals kookplaten). • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het Waarschuwing apparaat niet in gebruik is en voor reiniging. Raak de messen niet aan. Deze zijn scherp. • Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en houd het uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur. • Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van schade. Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor controle en laat het indien nodig repareren. • Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische huishoudelijke apparaten gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren in te schatten die het verkeerd gebruik van elektrische apparaten met zich meebrengt. • Houd kinderen die zich in de nabijheid van het apparaat bevinden of het apparaat gebruiken, altijd onder toezicht van een volwassene.
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing TM-2301 ONDERDELENbESCHRIjVING WERKING Met deze soepmaker kunt u van verse ingrediënten snel en eenvoudig overheerlijke en heel gezonde soepen bereiden. U maakt met een druk op de knop een gladde soep of juist een soep met wat grover gemalen stukken. Het apparaat is ook geschikt om smoothies, dipsauzen of dressings mee te maken. Na gebruik is het apparaat gemakkelijk schoon te maken met de reinigingsfunctie. EERSTE GEbRUIK • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. • Reinig het apparaat, zie de sectie ‘Reiniging en onderhoud’. • Ga verder met de procedure in de sectie ‘Gebruik’. 1. Knop “PUREE” (fijn) 2. Knop “CHUNKY” (grof) GEbRUIK 3. Knop “BLEND/CLEAN” (mengen/reinigen) 4. Handgreep • Plaats het apparaat op een stabiele en hittebestendige 5. Motorunit/deksel ondergrond. 6. Aansluitpunt deksel • Hak alle ingrediënten in blokjes van 2-3 cm. 7. Overstromingssensor 8. Messenunit LET OP 9. Aansluitpunt kan...
  • Page 7 Gebruiksaanwijzing TM-2301 • Doe de gesneden ingrediënten in de metalen kan. apparaat automatisch. Wacht een minuut voordat • Giet water of koude bouillon in de metalen kan. Zorg u verder gaat met pureren. Smoothies, dipsauzen er hierbij voor dat het totale volume in de kan niet en dressings maakt u ook met deze functie. De onder de MIN-aanduiding en niet boven de MAX- fijngesneden ingrediënten hiervoor moeten koud aanduiding uit komt. worden gepureerd. Gladde soep hoeft u niet zelf • Roer de ingrediënten om zodat de vloeistof zich goed te pureren, dat gebeurt automatisch tijdens het verdeelt. programma. • Zet het deksel met behulp van de handgreep op de metalen kan. Zorg ervoor dat de aansluitpunten van LET OP! de kan en van het deksel goed in elkaar vallen. Pureer nooit alleen droge ingredienten. Let op! • Trek als de soep klaar is de stekker uit het stopcontact Als de kan te vol is, wordt de overstromingssensor en uit het apparaat. geactiveerd. Er klinkt dan een alarmsignaal en de • Haal het deksel van de kan af. soepmaker zal niet in werking treden. • Schenk de volledige inhoud uit de kan. Laat de soep niet in de kan, door de hitte van de kan zal deze • Steek de kanaansluiting van het snoer onder het verbranden. handvat in de kan en de stekker in het stopcontact. Er • Maak het apparaat schoon (zie ‘Reiniging en klinkt een geluidssignaal (piep) en de drie leds op het onderhoud’). deksel gaan branden. • Druk op de knop “PUREE” als u een gladde soep Waarschuwing: (duur: 20-25 min) wenst of op de knop “CHUNKY”...
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing TM-2301 REINIGING EN ONDERHOUD • Druk ononderbroken op de knop “BLEND/CLEAN”. Na 20 seconden stopt het apparaat automatisch. Waarschuwing • Controleer of de kan schoon genoeg is. Indien nodig Alvorens het apparaat te reinigen, schakel het altijd uit, kunt u na een minuut wachten nogmaals de knop koppel het los van de elektriciteitstoevoer en laat het “BLEND/CLEAN” gebruiken. volledig afkoelen. • Trek de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. De messen van dit apparaat zijn scherp. Behandel ze • Spoel de messen af met schoon water. voorzichtig. • Giet het sop uit de kan en droog de kan en de onderkant van het deksel af met een zachte doek. Reinigen • Gebruik voor het schoonmaken geen agressief OPbERGEN schoonmaakmiddel, schuurmiddel of een scherp object, zoals een harde borstel of mes. • Plaats het deksel op de kan. • Reinig de motorunit en de buitenkant van de metalen • Zet op het apparaat op een droge plaats weg. kan met een zachte, vochtige doek. Droog ze daarna TECHNISCHE GEGEVENS goed af. LET OP! TM-2301 De motorunit en de kan mogen niet in water worden Motor vermogen: 140-160 W gedompeld. Heater vermogen: 800 - 1000 W • Reinig de binnenkant van de kan en de maatbeker...
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing TM-2301 • 2 grote wortels, geschild en geraspt Werkwijze: • 1 ui, fijngesneden Voeg alle ingrediënten samen in de Soepmaker, roer • 1 klein stuk gember, geschild en geraspt alles kort door elkaar en selecteer vervolgens de • 1 theelepel komijnzaad Purée-stand. De Soepmaker geeft een ononderbroken • 1 mespunt chili poeder geluidssignaal als het apparaat klaar is met pureren. • 1 klein bundeltje verse koriander Breng de soep op smaak met zout en peper. Serveer in • 1 liter koude groentebouillion een warme kom. Voeg desgewenst de kookroom toe • 1 limoen, geperst. Gebruik naar smaak voor een mooie presentatie. • zout en peper (naar smaak) Kruidige Indiase tomatensoep Werkwijze: Voeg alle ingrediënten samen in de Soepmaker, roer Ingrediënten: alles kort door elkaar en selecteer vervolgens de • 400 gram tomatenblokjes Purée-stand. De Soepmaker geeft een ononderbroken • 1 ui, grof gesneden geluidssignaal als het apparaat klaar is met pureren. • 2 eetlepes rode linzen Breng de soep op smaak met zout en peper. Serveer in • 2 theelepels garam masala een warme kom. • 1 Mespuntje chilipoeder • half bundeltje koriander Aardappel-prei soep • 550 ml koude groentebouillion • zout en peper (naar smaak) Ingrediënten:...
  • Page 10 • H et garantiebewijs dient ingevuld te worden door de verko(o)p(st)er op het moment van aankoop. • R eparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien Service overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde V oor informatie kunt u schrijven (portvrij) garantiekaart met bijbehorende aankoopbon), dat naar onderstaand adres: de dag waarop de klacht is ingediend binnen de garantieperiode valt. TOMADO Consumentenservice • D e garantie vervalt indien het defect is ontstaan door Antwoordnummer 19016 schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik, 1000 VC Amsterdam verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er Nederland ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten Wat te doen als uw apparaat niet werkt? de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd I ndien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
  • Page 11 Mode d’emploi TM-2301 Chère cliente, cher client, d’une personne responsable de leur sécurité, et/ou après que cette personne ait donné sur l’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité. de l’appareil les instructions nécessaires pour leur Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour profiter sécurité. au mieux de votre soup maker. Ce mode d’emploi inclut • Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée l’ensemble des explications et des conseils nécessaires des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 12 Mode d’emploi TM-2301 • Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre. • Ne plongez jamais le câble, la prise ou le corps de • Vérifiez régulièrement que le cordon électrique est en l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides, pour éviter bon état. le risque de chocs électriques. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. • Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Faites remplacer le cordon endommagé par un Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de service technique qualifié. l’utiliser. • N’utilisez aucun appareil avec une prise ou un câble • N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources endommagé(e) ou si l’appareil présente des défauts, de chaleur telles qu’une cuisinière ou un four. est tombé ou a été endommagé d’une autre manière. Apportez l’appareil au fabricant ou au service Utilisation technique qualifié le plus proche pour inspection, • Cet appareil est destiné à un usage ménager ou réparation ou des modifications électriques ou similaire comme : mécaniques. - dans des cuisines du personnel de magasins, • Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche bureaux et autres environnements de travail ; elle-même ; ne tirez pas sur le cordon. - dans des fermes ; • Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec - par des clients d’hôtels et de motels ou des hôtes une surface très chaude ou avec de la vapeur. dans d’autres environnements résidentiels ; • Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant - dans des environnements bed-and-breakfast ou de déplacer l’appareil.
  • Page 13 Mode d’emploi TM-2301 • Installez l’appareil sur une surface plane et stable • Veillez à ce que l’appareil soit parfaitement propre, d’où il ne peut pas tomber. étant donné qu’il entre en contact direct avec des • Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur aliments. ; évitez par exemple de le poser sur un meuble verni • Ne saisissez l’appareil que par la poignée, certaines ou ciré. parties de l’appareil sont chaudes pendant • Laissez un espace d’au moins 50 centimètres entre l’utilisation. Ne touchez pas les parties métalliques, l’appareil et un mur ou un matériau combustible car elles peuvent devenir très chaudes. (rideaux, bougies, chiffons). • N'utilisez cet appareil qu'avec des ingrédients mous, • Installez l’appareil sur une surface plane et stable coupés en morceaux. et pas à proximité d’objets chauds et de sources de chaleur (comme des plaques de cuisson). Attention • Retirez la fiche de la prise de courant lorsque Ne touchez pas les lames : elles sont très coupantes. l’appareil n’est pas utilisé et pour le nettoyage. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende sur des bords tranchants et ne le laissez pas à proximité d’objets chauds ou de sources de chaleur. • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise présentent des dommages, lorsque l’appareil est tombé au sol ou en cas d’autres formes de dégâts. Le cas échéant, apportez l’appareil à un spécialiste pour un contrôle et faites-le réparer si nécessaire. • Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils ménagers électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas en mesure d’estimer les dangers qu’entraîne une mauvaise utilisation des appareils électriques.
  • Page 14 Mode d’emploi TM-2301 DESCRIPTION DES COmPOSANTS FONCTIONNEmENT Avec ce soup maker, vous pouvez préparer rapidement et facilement des soupes délicieuses et très saines avec des ingrédients frais. D'une simple pression sur un bouton, vous obtenez une soupe lisse ou moulinée. L'appareil convient aussi pour préparer des smoothies, des sauces ou des vinaigrettes. Après utilisation, l'appareil peut être facilement nettoyé avec la fonction de nettoyage. PREmIERE UTILISATION • Retirez tous les emballages de l’appareil. • Nettoyez l’appareil, consultez la section « Nettoyage et entretien ». • Suivez la procédure décrite à la section « Utilisation ». 1. Bouton « PUREE » (lisse) 2. Bouton « CHUNKY » (moulinée) UTILISATION 3. Bouton « BLEND/CLEAN » (mélange/nettoyage) 4. Poignée • Posez l’appareil sur une surface stable et qui résiste à 5. Unité moteur/couvercle la chaleur. 6. Point de fixation du couvercle • Hachez tous les ingrédients en dés de 2-3 cm. 7. Capteur de débordement 8. Lames ATTENTION 9. Point de fixation du bol...
  • Page 15 Mode d’emploi TM-2301 • Mettez les ingrédients coupés dans le bol métallique. Maintenez le bouton enfoncé pour régler la durée • Versez l'eau ou le bouillon froid dans le bol de moulinage. Après 20 secondes, l'appareil s'arrête métallique. Veillez à ce que le volume total dans le automatiquement. Attendez une minute avant de bol ne soit pas inférieur au niveau MIN ou supérieur continuer le moulinage. Vous pouvez aussi réaliser au niveau MAX. des smoothies, des sauces et des vinaigrettes • Mélangez les ingrédients afin que le liquide se avec cette fonction. Les ingrédients finement répartisse bien. découpés doivent être moulinés à froid. Vous ne • Mettez le couvercle à l'aide de la poignée sur le bol devez pas mouliner une soupe lisse, cela a lieu métallique. Veillez à ce que les points de fixation du automatiquement pendant le programme. bol et du couvercle correspondent bien. ATTENTION ! Attention ! Ne moulinez jamais d'ingrédients secs. Si le bol est trop rempli, le capteur de débordement sera activé. Dans ce cas, un signal d'alarme retentit et le • Quand la soupe est prête, retirez la fiche de la prise soup maker ne s'allumera pas. et de l'appareil. • Retirez le couvercle du bol. • Introduisez l'extrémité du cordon correspondant • Videz entièrement le bol. Ne laissez pas la soupe au bol sous la poignée et la fiche dans la prise. dans le bol, car elle peut brûler à cause de la chaleur Un signal sonore retentit (bip) et les trois voyants du bol. s'allument sur le couvercle.
  • Page 16 Mode d’emploi TM-2301 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Appuyez sans interruption sur le bouton « BLEND/ CLEAN ». Après 20 secondes, l'appareil s'arrête Attention automatiquement. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le toujours, retirez • Vérifiez si le bol est assez propre. Si nécessaire, vous la fiche de la prise et laissez-le refroidir entièrement. pouvez attendre encore une minute et réutiliser le Les lames de cet appareil sont tranchants. Manipulez-les bouton « BLEND/CLEAN ». avec attention. • Débranchez le cordon de la prise et de l'appareil. • Rincez les lames à l'eau claire. NETTOYAGE • Déversez l'eau savonneuse et séchez le bol et le • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants, ni dessous du couvercle avec un chiffon doux. d’objets tranchants, tels qu’un couteau ou une brosse dure, pour le nettoyage. RANGEmENT • Nettoyez l'unité moteur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux humide. Séchez-les bien. • Placez le couvercle sur le bol. • Rangez l’appareil dans un endroit sec. ATTENTION ! DONNÉES TECHNIQUES L'unité moteur et le bol ne peuvent pas être plongés dans l'eau. TM-2301 • Nettoyez l'intérieur du bol et le gobelet de mesure Puissance du moteur : 140-160 W avec une eau chaude savonneuse et une éponge...
  • Page 17 Mode d’emploi TM-2301 RECETTES Soupe pommes de terre-poireau Potage épicé aux lentilles Ingrédients : • 280 grammes de pommes de terre, pelées et coupées Ingrédients : en petits morceaux • 150 g de lentilles rouges • 3 poireaux • 2 grandes carottes, pelées et râpées • 1 oignon, coupé • 1 oignon, finement coupé • 55 grammes de beurre • 1 petit morceau de gingembre, pelé et râpé • 850 ml de bouillon de légumes froid • 1 cuillère à café de cumin • sel et poivre (à volonté) • 1 pointe de poivre de Cayenne • crème de cuisson (au moment de servir, facultatif) • 1 petit bouquet de coriandre fraîche • 1 litre de bouillon de légumes froid Préparation : • 1 citron vert, pressé. Assaisonnez selon votre goût Placez tous les ingrédients dans le soup maker, • sel et poivre (à volonté) mélangez brièvement et sélectionnez la position Purée. Le soup maker émet un signal sonore ininterrompu Préparation : lorsque l'appareil a terminé le moulinage. Placez tous les ingrédients dans le soup maker, Assaisonnez la soupe selon votre goût avec du sel et du mélangez brièvement et sélectionnez la position Purée.
  • Page 18 Mode d’emploi TM-2301 Soupe indienne épicée aux tomates Ingrédients : • 400 grammes de tomate en dés • 1 oignon, coupé grossièrement • 2 cuillères à soupe de lentilles rouges • 2 cuillères à café de des garam masala • 1 pointe de poivre de Cayenne • demi-bouquet de coriandre • 550 ml de bouillon de légumes froid • sel et poivre (à volonté) Préparation : Placez tous les ingrédients sauf la coriandre dans le soup maker, mélangez brièvement et sélectionnez la position Purée. Le soup maker émet un signal sonore ininterrompu lorsque l'appareil a terminé le moulinage. Ajoutez la coriandre et assaisonnez la soupe à votre goût avec du sel et du poivre. Goûtez la soupe et laissez le tout encore mélanger pendant 2 secondes dans le soup maker. Servez dans un bol chaud.
  • Page 19 • L e certificat de garantie doit être rempli, au moment de l’achat, par celui ou celle qui vend l’appareil. • L a réparation ne sera effectuée que si vous pouvez Service prouver que le jour de votre réclamation se trouve P our toute information, vous pouvez nous écrire à encore dans la période de garantie (par exemple carte l’adresse suivante (un timbre n’est pas nécessaire) : de garantie dûment remplie accompagnée de la preuve d’achat correspondante). TOMADO Consumentenservice • L a garantie n’est pas valable si le défaut a été causé par Antwoordnummer 19016 un dégât suite à un accident, par une mauvaise utilisation, NL - 1000 VC Amsterdam une négligence (par exemple, mauvais nettoyage), ou si Pays-Bas des interventions ou réparations ont été faites autre part Que faire si votre appareil ne marche pas ? que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du S i votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
  • Page 20 Instruction manual TM-2301 Dear Customer, • Keep the appliance and its cord out of reach of children below the age of 8 years. Congratulations on your purchase of this high-quality • Children must be strictly supervised to prevent them product. Read the instruction manual carefully to get the from treating the appliance like a toy. best results from this soup maker. These instructions give • Do not allow unsupervised children to clean or you all the necessary directions and advice for using, maintain this appliance.
  • Page 21 Instruction manual TM-2301 • Do not use the appliance if the power cord is Using the appliance damaged. Have a damaged power cord replaced by • This appliance is intended for domestic and similar a qualified service centre. use, such as: • Do not use any appliance with a damaged cord - in staff kitchens in shops, offices and other working or plug or after the appliance has shown signs of environments; defects, has fallen or has been damaged in any - on farms; way. Return the appliance to the manufacturer or the - by hotel or motel guests or guests in other nearest qualified service centre for inspection, repairs residential settings; or electrical or mechanical modifications. - in bed and breakfasts or similar environments. • Always remove the plug from the wall socket by • The use of accessories not recommended by the pulling on the plug, not the power cord. manufacturer of the appliance may result in personal • Make sure the power cord does not come into contact injury. with hot surfaces or steam. • Only use this appliance indoors, in dry areas and • Always remove the plug from the power socket before away from water. moving the appliance. • Never immerse the appliance or the plug in water • Do not operate the appliance by means of an external or any other liquid. This may result in a fatal electric...
  • Page 22 Instruction manual TM-2301 DESCRIPTION OF PARTS • Do not allow the power cord to hang over sharp edges, and keep it away from hot objects and naked flames. • Never use the appliance if the power cord or plug show any signs of damage, if the appliance has fallen on the ground or in the event of any other form of damage. In such cases, take the appliance to a qualified person for inspection and, if necessary, have it repaired. • Never allow unsupervised children to use electrical household appliances. Children are unable to assess the dangers associated with the incorrect use of electrical appliances. • Children who are close to the appliance or who are using it must always be kept under adult supervision. • Never leave the appliance unattended whilst it is in 1. “PUREE” button (fine) use. 2. “CHUNKY” button (coarse) • Keep the appliance clean, since it comes into direct 3. “BLEND/CLEAN” button (mixing/cleaning) contact with foodstuffs. 4. Handgrip • Only pick up the appliance by its handle, as certain 5. Motor unit/lid parts of the appliance become hot during use. Do not 6. Connection point of lid touch the metal parts, these get very hot.
  • Page 23 Instruction manual TM-2301 OPERATION • Stir the ingredients to ensure that the liquid is well distributed. This soup maker allows you to quickly and easily • Use the handgrip to place the lid on the metal jug. prepare delicious, healthy soups from fresh ingredients. Make sure that the connectors on the jug and the lid With the push of a button you can create a smooth connect properly with one another. soup or a slightly chunkier soup. The appliance is also suitable for making smoothies, dips or dressings. After Please note! use, the application can be easily cleaned with the If the jug is too full, the overflow sensor will be activated. cleaning function. An alarm signal sounds, and the soup maker will not operate. USING FOR THE FIRST TImE • Remove all packaging from the appliance. • Insert the jug connector on the cord into the jug below • Clean the appliance, see 'Cleaning and Maintenance'. the handle, and insert the plug into the mains socket. • Continue with the procedure in ‘Using the appliance’. You will hear an acoustic signal (beep) and the three LEDs on the lid will light up. USING THE APPLIANCE • Press the “PUREE” button if you wish to make a smooth soup (duration: 20-25 min) or the “CHUNKY” button for • Place the appliance on a stable, heat-resistant a coarser soup (duration: 30 min). You will hear a beep surface.
  • Page 24 Instruction manual TM-2301 PLEASE NOTE! • Clean the motor unit and the exterior of the metal Never puree only dry ingredients. jug with a soft damp cloth. Dry them thoroughly afterwards. • When the soup is ready, remove the plug from the mains socket and the connector from the appliance. PLEASE NOTE! • Remove the lid from the jug. The motor unit and the jug must not be immersed in • Pour out the entire contents of the jug. Do not leave water. the soup in the jug, as the heat of the jug will cause it to burn. • Clean the inside of the jug and the measuring cup • Clean the appliance (see ‘Cleaning and with warm soapy water and a soft sponge. maintenance’). For stubborn dirt, use the self-cleaning function: Warning: • Pour 1300 ml of hot water with a little washing-up The exterior of the appliance also gets hot! Avoid any liquid into the metal jug and leave it to soak for 15 physical contact; you could be severely injured. Always minutes. use the handgrip for opening the lid, or the handle for • Use the handgrip to place the lid on the metal jug. moving the jug or for pouring out the contents. Make sure that the connectors on the jug and the lid connect properly with one another. CLEANING AND mAINTENANCE • Insert the jug connector on the cord into the jug below the handle, and insert the plug into the mains socket.
  • Page 25 Instruction manual TM-2301 STORAGE Steps: Place all the ingredients in the soup maker, stir briefly • Place the lid on the jug. and then select the Puree program. The soup maker • Store the appliance in a dry place. gives a continuous beep when the appliance has finished pureeing. TECHNICAL DATA Add salt and pepper to taste. Serve in a warm bowl. TM-2301 Potato and leek soup Motor power: 140-160 W Ingredients: Heater power: 800 - 1000 W • 280 g potatoes, peeled and cut into small cubes Voltage: 230 V – 50 Hz • 3 leeks • 1 onion, chopped Capacity: 1,3 - 1,6 liter • 55 g butter • 850 ml cold vegetable stock • salt and pepper (to taste) RECIPES • single cream (for serving, optional) Spicy lentil soup Steps:...
  • Page 26 Instruction manual TM-2301 Spicy Indian tomato soup Ingredients: • 400 g chopped tomatoes • 1 onion, coarsely chopped • 2 tablespoons of red lentils • 2 teaspoons of garam masala • 1 pinch of chilli powder • half a bunch of coriander • 550 ml cold vegetable stock • salt and pepper (to taste) Steps: Place all the ingredients except the coriander in the soup maker, stir briefly and then select the Puree program. The soup maker gives a continuous beep when the appliance has finished pureeing. Add the coriander, then season the soup with salt and pepper. Taste the soup and then blend it all for a further 2 seconds in the soup maker. Serve in a warm bowl.
  • Page 27 • T he warranty certificate has to be filled in by the sales person at the moment of purchase. • R epairs will only be made under warranty in case it can Service proven (by means of a filled in warranty card and the F or more information you can write to the following receipt) that the day the complaint is filed falls into the address (postage paid): warranty period. • T he warranty does not apply when defects or damages TOMADO Consumentenservice result from an accident, misuse, negligence (e.g. incorrect Antwoordnummer 19016 cleansing), or when repairs of alterations have been NL - 1000 VC Amsterdam executed outside the authorized TOMADO service centre The Netherlands (excl. disassembling, as stated in the instruction manual). What do you do in case your appliance • T he warranty does not cover any defects arising when the...
  • Page 28 Bedienungsanleitung TM-2301 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses bestimmt, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder Qualitätsprodukts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung haben von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen sorgfältig durch, damit Sie den Suppenkocher optimal Person eine Einweisung in den Gebrauch des Geräts nutzen können. In der Bedienungsanleitung finden Sie erhalten. alle erforderlichen Anweisungen und Hinweise für die • Das Gerät und das Netzkabel dürfen nicht in die...
  • Page 29 Bedienungsanleitung TM-2301 Elektrizität und Wärme • Verwenden Sie ein 10-Ampere-Kabel, wenn ein • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Verlängerungskabel erforderlich ist. Kabel mit Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen weniger Ampere können durchbrennen. Achten Sie Spannung übereinstimmt. beim Verlegen des Kabels darauf, dass nicht daran • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen gezogen oder darüber gestolpert werden kann. (Schukosteckdosen) an. • Schließen Sie zur Vermeidung von Überbelastung • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf nicht zu viele Geräte an einer einzigen Gruppe an. Beschädigungen. • Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie das Gehäuse nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Gerät nicht benutzen. Lassen Sie ein beschädigtes das Risiko von Stromschlägen zu vermeiden. Kabel in einem qualifizierten Kundendienstzentrum • Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser austauschen. gefallen ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der • Verwenden Sie nie ein Gerät mit beschädigtem Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Kabel oder Stecker oder ein Gerät, das Mängel Sie es nicht mehr. aufweist, heruntergefallen ist oder auf irgendeine • Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe Art und Weise beschädigt wurde. Geben Sie das von Wärmequellen wie Herd oder Backofen. Gerät zur Inspektion, Reparatur oder Durchführung elektrischer oder mechanischer Modifikationen beim Gebrauch Hersteller oder beim nächstgelegenen qualifizierten • Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und...
  • Page 30 Bedienungsanleitung TM-2301 • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen • Lassen Sie Kinder nie ohne Beaufsichtigung Innenräumen und nicht in der Nähe von Wasser. elektrische Haushaltsgeräte verwenden. Kinder sind • Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker nie in Wasser nicht in der Lage, die Gefahren einzuschätzen, die der oder eine andere Flüssigkeit. Dies könnte einen falsche Gebrauch elektrischer Geräte mit sich bringt. Stromschlag mit Todesfolge verursachen! • Lassen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geräts • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf aufhalten oder das Gerät verwenden, immer von nassen Flächen, um das Risiko eines Stromschlags zu einem Erwachsenen beaufsichtigen. vermeiden. • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile unbeaufsichtigt. Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. • Halten Sie das Gerät sauber, da es in direkten Kontakt • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Fläche, mit Lebensmitteln kommt. also zum Beispiel nicht ohne Unterlage auf lackierte • Fassen Sie das Gerät nur am Griff an; bestimmte Teile Möbel. des Geräts werden während des Gebrauchs heiß. • Stellen Sie das Gerät in einer Entfernung von Berühren Sie die Metallteile nicht, da sie sehr heiß mindestens 50 Zentimetern zur Wand oder zu werden. brennbaren Materialien (wie Gardinen, Kerzen oder • Verwenden Sie für dieses Gerät nur weiche, klein Tüchern) auf. geschnittene Lebensmittel. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche und nicht zu nah an heiße Gegenstände und Warnhinweis offenes Feuer (wie Kochplatten).
  • Page 31 Bedienungsanleitung TM-2301 bESCHREIbUNG DER EINzELTEILE FUNKTIONSWEISE Mit diesem Suppenkocher können Sie aus frischen Zutaten schnell und einfach schmackhafte und gesunde Suppen bereiten. Mit einem Knopfdruck können Sie eine cremige Suppe oder aber eine Suppe mit grob gemahlener Einlage zubereiten. Das Gerät ist auch für die Herstellung von Smoothies, Dipsaucen oder Dressings geeignet. Nach dem Gebrauch können Sie das Gerät mit der Reinigungsfunktion auf bequeme Weise reinigen. ERSTE VERWENDUNG • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Gerät. • Reinigen Sie das Gerät; siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“. 1. Knopf “PUREE” (fein) • Befolgen Sie anschließend die Anweisungen im 2. Knopf “CHUNKY” (grob) Abschnitt „Gebrauch“. 3. Knopf “BLEND/CLEAN” (mischen/reinigen) 4. Griff GEbRAUCH 5. Motoreinheit/Deckel 6. Markierung Deckel • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und 7. Überlaufsensor hitzebeständige Fläche. 8. Messereinheit • Schneiden Sie alle Zutaten in 2 - 3 cm große Würfel.
  • Page 32 Bedienungsanleitung TM-2301 • Geben Sie die geschnittenen Zutaten in die • Wenn Sie eine grob pürierte Suppe wünschen, Metallkanne. drücken Sie auf den Knopf “BLEND”, um die Suppe • Gießen Sie Wasser oder Bouillon in die nach dem Programm (CHUNKY) zu pürieren. Metallkanne. Achten Sie dabei darauf, dass sich das Halten Sie den Knopf gedrückt, um die Pürierdauer Gesamtvolumen in der Kanne weder unterhalb der anzugeben. Nach 20 Sekunden stoppt das Gerät MIN-Marke noch oberhalb der MAX-Marke befindet. automatisch. Warten Sie eine Minute, bevor Sie • Rühren Sie gut um, damit sich die Flüssigkeit gut erneut pürieren. Smoothies, Dipsaucen und Dressings verteilt. werden auch mit dieser Funktion zubereitet. Die klein • Setzen Sie den Deckel auf die Metallkanne, halten geschnittenen Zutaten müssen hierfür kalt püriert Sie ihn dazu am Griff. Achten Sie darauf, dass die werden. Cremige Suppen müssen Sie nicht selbst Markierungen an Kanne und Deckel aufeinander pürieren, dies erfolgt während des Kochprogramms. treffen. ACHTUNG! Achtung! Pürieren Sie niemals nur trockene Zutaten. Wenn die Kanne voll ist, wird der Überlaufsensor aktiviert. In diesem Fall erklingt ein Alarmsignal und der • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und dem Suppenkocher kann nicht eingeschaltet werden. Gerät, wenn die Suppe fertig ist. • Nehmen Sie den Deckel von der Kanne ab. • Stecken Sie den Kannenstecker des Kabels unter • Gießen Sie den gesamten Inhalt aus der Kanne. dem Griff in die Kanne und den Netzstecker in die Lassen Sie die Suppe nicht in der Kanne, da sie sonst Steckdose. Es erklingt ein Signalton (Piep) und die drei durch die Hitze in der Kanne verbrennt.
  • Page 33 Bedienungsanleitung TM-2301 REINIGUNG UND PFLEGE • Setzen Sie den Deckel auf die Metallkanne, halten Sie ihn dazu am Griff. Achten Sie darauf, dass die Warnhinweis Markierungen an Kanne und Deckel aufeinander Das Gerät vor der Reinigung immer ausschalten, von treffen. der Stromversorgung trennen und vollständig abkühlen • Stecken Sie den Kannenstecker des Kabels unter lassen. dem Griff in die Kanne und den Netzstecker in die Die Messer dieses Geräts sind scharf. Gehen Sie Steckdose. vorsichtig damit um. • Drücken Sie auf den Knopf “BLEND/CLEAN” und halten Sie ihn gedrückt. Nach 20 Sekunden stoppt das Reinigung Gerät automatisch. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven • Prüfen Sie, ob die Kanne sauber ist. Falls es nötig ist, Reinigungsmittel, Scheuermittel oder scharfen können Sie nach einer Minute Wartezeit den Knopf Gegenstände wie harte Bürsten oder Messer. “BLEND/CLEAN” erneut drücken. • Reinigen Sie die Motoreinheit und die Außenseite • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und dem der Metallkanne mit einem weichen, feuchten Tuch. Gerät. Trocknen Sie anschließend alles gründlich ab. • Spülen Sie die Messer mit sauberem Wasser ab. • Gießen Sie die Seifenlauge aus der Kanne und reiben ACHTUNG! Sie Kanne und Deckelunterseite mit einem weichen Motoreinheit und Kanne dürfen nicht in Wasser getaucht Tuch trocken. werden.
  • Page 34 Bedienungsanleitung TM-2301 TECHNISCHE DATEN wenn der Püriervorgang abgeschlossen ist. Schmecken Sie die Suppe mit Salz und Pfeffer ab. In TM-2301 einer warmen Schüssel servieren. Leistung: 140-160 W Kartoffel-Lauchsuppe Heizleistung: 800 - 1000 W Zutaten: Spannung: 230 V – 50 Hz • 280 g Kartoffeln, geschält und klein gewürfelt Inhalt: 1,3 - 1,6 liter • 3 Stangen Lauch • 1 Zwiebel, gewürfelt • 55 g Butter REzEPTE • 850 ml kalte Gemüsebrühe • Salz und Pfeffer (nach Geschmack) Aromatische Linsensuppe • Sauerrahm (zum Servieren, optional) Zutaten: Zubereitung: • 150 g rote Linsen Geben Sie alle Zutaten zusammen in den • 2 große Karotten, geschält und geraspelt Suppenkocher, rühren Sie alles kurz um und wählen • 1 Zwiebel, klein gewürfelt Sie anschließend den gewünschten Püriergrad aus. Der • 1 kleines Stück Ingwer, geschält und geraspelt Suppenkocher gibt ein akustisches Dauersignal aus, • 1 TL Kümmel wenn der Püriervorgang abgeschlossen ist.
  • Page 35 Bedienungsanleitung TM-2301 Schmackhafte indische Tomatensuppe Zutaten: • 400 g Tomatenwürfel • 1 Zwiebel, grob gewürfelt • 2 EL rote Linsen • 2 TL Garam Masala • 1 Msp Chilipulver • 1/2 Bund Koriander • 550 ml kalte Gemüsebrühe • Salz und Pfeffer (nach Geschmack) Zubereitung: Geben Sie alle Zutaten mit Ausnahme des Korianders in den Suppenkocher, rühren Sie alles kurz um und wählen Sie anschließend den gewünschten Püriergrad aus. Der Suppenkocher gibt ein akustisches Dauersignal aus, wenn der Püriervorgang abgeschlossen ist. Fügen Sie den Koriander hinzu und schmecken Sie die Suppe mit Salz und Pfeffer ab. Kosten Sie die Suppe und mischen Sie sie anschließend noch 2 Sekunden im Suppenkocher. In einer warmen Schüssel servieren.
  • Page 36 Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen • TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu normalen Gebrauch untauglich machen.
  • Page 37 Milieu - Environnement - Environment - Umwelt Aanwijzingen ter bescherming van het Guidelines for protection of the milieu environment Dit product mag aan het einde van zijn This appliance should not be put into the levensduur niet bij het normale huisafval domestic garbage at the end of its useful life, worden gedeponeerd, maar dient bij een but must be disposed of at a central point for...
  • Page 40 Type nr. TM-2301 Art. nr. 1705.205...

Ce manuel est également adapté pour:

1705.205