Delta OHM HD2178.1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD2178.1:

Publicité

Liens rapides

Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d'une évolution continue du produit.
Cela peut amener à des différences entre ce qui est écrit dans ce manuel et l'instrument
acquis. Nous ne pouvons pas totalement exclure la présence d'erreurs dans ce manuel et
nous nous en excusons.
Les données, les figures et les descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent pas
avoir de valeur juridique. Nous réservons le droit d'apporter des modifications et des cor-
rections sans avertissement préalable.
HD2178.1
HD2178.2
REV. 1.0
01 Oct. 2004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta OHM HD2178.1

  • Page 1 REV. 1.0 01 Oct. 2004 HD2178.1 HD2178.2 Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d’une évolution continue du produit. Cela peut amener à des différences entre ce qui est écrit dans ce manuel et l’instrument acquis. Nous ne pouvons pas totalement exclure la présence d’erreurs dans ce manuel et nous nous en excusons.
  • Page 2 Thermomètres RTD et Thermocouple HD2178.1...
  • Page 3 HD2178.1 1. Entrée pour thermocouple, petit connecteur standard. 2. Entrée pour sondes, connecteur 8 pôles DIN45326. 3. Entrée connecteur alimentation auxiliaire externe. 4. Symbole de batterie: indique le niveau de charge des piles. 5. Indicateurs de fonction. 6. Ligne d’affichage secondaire.
  • Page 4 Thermomètres RTD et Thermocouple HD2178.2...
  • Page 5 HD2178.2 1. Entrée pour thermocouple, petits connecteurs standard. 2. Entrée pour sondes, connecteur 8 pôles DIN 45326. 3. Entrée connecteur alimentation auxiliaire externe. 4. Symbole de batterie: indique le niveau de charge des piles. 5. Indicateurs de fonction. 6. Ligne d’affichage secondaire. 7.
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Le HD2178.1, le HD2178.2 sont des instruments portatifs avec écran LCD de grande dimension. Ils mesurent la température à l’aide de sondes à immersion, à pénétration, à contact ou à air. Les sondes avec capteur thermocouple de type K, J, T, N, R, S, B ou E peuvent être branchées à...
  • Page 7: Description Clavier Et Menu

    DESCRIPTION CLAVIER ET MENU Préambule Le clavier de l’instrument est composé de touches à fonction simple et d’autres à fonction double comme par ex. la touche ON-OFF/Auto-OFF. Pour les touches doubles, la fonction reportée sur la partie supérieure est la “fonction principale”, celle reportée dans la partie inférieure est la “fonction secondaire”.
  • Page 8 Le réglage a effet sur ce qui est affiché à l’écran et sur l’impression immédiate des données (touche SERIAL). Les données mémorisées avec la fonction LOG (HD2178.2) et celles envoyées à l’imprimante ou au PC à travers la porte sérielle avec la fonction SERIAL (HD2178.1 et HD2178.2), maintiennent l'unité de mesure choisie et affichée à l’écran.
  • Page 9 Touche ENTER A l’intérieur du menu, confirme le paramètre affiché et propose la rubrique de menu suivante. Touche REL - En mesure affiche la différence entre la valeur actuelle et celle mesurée au moment de la pression de la touche. Le message REL apparaît sur l’écran; pour revenir à la mesure normale, presser une deuxième fois la touche.
  • Page 10 Les sondes dotées de module SICRAM sont reconnues automatiquement par l’instrument à l'allumage: la rubrique de menu "CH_B" est configurée par l’instrument comme "Pt100 Sicr" et n’est pas modifiable par l’utilisateur. A l’allumage les sondes de température Pt100 à 4 fils directes, les Pt1000 et Ni1000 affi- chent le message "CH_B_NO_PRBE_SER_NUM"...
  • Page 11 à travers la porte sérielle. Voir le paragraphe consacré au chargement des données page.22. Touche SERIAL pour HD2178.1 seulement Touche SERIAL/EraseLOG pour HD2178.2 seulement En mesure, lance et arrête le transfert des données à la sortie sérielle RS232C.
  • Page 12 >>> Effacement mémoire pour HD2178.2 seulement Appuyée à la suite de la touche MENU, la touche SERIAL/ERASE LOG efface définitivement toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument.
  • Page 13: Les Sondes

    LES SONDES Les sondes de température à thermocouple de type K, J, T, N, ou E peuvent être branchées à l’entrée A. La sélection se fait avec le menu. Les contacts du connecteur de la sonde à thermocouple sont polarisés, doivent être insérés dans la petite prise standard située sur l’instrument sur le côté...
  • Page 14 ment ce qui est reporté par la suite, et d’accomplir de nouveaux étalonnages uniquement si l’on pos- sède les connaissances techniques adéquates et le matériel adapté. Les sondes RTD avec module SICRAM sont étalonnées en usine et les paramètres de cali- brage sont mémorisés dans le module.
  • Page 15: Instructions Pour Le Branchement Du Connecteur Tp47 Pour Sondes Pt100 À 4 Fils, Pt1000 Et Ni1000

    Instructions pour le branchement du connecteur TP47 pour sondes Pt100 à 4 fils, Pt1000 et Ni1000 Les sondes Delta Ohm sont toutes pourvues de connecteur. Les instruments HD2178.1 et HD2178.2 fonctionnent aussi avec des sondes Pt100 directes à 4 fils produites par d’autres maisons: pour la connexion à...
  • Page 16: Branchement Direct Du Capteur Pt100 À 4 Fils

    Capteur Connexion à la fiche Pontet à fermer Pt1000 Pt1000 2 fils 2 fils Ni1000 Ni1000 2 fils 2 fils Vérifier avec soin que les soudures soient propres et faites dans les règles de l’art. Une fois l’opération de soudure accomplie, fermer les deux enveloppes, insérer le bouchon en caoutchouc dans le module, visser le chaumard et la frette.
  • Page 17: Modalites Pour L'emploi De L'instrument Et Avertissements

    MODALITES POUR L’EMPLOI DE L’INSTRUMENT ET AVERTISSE- MENTS 1. Ne pas exposer les sondes à des gaz ou liquides qui pourraient endommager le matériau du cap- teur ou de la sonde elle-même. Après la mesure nettoyer la sonde avec soin. 2.
  • Page 18: Signalisations De L'instrument Et Dysfonctionnements

    SIGNALISATIONS DE L’INSTRUMENT ET DYSFONCTIONNEMENTS Les indications de l’instrument dans les différentes situations de fonctionnement sont reportées dans le tableau: les signalisations d’erreur, les indications fournies à l’utilisateur. Indications sur l’écran Explication Apparaît si la sonde, préalablement reconnus par l’instrument, est dé- branchés.
  • Page 19 Toutes les indications fournies par l’instrument telles qu’elles apparaissent sur l’écran, ainsi que leur description sont reportées dans le tableau ci-dessous. Indication à l’écran Explication modalité de calibrage >>> presser la touche UNIT pour lancer un >>>_CAL_MODE >>> KEY_UNIT FOR_NEW_USER CAL_ nouveau calibrage usager >>>_LOG_DUMP_or_ERAS Chargement ou effacement données...
  • Page 20: Signalisation De Pile Dechargee Et Remplacement Des Piles

    SIGNALISATION DE PILE DECHARGEE ET REMPLACEMENT DES PI- Le symbole de batterie sur l’écran fournit en permanence l’état de chargement des piles. Au fur et à mesure que les piles se déchargent, le symbole, dans un premier temps se "vide", puis, quand la charge est encore plus ré- duite, il commence à...
  • Page 21: Magasinage De L'instrument

    l’insertion des nouvelles piles, l’instrument s’allume automatiquement et demande par la suite tous ces paramètres. Pour passer d’une rubrique à la suivante appuyer sur la touche ENTER; pour revenir en mesure, appuyer sur MENU. ’ YSFONCTIONNEMENT À L ALLUMAGE APRÈS LE CHANGEMENT DE PILES Il peut arriver que l’instrument ne se rallume pas correctement après le remplacement des piles, dans ce cas il est conseillé...
  • Page 22: Interface Sérielle Et Usb

    Les instruments HD2178.1 et HD2178.2 sont dotés d’interface sérielle RS-232C, isolée galvani- quement; l’HD2178.2 aussi d’interface USB 2.0. En dotation avec le HD2178.1 est fournit un câble de branchement sériel avec connecteurs femelle 9 pôles D d’un côté et 8 pôles MiniDIN de l’autre;...
  • Page 23 Commande Réponse Description Arrêt impression des données & Start log des données & Stop log des données & Active fonction REL & Désactive fonction REL & Fonction Auto-power-off = ENABLE & Fonction Auto-power-off = DISABLE Sample interval= 1sec Lecture intervalle de LOG/PRINT réglée &...
  • Page 24: Les Fonctions De Mémorisation Et Transfert De Données Au Pc

    LES FONCTIONS DE MÉMORISATION ET TRANSFERT DE DONNÉES AU PC Les instruments HD2178.1 et HD2178.2 peuvent être branchés à la porte sérielle RS232C d’un ordinateur et échanger des données et des informations au moyen du logiciel DeltaLog9 qui fonctionne dans le système Windows. Le HD2178.2 peut utiliser aussi la connexion USB. Ces deux modèles peuvent envoyer les valeurs mesurées des entrées directement au PC en temps réel, au...
  • Page 25: L A Fonction Print

    • La mémorisation activée avec l’écran en HOLD procède normalement, avec les valeurs effecti- vement mesurées (c’est-à-dire non pas en “HOLD”), l’écran uniquement reste gelé aux valeurs présentes au moment de la pression de la touche HOLD. • La même chose vaut pour les fonctions Max-Min-Avg. •...
  • Page 26: Branchement Au Pc

    RANCHEMENT À LA PORTE SÉRIELLE 1. L’instrument de mesure doit être éteint. 2. Brancher l’instrument de mesure, avec le câble HD2110CSNM Delta Ohm, à la première porte sérielle (COM) libre du PC. 3. Allumer l’instrument et régler le baud rate à 38400 (menu >> ENTER jusqu’au paramètre Baud Rate >>...
  • Page 27 Brancher l’instrument à la porte USB du PC et l’allumer. Quand Windows reconnaît le nou- veau dispositif, la rubrique ‘Installation guidée nouveau logiciel’ est lancée. Si l’autorisation pour la recherche d’un driver mis à jour est demandée, sélectionner NO et procéder.
  • Page 28: Données Techniques Des Instruments

    DONNÉES TECHNIQUES DES INSTRUMENTS Instrument Dimensions (Longueur x Largeur x Hauteur) 185x90x40mm Poids 470g (avec piles) Matériau ABS, caoutchouc Ecran 2x4½ chiffres plus symboles Zone visible: 52x42mm Conditions d’opération Température de fonctionnement -5 … 50°C Température de magasinage -25 … 65°C Humidité...
  • Page 29 Adaptateur de réseau Connecteur 2 pôles (positif au centre) Mesure de température de l’instrument – capteurs RTD Plage de mesure Pt100 -200 … +650°C Plage de mesure Pt1000 -200 … +650°C Resolution 0.1°C Exactitude ±0.05°C Dérive à un an 0.1°C/an Mesure de température de l’instrument –...
  • Page 30 Tolérances des thermocouples de type K: Type de thermocou- Domaine °C G I* G II* 0 … +1370°C ±1.1°C ou bien ±0.4% ±2.2°C ou bien ±0.75% 0 … +750°C ±1.1°C ou bien ±0.4% ±2.2°C ou bien ±0.75% 0 … +400°C ±0.5°C ou bien ±0.4% ±1°C ou bien ±0.75% 0 …...
  • Page 31: Données Techniques Des Sondes Et Modules En Ligne Avec L'instrument

    DONNÉES TECHNIQUES DES SONDES ET MODULES EN LIGNE AVEC L’INSTRUMENT Pt100 ONDES DE TEMPÉRATURE CAPTEUR AVEC MODULE SICRAM Modèle Type Domaine de mesure Exactitude ±0.25°C (-196°C…+350°C) TP472I Immersion -196°C…+500°C ±0.4°C (+350°C…+500°C) ±0.25°C (-50°C…+350°C) TP472I.0 Immersion -50°C…+400°C ±0.4°C (+350°C…+400°C) ±0.25°C (-50°C…+350°C) TP473P.0 Pénétration -50°C…+400°C...
  • Page 32: Codes De Commande

    CODES DE COMMANDE HD2178.1K Le kit est composé par l’instrument HD2178.1, câble de branchement pour sortie sérielle HD2110CSNM, 4 piles alcalines de 1.5V, mode d’emploi, sacoche et lo- giciel DeltaLog9. Les sondes doivent être commandées à part. HD2178.2K Le kit est composé par l’instrument HD2178.2, collecteur de données, câble de branchement HD2101/USB, 4 piles alcalines de 1.5V, mode d’emploi, sacoche et...
  • Page 33: Sondes De Température Sans Module Sicram

    Sondes de température sans module SICRAM TP47.100 Sonde à immersion capteur Pt100 direct à 4 fils. Tige sonde Ø 3mm, longueur 230mm. Câble de branchement à 4 fils avec connecteur, longueur 2 mètres. TP47.1000 Sonde à immersion capteur Pt1000. Tige sonde Ø 3mm, longueur 230mm. Câble de branchement à...
  • Page 34: Table Des Matières

    SOMMAIRE INTRODUCTION ................................6 DESCRIPTION CLAVIER ET MENU.......................... 7 LES SONDES.................................. 13 ............................13 ESURE DE TEMPÉRATURE Etalonnage de la sonde de température RTD et thermocouple en ligne avec l’instrument ........13 Instructions pour le branchement du connecteur TP47 pour sondes Pt100 à 4 fils, Pt1000 et Ni1000 ....15 Branchement direct du capteur Pt100 à...
  • Page 36 WICHTIG: Die Garantie ist nur gültig, wenn dieser Abschnitt bis ins Einzelne ausgefüllt ist. Este certificado debe acompañar al aparato enviado al centro de asistencia. IMPORTANTE: La garantía es válida solo si el presente cupón ha sido completado en su totalidad. HD2178.1 Instrument type HD2178.2...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd2178.2

Table des Matières