Page 1
Volumenstromregler de Montagevorschrift RLP100 F001 fr Régulateur de débit volumique fr Instruction de montage F003 en Volume-flow controller en Fitting instructions Regulatore di portata Istruzioni di montaggio es Regulador del caudal es Instrucciones de montaje PD/F sv Volymströmregulator sv Monteringanvisning nl Volumestroom regelaar nl Montagevoorschrift de Installationsanweisung Notice d‘installation...
Page 2
ø 4 mm 226567/099 ø 6 mm 277790 40 ... 55 °C 297169 nicht aus Metall non métallique 297354 not from metall non metallica no metálica inte utav metall niet van metaal 277441 002 B09844a RLP 100 F001/F003 B(A) -(+) 1,3 bar +(-) Controller...
Page 3
Über den Anschlag zurückdrehen Tourner en dépassant la limitation Turn, exeeding the limitation Toutare oltre al limite Girar sobre pasando el tope Urid över anslag utåt Over de aanslag heen draaien B09847 SAUTER repeat B09781 SAUTER = 100% B09848 B09849 B09850 de Vorschriften über Qualität der Speiseluft, speziell bei niederer Umgebungstemperatur, siehe Datenblätter Abschitt 60.
Page 4
Aucune différence de potentiel ne doit se manifester entre l’appareil à l’état monté et la mise à la terre des composants conducteurs. • Seul le personnel formé par SAUTER ou ATEX est autorisé à effectuer le montage et la mise en service.
Page 5
Cuando el aparato esté montado, entre él y la puesta a tierra de las piezas conductoras no deben generarse diferencias de potencial. • La instalación y puesta en marcha solo pueden ser llevadas a cabo por personal entrenado por SAUTER o ATEX.
Page 6
Tussen het apparaat in gemonteerde toestand en de aarding van de geleidende apparaatonderdelen mogen geen potentiaalverschillen optreden. • De montage en inbedrijfstelling mogen uitsluitend worden uitgevoerd door personeel dat door SAUTER is getraind of bekend is met ATEX. – Manometerbeugel 274591 van aluminium –...