10
/ Rear Suspension / Hintere AufhŠngung
リヤサスペンション
Suspension arri re / Suspensi—n Trasera
3 x 12mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
4
3 x 12mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP F/H
4
11
/ Gearbox / GetriebegehŠuse
ギヤボックス
Carter de diff rentiel / Caja de transmisi—n
3 x 8mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP
2
3 x 8mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
4
3 x 12mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP F/H
2
スイングシャフトを入れる。
Insert swing shaft.
Halbwelle einbauen, wie dargestellt
Introduire le cardan dans la noix.
Colocar el palier.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le c™t gauche comme le c™t droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
8
36
3x12mm
3x12mm
*Make sure both dog bones are inserted
into the diff drive joints before attaching
transmission to the chassis.
35
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve suavemente.
36
3x12mm(F/H)
3x8mm
3x8mm(F/H)
0.5mm
36
35
3x8mm(F/H)
3x12mm(F/H)