Page 1
_IA_CA1000.book Seite 1 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dachklimaanlage Einbauanleitung ....7 Air conditioning roof unit Installation manual ....22 Climatiseur de toit Notice de montage .
Page 2
_IA_CA1000.book Seite 2 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 (183) (72) (435) 400-435...
Page 3
_IA_CA1000.book Seite 3 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000...
Page 4
_IA_CA1000.book Seite 4 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000...
Page 5
_IA_CA1000.book Seite 5 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000...
Page 6
_IA_CA1000.book Seite 6 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000...
_IA_CA1000.book Seite 7 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Ge- räts an den Käufer weiter.
_IA_CA1000.book Seite 8 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Sicherheitshinweise Dometic CA1000 Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen, – Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller, –...
_IA_CA1000.book Seite 9 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Zielgruppe Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremd- gegenstände in die Anlage ein. Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima- anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
9100300003 WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 9100300002 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage CA1000 ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen bzw. Caravans im Standbetrieb zu klimatisieren. Hinweis Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklima- anlage CA1000 für den Fahrbetrieb erweitert werden.
_IA_CA1000.book Seite 11 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation Installation Warnung – Verletzungsgefahr! Die Installation der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
Page 12
_IA_CA1000.book Seite 12 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 Falls nach der Installation der Netzstecker nicht zugänglich ist, ist auf der Installationsseite ein allpoliger Schalter mit mind. 3 mm Kontakt- öffnungsweite einzubauen. Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr als 8°...
Page 13
_IA_CA1000.book Seite 13 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation Installationsschritte Achtung – Beschädigungsgefahr! Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen prüfen Sie, ob dieses für Perso- nen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeug- hersteller erfragen. 7.2.1 Neue Öffnung herstellen Warnung –...
Page 14
_IA_CA1000.book Seite 14 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 ➤ Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. ä. (Abb. 5, Seite 3). ➤ Dichten Sie die Bohrungen mit Dichtungsmaterial ab (Abb. 6, Seite 3).
Page 15
_IA_CA1000.book Seite 15 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.2.5 Montage der Dachklimaanlage Hinweis Es ist eine perfekte Zentrierung der Dachklimaanlage sicherzustellen. Die Dichtung muss vor dem Einsetzen mit einem plastischen, nicht aus- härtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika Lastomer-710) versehen werden.
Page 16
_IA_CA1000.book Seite 16 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.2.7 Montage der Luftauslasseinheit Achtung – Beschädigungsgefahr! Bei der Befestigung des Ansaugtrichters an der Luftauslasseinheit, ist darauf zu achten, dass die Schrauben mit entsprechender Sorgfalt an- gezogen werden, um ein Überdrehen zu vermeiden. Reißen und Zerren an dem Ansaugtrichter muss vermieden werden, da sich dieser sonst von dem Ansaugschlauch lösen könnte.
Page 17
_IA_CA1000.book Seite 17 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.3.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden: ➤ Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (Abb. e 1, Seite 6).
Page 18
_IA_CA1000.book Seite 18 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 ✓ Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage verwendet. ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 1 und können mit den Tasten + bzw. – zwischen den Menüebenen wechseln.
Page 19
_IA_CA1000.book Seite 19 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation ➤ Drücken Sie die Taste Betriebsmodus (Abb. e 4, Seite 6), um den Parameter zu verändern. ✓ Die im Digitaldisplay angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter bestätigt wird.
_IA_CA1000.book Seite 20 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Entsorgung Dometic CA1000 7.3.6 Menüebene 5: Werkseinstellung Die im Konfigurationsmodus einstellbaren Parameter aus den Menü- ebenen 1-4 können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden: ➤ Starten Sie den Konfigurationsmodus (siehe Kapitel „Starten und Be- enden des Konfigurationsmodus”...
_IA_CA1000.book Seite 21 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Technische Daten Technische Daten Dometic CA1000 910010003 Art.-Nr. 800 Watt Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151 230 Volt AC Eingangsspannung 2 Ampere Stromverbrauch 0 – 43 °C Betriebstemperaturbereich R134a Kältemittel...
Page 22
_IA_CA1000.book Seite 22 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Notes on using the manual Dometic CA1000 Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to an- other person, hand over this operating manual along with it.
_IA_CA1000.book Seite 23 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Safety instructions Safety instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Faulty assembly or connection, – Damage to the device resulting from mechanical influences or excess voltage –...
_IA_CA1000.book Seite 24 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Target group Dometic CA1000 Never drive through automatic car washes when the roof air condition- er is mounted. Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is re- quired after fitting an air conditioner and whether the height entered in your vehicule documents needs to be altered (increased height 199 mm).
9100300003 WAECO upgrade kit DC-Kit-3 9100300002 Proper use The CA1000 roof air conditioner can cool down the interior of stationary caravans and campers. Note The WAECO DC extension kit (accessory) can be used to extend the CA1000 roof air conditioner while in motion.
_IA_CA1000.book Seite 26 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 Installation Warning – danger of injury The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company. The following information is intended for techni- cians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be ap- plied.
Page 27
_IA_CA1000.book Seite 27 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation The roof inclination of the mounting surface may not be more than 8° to the front and 0° to the rear. Warning – danger of injury Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk.
Page 28
_IA_CA1000.book Seite 28 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.2.2 Installation in an existing sunroof opening Note Existing roof hatch openings of 400 to 435 mm are suitable for the instal- lation of the roof air conditioner.
Page 29
_IA_CA1000.book Seite 29 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation ➤ Apply locking fluid to the threaded bolts (e. g. Loctite ® 243). Mount the cable strain relief on the threaded bolts near the control board (fig. 8, page 4): ➤...
Page 30
_IA_CA1000.book Seite 30 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.2.7 Installing the air outlet unit Caution – risk of damage When attaching the suction head of the air outlet unit, make sure that the screws are tightened with due care, to avoid overwinding. Jerking and dragging on the suction head must be avoided, as it could come loose from the intake hose.
Page 31
_IA_CA1000.book Seite 31 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.3.1 Start and end configuration mode The adjustable parameters can be altered in edit mode: ➤ With the system switched off, press the ON/OFF button (fig. e 1, page 6).
Page 32
_IA_CA1000.book Seite 32 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.3.3 Menu level 2: Switching from AC to AC/DC operation You can upgrade the roof air conditioner with the CA-DC kit so that it can not only be used with the vehicle stationary, but also while driving. To do this, you must reconfigure the system software.
Page 33
_IA_CA1000.book Seite 33 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.3.5 Menu level 4: Space factor The space factor (03 to 20) affects the power levels of the compressor and fan in automatic mode. If the space to be cooled is very large, select a higher space factor: ➤...
_IA_CA1000.book Seite 34 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Disposal Dometic CA1000 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. Troubleshooting Possible malfunction Cause Remedies ➤ Switch off the system Error message F02: The temperature sensor is not cor- The system does not rectly connected.
_IA_CA1000.book Seite 35 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Technical data Technical data Dometic CA1000 910010003 Item number 800 W Cooling power based on ISO 5151 230 V AC Input voltage Current consumption 0 °C – 43 °C...
_IA_CA1000.book Seite 36 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Remarques sur l'utilisation de cette notice Dometic CA1000 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
_IA_CA1000.book Seite 37 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Consignes de sécurité fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
_IA_CA1000.book Seite 38 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Groupe cible Dometic CA1000 Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum.
9100300003 WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-3 9100300002 Usage conforme Le climatiseur de toit CA1000 est capable de climatiser l'intérieur des camping-cars et des caravanes à l'arrêt. Remarque Un WAECO kit d'extension CC (accessoire) permet d'utiliser également le climatiseur de toit CA1000 pendant la conduite.
_IA_CA1000.book Seite 40 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 Installation Avertissement : risque de blessure ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer l’installation du climatiseur. Les informations suivan- tes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité...
Page 41
_IA_CA1000.book Seite 41 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation L'inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas être supé- rieure à 8° dans le sens de la marche et à 0° vers l'arrière Si la prise secteur n'est pas accessible après l'installation, une boîte de commande tout-pôle d'une ouverture de contact d'au moins 3 mm...
Page 42
_IA_CA1000.book Seite 42 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 Opérations Attention : risque d'endommagement ! Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est pra- ticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra vous ren- seigner sur les charges de toit autorisées.
Page 43
_IA_CA1000.book Seite 43 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation ➤ Bouchez les trous de manière étanche avec du mastic (fig. 6, page 3). Remarque Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez les directives concernant l’élimination des déchets.
Page 44
_IA_CA1000.book Seite 44 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.2.5 Montage du climatiseur de toit Remarque Le climatiseur doit être parfaitement centré. Avant la mise en place, ap- pliquez sur le joint un mastic butyle souple (ex. : Sika Lastomer-710).
Page 45
_IA_CA1000.book Seite 45 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.2.7 Montage de l’unité de sortie d’air Attention : risque d'endommagement ! Lors de la fixation de l’entonnoir d’aspiration sur l’unité de sortie d’air, veillez à visser soigneusement les vis afin d’éviter qu’elles ne soit trop serrées.
Page 46
_IA_CA1000.book Seite 46 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.3.1 Mise en marche et à l’arrêt du mode configuration Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration : ➤ Lorsque le système est éteint, appuyez sur la touche MARCHE/AR- RET (fig.
Page 47
_IA_CA1000.book Seite 47 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.3.3 Niveau de menu 2 : passage du fonctionnement CA au fonctionnement CA/CC Le climatiseur peut être équipé du kit d’extension CA-DC qui lui permet d’être utilisé non seulement à l’arrêt mais aussi en mouvement. Le logi- ciel du système doit être modifié...
Page 48
_IA_CA1000.book Seite 48 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 ➤ Au moyen des touches + ou – (fig. e 6 et 7, page 6), sélectionnez le mode de fonctionnement (ex. : signifie mode automatique ou gnifie modes de fonctionnement 1 etc.) avec lequel le système doit se mettre en marche.
_IA_CA1000.book Seite 49 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Retraitement 7.3.6 Niveau de menu 5 : réglages usine Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 4, réglables en mode configuration, peuvent être rétablis : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et à...
_IA_CA1000.book Seite 50 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dépannage Dometic CA1000 Dépannage Anomalie Cause probable Remède ➤ Eteignez le climatiseur. Message de panne Le détecteur de température n’est F02 : pas bien branché. ➤ Remettez-le en marche au bout Le climatiseur ne se met d’environ 10 minutes.
Page 51
_IA_CA1000.book Seite 51 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Caractéristiques techniques Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techni- ques et de disponibilités de livraison.
_IA_CA1000.book Seite 51 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este...
_IA_CA1000.book Seite 52 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Indicaciones de seguridad Dometic CA1000 fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
_IA_CA1000.book Seite 53 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Destinatarios No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.
WAECO Set de ampliación para CC DC-Kit-1 9100300003 WAECO Set de ampliación para CC DC-Kit-3 9100300002 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo CA1000 tiene la función de cli- matizar el espacio interior de caravanas estando paradas. Nota Con un WAECO set de ampliación CC (accesorio) el equipo de aire acon-...
_IA_CA1000.book Seite 55 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Placas de identificación Placas de identificación En el equipo de aire acondicionado de techo CA1000 están colocadas placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usua- rio y al instalador sobre las especificaciones del aparato. Instalación Advertencia: ¡Peligro de sufrir lesiones!
Page 57
_IA_CA1000.book Seite 56 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Instalación Dometic CA1000 Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del ve- hículo para la fijación de la unidad de distribución de aire y para la sa- lida del aire enfriado a través de las toberas orientables de distribución de aire.
Page 58
_IA_CA1000.book Seite 57 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Instalación Pasos de instalación Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autoriza- das sobre el techo.
Page 59
_IA_CA1000.book Seite 58 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Instalación Dometic CA1000 Extraer el techo solar ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar. ➤ Extraiga el techo solar. ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un ras- cador o una herramienta similar (fig.
Page 60
_IA_CA1000.book Seite 59 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Instalación ➤ Pegue el sello de perfiles adjunto de 25 x 25 mm en la cavidad previs- ta para ello en la parte inferior del equipo (fig. 9, página 4). Los can- tos se deben cortar transversalmente y debe proveerse con material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, Sika...
Page 61
_IA_CA1000.book Seite 60 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Instalación Dometic CA1000 7.2.7 Montaje de la unidad de salida de aire Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Al fijar la tolva de aspiración a la unidad de salida de aire hay que asegu- rarse de apretar los tornillos con especial cuidado para evitar forzar la rosca.
Page 62
_IA_CA1000.book Seite 61 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Instalación 7.3.1 Inicio y finalización de modo de configuración Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura- ción: ➤ Pulse la tecla ON/OFF estando el equipo apagado (fig. e 1, página 6).
Page 63
_IA_CA1000.book Seite 62 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Instalación Dometic CA1000 ✓ El valor ajustado se guarda y se utiliza al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú...
Page 64
_IA_CA1000.book Seite 63 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Instalación ➤ Pulse la tecla modo de funcionamiento (fig. e 4, página 6) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con- firma el parámetro introducido.
_IA_CA1000.book Seite 64 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Eliminación de desechos Dometic CA1000 7.3.6 Nivel de menú 5: ajuste de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los ni- veles de menú 1-4 que se pueden ajustar en modo de configuración: ➤...
_IA_CA1000.book Seite 65 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Datos técnicos Datos técnicos Dometic CA1000 910010003 Nº de artículo 800 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151 230 V AC Tensión de entrada Consumo de corriente 0 –...
Page 67
_IA_CA1000.book Seite 66 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Dometic CA1000 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec- chio consegnarlo al cliente successivo.
_IA_CA1000.book Seite 67 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Indicazioni di sicurezza fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figu- ra, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
_IA_CA1000.book Seite 68 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Gruppi target Dometic CA1000 Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima è di 50 cm. Non intervenire nell’area delle bocchette di aerazione e non introdurre nessun corpo estraneo nell’impianto.
WAECO Kit di ampliamento per CC DC-Kit-3 9100300002 Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto CA1000 è in grado di climatizzare gli interni di rou- lotte e camper durante la sosta. Nota Grazie al WAECO kit di ampliamento CC (accessorio) è possibile utiliz- zare il climatizzatore a tetto CA1000 durante la marcia.
_IA_CA1000.book Seite 70 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installazione Dometic CA1000 Installazione Avvertenza – Rischio di lesioni! L’installazione del climatizzatore a tetto deve essere eseguita esclusiva- mente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni si rivol- gono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
Page 72
_IA_CA1000.book Seite 71 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installazione L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve supera- re gli 8° nella direzione di marcia e 0° nella parte posteriore. Una volta terminata l'installazione, se la spina non fosse accessibile, è...
Page 73
_IA_CA1000.book Seite 72 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installazione Dometic CA1000 Procedura di installazione Attenzione – Pericolo di danni! Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le per- sone vi possono camminare sopra. Eventualmente rivolgersi al produtto- re del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
Page 74
_IA_CA1000.book Seite 73 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installazione ➤ Impermeabilizzare i fori con del materiale di guarnizione (fig. 6, pagina 3). Nota Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e guarni- zioni. Attenersi alla normativa sullo smaltimento.
Page 75
_IA_CA1000.book Seite 74 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installazione Dometic CA1000 7.2.5 Montaggio del climatizzatore a tetto Nota Assicurarsi che il climatizzatore a tetto sia perfettamente centrato. Prima di essere montata, la guarnizione deve essere provvista di materiale di tenuta in butile plastico che non indurisce (ad es.
Page 76
_IA_CA1000.book Seite 75 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installazione 7.2.7 Montaggio dell’unità di fuoriuscita dell’aria Attenzione – Pericolo di danni! Per il fissaggio del cornetto di aspirazione sull’unità di fuoriuscita dell’aria osservare che le viti vengano serrate con la relativa accuratezza per evi- tare che non si spanino.
Page 77
_IA_CA1000.book Seite 76 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installazione Dometic CA1000 7.3.1 Avvio e fine della modalità di configurazione I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di confi- gurazione. ➤ Ad impianto spento, premere il tasto ON/OFF (fig. e 1, pagina 6).
Page 78
_IA_CA1000.book Seite 77 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installazione ✓ Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato l’impianto. ✓ Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1 dove è possibile passare, con il tasto + o – , fra i diversi livelli di menu.
Page 79
_IA_CA1000.book Seite 78 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installazione Dometic CA1000 ➤ Per passare al livello di menu 3 , premere due volte il tasto + (fig. e 6, pagina 6). ➤ Per modificare il parametro, premere il tasto Modo operativo (fig.
_IA_CA1000.book Seite 79 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Smaltimento 7.3.6 Livello di menu 5: impostazione di fabbrica I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai livelli di menu 1-4, possono essere ripristinati sulle impostazioni di fabbri- ➤...
_IA_CA1000.book Seite 80 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Eliminazione dei disturbi Dometic CA1000 Eliminazione dei disturbi Possibile disturbo Cause Soluzioni ➤ Spegnere l’impianto. Messaggio d’errore Il termosensore non è collegato F02: correttamente. ➤ Riaccendere l’impianto dopo ca. L’impianto non si 10 minuti.
Page 82
_IA_CA1000.book Seite 81 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Specifiche tecniche Conforme alle norme: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
Page 83
_IA_CA1000.book Seite 82 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Instructies voor het gebruik van de handleiding Dometic CA1000 Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
_IA_CA1000.book Seite 83 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Veiligheidsinstructies Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroor- zaakt door: – montage- of aansluitfouten, – schade aan het toestel door mechanische invloeden en overspannin- gen, –...
_IA_CA1000.book Seite 84 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Doelgroep Dometic CA1000 Grijp niet in ventilatie-uitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in de installatie. In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de aircondi- tioning voor dakinbouw los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmid- delen.
9100300003 WAECO DC-uitbreidingskit DC-Kit-3 9100300002 Gebruik volgens de voorschriften De airconditioning voor dakinbouw CA1000 is in staat de binnenruimtes van campers of caravans in stilstand te klimatiseren. Instructie Met een WAECO DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan de airconditioning voor dakinbouw CA1000 voor gebruik tijdens het rijden worden uitge- breid.
_IA_CA1000.book Seite 86 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installatie Dometic CA1000 Installatie Waarschuwing – verwondingsgevaar! De installatie van de airconditioning voor dakinbouw mag alleen door daarvoor opgeleide vaklieden uitgevoerd worden. De volgende informa- tie is bestemd voor vaklieden die met de betreffende richtlijnen en veilig- heidsmaatregelen vertrouwd zijn.
Page 88
_IA_CA1000.book Seite 87 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installatie Als de netstekker na de installatie niet toegankelijk is, moet er aan de installatiezijde een dubbelpolige schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm worden ingebouwd. De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer dan 8°...
Page 89
_IA_CA1000.book Seite 88 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installatie Dometic CA1000 Installatiestappen Let op – gevaar voor beschadiging! Voor u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan of het dak daarvoor geschikt is. Toegestane dakbelastingen kunt u bij de fabri- kant van het voertuig navragen.
Page 90
_IA_CA1000.book Seite 89 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installatie ➤ Dicht de boringen met afdichtingsmateriaal af (afb. 6, pag. 3). Instructie Voer al het afvalmateriaal, lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af. Neem hierbij de afvoervoorschriften in acht.
Page 91
_IA_CA1000.book Seite 90 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installatie Dometic CA1000 7.2.5 Montage van de airconditioning voor dakinbouw Instructie Er moet voor een perfecte centrering van de airconditioning voor dakin- bouw gezorgd worden. De afdichting moet voor het inzetten van een plastisch, niet hardend butylafdichtingsmateriaal (b.v.
Page 92
_IA_CA1000.book Seite 91 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installatie 7.2.7 Montage van de luchtuitlaateenheid Let op – gevaar voor beschadiging! Bij de bevestiging van de aanzuigtrechter aan de luchtuitlaateenheid moet ervoor worden gezorgd dat de schroeven zorgvuldig worden aan- gedraaid om een doldraaien te vermijden.
Page 93
_IA_CA1000.book Seite 92 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installatie Dometic CA1000 7.3.1 Starten en beëindigen van de configuratiemodus De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden gewij- zigd: ➤ Druk bij uitgeschakelde installatie op de toets AAN/UIT (afb. e 1, pagina 6).
Page 94
_IA_CA1000.book Seite 93 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installatie ✓ U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de toetsen + of – tussen de menuniveaus wisselen. 7.3.3 Menuniveau 2: Omschakeling van AC- naar AC/DC-...
Page 95
_IA_CA1000.book Seite 94 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installatie Dometic CA1000 ✓ De in het digitale display weergegeven cijfers knipperen tot de inge- voerde parameter wordt bevestigd. ➤ Selecteer met de toetsen + of – (afb. e 6 en 7, pagina 6) de be- drijfsmodus (bijv.
_IA_CA1000.book Seite 95 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Afvoer 7.3.6 Menuniveau 5: Fabrieksinstelling De in de configuratiemodus instelbare parameters uit de menuniveaus 1- 4 kunnen op de fabrieksinstellingen worden teruggezet: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen van de configuratiemodus”...
_IA_CA1000.book Seite 96 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Technische gegevens Dometic CA1000 Technische gegevens Dometic CA1000 910010003 Artikel-nr. 800 W Koelvermogen volgens ISO 5151 230 V AC Ingangsspanning Stroomverbruik 0 – 43 °C Bedrijfstemperatuurbereik R134a Koelmiddel 2 ventilatieniveaus Ventilator...
Page 98
_IA_CA1000.book Seite 97 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbe- var den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....97 Sikkerhedshenvisninger .
_IA_CA1000.book Seite 98 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Sikkerhedshenvisninger Dometic CA1000 Sikkerhedshenvisninger Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monterings- eller tilslutningsfejl – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding – Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten –...
Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med min. 16 ampere. Målgruppe Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender for- skrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Leveringsomfang Delenes betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering CA1000 9100100003 Schuko-netkabel 4441300041 Fastgørelsesramme 4442500312 Luftudstrømningsenhed...
9100300003 WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-3 9100300002 Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering CA1000 er i stand til at klimatisere det indvendige rum i autocampere og campingvogne under ophold. Bemærk Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tag- montering CA1000 udvides til at fungere under kørsel.
Page 102
_IA_CA1000.book Seite 101 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation Henvisninger vedr. installationen Før klimaanlægget til tagmontering installeres, skal denne installations- vejledning læses fuldstændigt. Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når klimaanlægget til tag- montering installeres: Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød! Afbryd alle strømforsyninger, når der arbejdes på...
Page 103
_IA_CA1000.book Seite 102 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 Vigtigt– fare for kvæstelser! En forkert installation af klimaanlægget kan føre til skader på apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed. Hvis klimaanlægget til tagmontering ikke installeres i overensstemmelse med denne installationsvejledning, hæfter producenten hverken for drifts-...
Page 104
_IA_CA1000.book Seite 103 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.2.2 Installation i en eksisterende taglugeåbning Bemærk Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåb- ninger med målene 400 mm til 435 mm. Bemærk Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leverings- omfanget.
Page 105
_IA_CA1000.book Seite 104 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 ➤ Forsyn gevindboltene med skruesikringsmiddel (f.eks. Loctite® 243). Monter kabeltrækaflastningen på gevindbolten ved siden af styreprintpla- den (fig. 8, side 4): ➤ Skru en M8-møtrik (halv højde) på gevindbolten – sørg for en afstand til anlægget på...
Page 106
_IA_CA1000.book Seite 105 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.2.7 Montering af luftudstrømningsenheden Vigtigt – fare for beskadigelse! Når indsugningstragten fastgøres på luftudstrømningsenheden, skal der sørges for, at skruerne spændes med passende omhu for at undgå, at de drejes for langt.
Page 107
_IA_CA1000.book Seite 106 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.3.1 Start og afslutning af konfigurationsmodusen De parametre, der kan indstilles, kan ændres i konfigurationsmodusen: ➤ Tryk på tasten TIL/FRA (fig. e 1, side 6), mens der er slukket for an- lægget.
Page 108
_IA_CA1000.book Seite 107 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.3.3 Menuniveau 2: Omskiftning fra AC- til AC/DC-funktion Klimaanlægget til tagmontering kan udbygges med udvidelsessættet CA- DC for også at kunne anvendes under kørsel og ikke kun under ophold.
Page 109
_IA_CA1000.book Seite 108 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 ✓ Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget genstar- tes. ✓ Du befinder dig nu i menuniveau 3 igen og kan skifte mellem menuni- veauerne med tasterne +/–.
_IA_CA1000.book Seite 109 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Bortskaffelse ➤ Tryk på tasten +. ✓ Digitaldisplayet viser ➤ Bekræft indtastningen med tasten driftsmodus (fig. e 4, side 6). ✓ De parametre, der er indstillet i konfigurationsmodusen, resettes til fa- briksindstillingerne.
_IA_CA1000.book Seite 110 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Tekniske data Dometic CA1000 Tekniske data Dometic CA1000 910010003 Artikel-nr. 800 W Kølekapacitet i henhold til ISO 5151 230 V Indgangsspænding Strømforbrug 0 – 43 °C Driftstemperaturområde R134a Kølemiddel 2 blæsertrin Blæser...
Page 112
_IA_CA1000.book Seite 111 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa- ra monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvis- ningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
_IA_CA1000.book Seite 112 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Säkerhetsanvisningar Dometic CA1000 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monterings- eller anslutningsfel – skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller överspän- ning, – ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren, –...
_IA_CA1000.book Seite 113 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Målgrupp Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har mon- terats på husbilens tak. Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna, eller en ny besiktning måste göras efter inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen (påbyggnads-...
WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-1 9100300003 WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-3 9100300002 Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen CA1000 är avsedd för luftkondi- tionering i stillastående husbilar och husvagnar. Anvisning Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimatanläggningen CA1000 byggas ut för användning under körning.
_IA_CA1000.book Seite 115 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation Installation Varning – risk för personskador! Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kän- nedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
Page 117
_IA_CA1000.book Seite 116 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 Varning – risk för personskador! Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten. Tillverkaren övertar inte något ansvar om klimatanläggningen inte installeras enligt den här installationsanvisningen;...
Page 118
_IA_CA1000.book Seite 117 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.2.2 Montering i existerande öppning för taklucka Anvisning Klimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för takluckor med mått 400 mm till 435 mm. Anvisning Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveran- sen.
Page 119
_IA_CA1000.book Seite 118 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 ➤ Applicera ”skruvlåsning” (t.ex. Loctite® 243) på gängbultarna. Montera kabeldragavlastningen på gängbulten bredvid styrkretskortet (bild 8, sida 4): ➤ Skruva på en M8-mutter (halv höjd) på gängbulten – avståndet till an- läggningen ska vara 40 mm.
Page 120
_IA_CA1000.book Seite 119 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.2.7 Montera luftenheten Observera – risk för materialskador! När insugningstratten sätts fast på luftenheten: dra åt skruvarna noga och försiktigt så att de inte skruvas in för långt. Drag eller ryck inte i insug- ningstratten;...
Page 121
_IA_CA1000.book Seite 120 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 7.3.1 Starta och avsluta konfigurationsläget De inställbara parametrarna kan ändras i konfigurationsläget: ➤ Tryck, när anläggningen är avstängd, på knappen PÅ/AV (bild e 1, sida 6). ➤ Håll, när anläggningen är påslagen, knappen PÅ/AV nedtryckt minst 2 sekunder.
Page 122
_IA_CA1000.book Seite 121 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installation 7.3.3 Menynivå 2: omställning från AC- till AC/DC-drift Med DC-utbyggnadssatsen CA-DC kan den takmonterade klimatanlägg- ningen byggas ut för användning även under körning. Anläggningens programvara måste då anpassas till detta. Om anläggningen används utan utbyggnadssatsen CA-DC måste ingen anpassning göras på...
Page 123
_IA_CA1000.book Seite 122 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installation Dometic CA1000 ➤ Välj, med knapparna + resp. – (bild e 6 och 7, sida 6) vilket driftläge (t.ex. för automatläge eller för driftläge 1 o.s.v.) anläggningen ska starta med.
_IA_CA1000.book Seite 123 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Avfallshantering 7.3.6 Menynivå 5: inställningar från fabrik Parametrarna i menynivå 1-4, som kan ställas in i konfigurationsläget, kan här återställas till inställningarna från fabrik. ➤ Starta konfigurationsläget (se kapitel ”Starta och avsluta konfigura- tionsläget”...
_IA_CA1000.book Seite 124 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Tekniska data Dometic CA1000 Tekniska data Dometic CA1000 910010003 Artikel-nr 800 W Kyleffekt enligt ISO 5151 230 V AC Ingångsspänning Strömförbrukning 0 – 43 °C Omgivningstemperatur R134a Köldmedia 2 fläktsteg Fläkt 1 automatläge...
Page 126
_IA_CA1000.book Seite 125 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_IA_CA1000.book Seite 126 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Sikkerhetsregler Dometic CA1000 Sikkerhetsregler Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Montasje- eller tilkoblingsfeil – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspen- ninger, –...
_IA_CA1000.book Seite 127 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Målgruppe Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av høyden på enheten (påbyggingshøyde 199 mm) er nødvendig å endre godkjenningen (iht. § 19 StVZO) og registreringene av kjøretøyets høyde i vognkortet.
Takklimaanlegget er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur un- der 43 °C. Tips Ytterligere informasjon om takklimaanlegget, som tekniske beskrivelse eller betjening, finner du i bruksanvisningen. Merkeskilt På takklimaanlegget CA1000 er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.
_IA_CA1000.book Seite 129 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installasjon Installasjon Advarsel – fare for personskade! Installasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.
Page 131
_IA_CA1000.book Seite 130 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installasjon Dometic CA1000 Advarsel – fare for personskade! Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren.
Page 132
_IA_CA1000.book Seite 131 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installasjon 7.2.2 Innbygging i en eksisterende taklukeåpning Tips Takklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpninger som måler 400 mm til 435 mm. Tips Produsenten er kun ansvarlig for deler som er med i leveransen. Når man bygger inn anlegget sammen med fremmedekomponenter, bortfaller ga- rantien.
Page 133
_IA_CA1000.book Seite 132 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installasjon Dometic CA1000 ➤ Sett inn gjengeboltene med skruesikringsmiddel (f. eks. Loctite® 243). Monter kabelstrekkavlastningen på gjengebolten ved siden av styrekortet (fig. 8, side 4): ➤ Skru en M8-mutter (halv høyde) på gjengelboltene – pass på at det er en avstand på...
Page 134
_IA_CA1000.book Seite 133 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installasjon 7.2.7 Montering av luftutslippsenheten Merk – Fare for skade! Når du fester innsugingstrakten på luftutslippsenheten, må du påse at skruene er passe fastskrudd og unngå overtrekking. Brist og slitasje på...
Page 135
_IA_CA1000.book Seite 134 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installasjon Dometic CA1000 7.3.1 Starte og slutte konfigurasjonsmodus De innstillbare parametrene kan endres i konfigurasjonsmodus: ➤ Trykk tasten PÅ/AV (fig. e 1, side 6) når anlegget er avslått. ➤ Hold tasten PÅ/AV inne i minst 2 sekunder mens anlegget er slått på.
Page 136
_IA_CA1000.book Seite 135 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Installasjon 7.3.3 Menynivå 2: Omkobling fra AC- til AC/DC-drift Takklimaanlegget kan utstyres med utvidelsessettet CA-DC, for å kunne bruke det under kjøring i tillegg til når kjøretøyet står i ro. Da må anleggs- programmet tilpasses.
Page 137
_IA_CA1000.book Seite 136 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Installasjon Dometic CA1000 7.3.5 Menynivå 4: Romfaktor Romfaktoren (03 til 20) påvirker effekttrinnene til kompressoren og viften i automatisk drift. Hvis rommet som skal avkjøles er svært stort, må du velge en svært høy romfaktor: ➤...
_IA_CA1000.book Seite 137 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Deponering ✓ Parametrene som er innstilt i konfigurasjonsmodus tilbakestilles til fa- brikkinnstillingene. ✓ Nå befinner du deg i menynivå 5 igjen, og kan skifte mellom menyni- våene med tastene + hhv. –.
_IA_CA1000.book Seite 138 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Tekniske data Dometic CA1000 Tekniske data Dometic CA1000 910010003 Artikkelnr. 800 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151 230 V AC Inngangsspenning Strømforbruk 0 – 43 °C Driftstemperaturområde R134a Kjølemiddel 2 viftetrinn Vifte...
Page 140
_IA_CA1000.book Seite 139 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen..... .139 Turvallisuusohjeet.
_IA_CA1000.book Seite 140 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Turvallisuusohjeet Dometic CA1000 Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennus- tai liitäntävirheet – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot, – laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
_IA_CA1000.book Seite 141 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Kohderyhmä Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako kattoilmastointilaitteen asentaminen (asennuskorkeus 199 mm) ajoneuvon korkeuden mer- kinnän muutokseen ajoneuvon papereihin. Jos laitteen jäähdytyskiertoon tulee vikaa, tulee laite tarkastaa am- mattiliikkessä ja saattaa jälleen sääntöjen mukaiseen kuntoon. Jääh- dytysainetta ei saa missään tapauksessa päästää...
Kattoilmastointilaite on suunniteltu käytettäväksi korkeintaan 43 °C:een ympäristölämpötilassa. Ohje Muut kattoilmastointilaitetta koskevat ohjeet, esim. teknisen kuvauksen tai toimintaohjeita löydät käyttöohjeesta. Merkkikilvet Kattoilmastointilaitteessa CA1000 on merkkikilvet. Nämä merkkikilvet il- maisevat käyttäjälle ja asentajalle laitteen spesifikaatiot.
_IA_CA1000.book Seite 143 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Asennus Asennus Varoitus – loukkaantumisvaara! Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk- sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilai- sille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Asennusohjeita Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteen asentamista.
Page 145
_IA_CA1000.book Seite 144 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Asennus Dometic CA1000 Asennuspinnan katon kallistus ei saa ajosuuntaan olla yli 8° ja taakse yli 0 °. Varoitus – loukkaantumisvaara! Kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamat- tomissa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
Page 146
_IA_CA1000.book Seite 145 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Asennus 7.2.2 Asennus olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon Ohje Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluukkuaukkoihin, joiden mitat ovat 400 mm–435 mm. Ohje Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan vain toimituskokonaisuuteen kuuluvista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos laitteiston asentamiseen käy- tetään tuotteeseen kuulumattomia osia.
Page 147
_IA_CA1000.book Seite 146 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Asennus Dometic CA1000 ➤ Varusta kierrepultit kierrelukitteella (esim. Loctite® 243). Asenna johdon vedonpoistin kierrepultteihin ohjauslevyn viereen (kuva 8, sivulla 4): ➤ Ruuvaa M8-mutteri (puolikorkea) kierrepultteihin - ota huomioon 40 mm etäisyys laitteeseen.
Page 148
_IA_CA1000.book Seite 147 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Asennus Laitteiston kiinnitys (kuva 0, sivulla 5) 7.2.6 ➤ Asenna kiinnityskehys toimituskokonaisuuteen kuluvilla itselukittuvilla muttereilla (4 x M8) ja alustaprikoilla (4 x M8). Huomio – vahingoittumisvaara! Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia! ➤...
Page 149
_IA_CA1000.book Seite 148 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Asennus Dometic CA1000 7.3.1 Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus Säädettävät muuttujat voidaan muuttaa kokoonpanotilassa: ➤ Laitteen ollessa pois päältä paina näppäintä ON/OFF (kuva e 1, sivulla 6). ➤ Pidä näppäintä ON/OFF vähintään kaksi sekuntia painettuna laitteen ollessa pois päältä.
Page 150
_IA_CA1000.book Seite 149 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Dometic CA1000 Asennus 7.3.3 Valikkotaso 2: Vaihto AC-käytöstä AC/DC-käyttöön Kattoilmastointilaitteen voi varustaa laajennusetillä CA-DC, siten on seisontakäytön lisäksi mahdollista myös ajokäyttö. Laiteohjelmisto tulee sovittaa tätä varten. Laitteen käyttöön ilman laajennussettiä CA-DC ei tässä...
Page 151
_IA_CA1000.book Seite 150 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Asennus Dometic CA1000 ➤ Vahvista syöttö näppäimellä toimintatila (kuva e 4, sivulla 6). ✓ Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään uudelleen. ✓ Olet nyt taas valikkotasolla 3 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä näp- päimillä...
_IA_CA1000.book Seite 152 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11 Tekniset tiedot Dometic CA1000 Tekniset tiedot Dometic CA1000 910010003 Tuote-nr. 800 Watt Jäähdytysteho ISO 5151:a vastaavasti 230 Volt AC Ottojännite 2 Ampere Virrankulutus 0 – 43 °C Käyttölämpötila-alue R134a Kylmäaine 2 puhallustehoa...
Page 154
_IA_CA1000.book Seite 22 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11...
Page 155
_IA_CA1000.book Seite 23 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11...
Page 156
_IA_CA1000.book Seite 24 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:53 11...