Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

AIR CONDITIONER
FreshWell FWX4350EHP
Under-bench air conditioner
EN
Short Installation and Operating Manual............
Staukastenklimaanlage:
DE
Montage- und Bedienungskurzanleitung.....24
Climatiseur de coffre
FR
Bref manuel d'installation et d'utilisation..................
Equipo de aire acondicionado de cajón:
ES
Guía breve de instalación y funcionamiento.............
Sistema de climatização para caixa de arrumação:
PT
Breve Instalação e Manual de Operações..........
Climatizzatore per il vano di carico:
IT
Guida rapida di installazione e d'uso...........64
Airconditioning onder de bank
NL
Beknopte montagehandleiding en gebruiksaanwijzing................
Klimaanlæg til montering i et magasin:
DA
Kort installations- og betjeningsvejledning...............
Klimatanläggning för förvaringsutrymmen
SV
Snabbguide för installation och användning.............
Takboksklimaanlegg:
NO
Kort monterings- og brukerveiledning........101
Penkin alle asennettava ilmastointilaite
FI
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten...........110
Klimatyzator umieszczany w schowku
PL
Krótka instrukcja montażu i obsługi............ 119
FRESHWELL
15
34
44
54
74
83
92
Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru:
SK
Krátky návod na montáž a obsluhu............ 129
Klimatizace do zavazadlového prostoru:
CS
Stručný návod k montáži a obsluze............138
Tárolóládás klímaberendezés
HU
Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv..............
Klima-uređaj za montažu ispod klupe
HR
Kratke upute za montažu i rukovanje.......... 157
Zemin tipi klima
TR
Kısa Kurulum ve Kullanım Kılavuzu............. 166
Klimatska naprava za vgradnjo pod klop
SL
Kratka navodila za montažo in uporabo......175
Aparat de aer condiţionat cu montare sub banchetă
RO
Manual scurt de instalare şi de utilizare..................
Климатик за монтиране под пейка
BG
Кратко ръководство за инсталация и работа..........
Põrandale paigaldatav kliimaseade
ET
Lühike paigaldus- ja kasutusjuhend........... 203
Κλιματιστικό κάτω πάγκου
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ........
Grindinis oro kondicionierius
LT
Trumpas montavimo ir naudojimo vadovas......
Zem krēsla uzstādāms gaisa kondicionētājs
LV
Īsā uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata............
147
184
193
212
222
231

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic FreshWell FWX4350EHP

  • Page 1 AIR CONDITIONER FRESHWELL FreshWell FWX4350EHP Under-bench air conditioner Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru: Krátky návod na montáž a obsluhu.... 129 Short Installation and Operating Manual.... Staukastenklimaanlage: Klimatizace do zavazadlového prostoru: Stručný návod k montáži a obsluze....138 Montage- und Bedienungskurzanleitung..24 Climatiseur de coffre Tárolóládás klímaberendezés Bref manuel d’installation et d’utilisation....
  • Page 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights...
  • Page 3 List of Figures  ...
  • Page 4  ...
  • Page 5 ...
  • Page 6  ...
  • Page 7  ...
  • Page 8   ...
  • Page 9 ...
  • Page 10 ...
  • Page 11  CLICK ...
  • Page 12  ...
  • Page 13   ...
  • Page 14  +min -min +min -min  ...
  • Page 15 For up-to-date product informa- tion, please visit documents.dometic.com. Related documents Find the installation and operating manual online on qr.dometic.com/be5J9V. Explanation of symbols on the device Warning! Low burning velocity material.
  • Page 16 For repair service contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). If the device's power cable is damaged, the •...
  • Page 17 • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recom- mended by the manufacturer. • Do not pierce or burn the appliance. • Be aware that refrigerants may not contain an odor. WARNING! Risk of injury •...
  • Page 18 NOTICE! Damage hazard • Ensure that the voltage specification on the data plate is the same as the voltage specifica- tion of the power supply. • Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges. • Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials. •...
  • Page 19 Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Installation DANGER! Electrocution hazard Disconnect all power supplies when working on the under-bench air conditioner.
  • Page 20 Laying the connecting cables: DANGER! Electrocution hazard Ensure that no voltage is applied to electrically operated components before carrying out any work on them. NOTE Required cable cross-section: • Length < 7.5 m: 1.5 mm² • Length > 7.5 m: 2.5 mm² Fig. ...
  • Page 21 2. Press simultaneously the buttons during this 5 s. The display shows the default model number. – 3. Press simultaneously buttons within 3 s to select the model number: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 The display shows all symbols for 5 s. Afterwards the remote control is ready for operation. Setting the time Ensure that the remote control is switched on.
  • Page 22 Air conditioning Display message Description mode The under-bench air conditioner regulates the interior temper- ature to the set temperature by cooling and controlling the re- Dehumidification quired blower speed. In addition, the under-bench air condi- tioner removes moisture from the air. In cooling mode: When the room temperature is 2 °C high- er than the set temperature, the compressor starts to operate.
  • Page 23 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 24 Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Zugehörige Dokumente Die Montage- und Bedienungsanleitung finden Sie online unter qr.dometic.com/be5J9V. Erklärung der Symbole am Gerät Warnung! Material mit geringer Abbrandgeschwindigkeit. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Page 25 Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, •...
  • Page 26 den. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwen- det werden. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleuni- gung des Abtauprozesses oder zur Reinigung. • Das Gerät darf nicht durchstochen oder verbrannt werden. •...
  • Page 27 • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und üben Sie keinen Druck darauf aus. • Setzen Sie die Staukastenklimaanlage nicht Wasser aus. Sichere Installation des Geräts WARNUNG! Verletzungsgefahr • Das Gerät muss so sicher installiert werden, dass es nicht herabfallen kann. •...
  • Page 28 Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Installation GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag...
  • Page 29 3. Montagehalterungen markieren: Abb.  auf Seite 4 4. Befestigungshalter und Riemen einbauen: Abb.  auf Seite 5 5. Winkelprofile einbauen: Abb.  auf Seite 6 6. Externe Gitter einbauen: Abb.  auf Seite 6 Empfänger einbauen (optional): Abb.  auf Seite 7 Abb.  auf Seite 7 8.
  • Page 30 Beschreibung Luftkanäle Umluftöffnung Lüftungsrohre Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Stellen Sie sicher, dass sowohl die Luftansaugöffnung als auch die Luftdüsen frei sind. Alle Lüftungs- gitter müssen stets freigehalten werden, um eine maximale Leistung der Staukastenklimaanlage zu gewährleisten. Fernbedienung einstellen Setzen Sie die Batterien ein. Abb. ...
  • Page 31 Gehen Sie wie gezeigt vor: Staukastenklimaanlage einschalten und in den Bereitschaftszustand versetzen: Abb.  auf Seite 11 Klimamodus auswählen: Klimamodus Displaymeldung Beschreibung Die Staukastenklimaanlage regelt die Innentemperatur auf die Automatik eingestellte Temperatur durch Heizen bzw. Kühlen und Steuern der erforderlichen Lüftergeschwindigkeit. Die Staukastenklimaanlage kühlt den Innenraum mit den konfi- Kühlung gurierten Gebläseeinstellungen auf die eingestellte Temperatur.
  • Page 32 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Nieder- lassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 33 Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechen- den Recycling-Müll.
  • Page 34 à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le pro- duit, consulter le site documents.dometic.com. Documents associés Vous trouverez le manuel d’installation et d’utilisation en ligne sur qr.dometic.com/be5J9V. Description des symboles de l’appareil Attention ! Matériau à combustion lente.
  • Page 35 à la manipulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques. Pour tout service de répara- tion, contactez le centre d’entretien de votre pays (voir dometic.com/dealer). Si le câble de raccordement de l’appareil est en- •...
  • Page 36 • N’utilisez pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage aucun autre moyen que ceux recommandés par le fabricant. • Ne percez ou ne brûlez pas l’appareil. • Notez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure •...
  • Page 37 Installation de l’appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure • L’appareil doit être monté de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber. • Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d’endom- magement du câble.
  • Page 38 • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Installation DANGER ! Risque d’électrocution Coupez toutes les sources d’alimentation électrique avant toute intervention sur le climatiseur de coffre.
  • Page 39 6. Installation des grilles extérieures : fig.  à la page 6 Installation du récepteur (en option) : fig.  à la page 7 fig.  à la page 7 8. Installation du capteur de température : fig.  à la page 8 Pose des câbles de raccordement : DANGER ! Risque d’électrocution Assurez-vous qu’aucune tension n’est appliquée aux composants électriques avant toute inter- vention sur ceux-ci.
  • Page 40 Avant la première utilisation REMARQUE Assurez-vous que les orifices d’aspiration et les buses de ventilation ne sont pas obstrués. Toutes les grilles d’aération doivent toujours être dégagées pour garantir que le climatiseur de coffre peut fonctionner à sa capacité maximale. Réglage de la télécommande Insérez les piles.
  • Page 41 Mode de climatisa- Affichage à l’écran Description tion Le climatiseur de coffre régule la température intérieure à la tem- Automatique pérature définie en chauffant ou en refroidissant et en définissant la vitesse de soufflerie requise. Le climatiseur de coffre refroidit l’habitacle à la température défi- Refroidissement nie avec les réglages de soufflerie spécifiés.
  • Page 42 La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 43 Recyclage des emballages : Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
  • Page 44 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Documentación relacionada Las Instrucciones de montaje y de uso completas están disponibles en línea en...
  • Page 45 En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de su país (véase dometic.com/dealer). Si el cable de conexión del equipo está dañado, •...
  • Page 46 • Para acelerar el proceso de descongelación o limpiar el aparato, utilice solamente los pro- cedimientos recomendados por el fabricante. • No perfore ni queme el aparato. • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones •...
  • Page 47 Instalación segura del aparato ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones • El aparato debe montarse de forma segura para que no pueda caerse. • Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan re- sultar dañados.
  • Page 48 Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Instalación ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté...
  • Page 49 fig.  en la página 6 Instalación del receptor (opcional): fig.  en la página 7 fig.  en la página 7 8. Instalación del sensor de temperatura: fig.  en la página 8 Tendido de los cables de conexión: ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución Asegúrese de que no se aplica tensión a los componentes eléctricos antes de realizar cual- quier trabajo en ellos.
  • Page 50 Antes del primer uso NOTA Asegúrese de que la abertura de entrada de aire y las boquillas de aire no estén obstruidas. Todas las rejillas de ventilación deben mantenerse siempre libres de obstáculos para garantizar que el equipo de aire acondicionado de cajón pueda funcionar a su máxima capacidad. Ajuste de control remoto Introduzca las pilas.
  • Page 51 Modo de aire acondi- Mensaje en pantalla Descripción cionado El equipo de aire acondicionado de cajón lleva la temperatura Automático interior a la temperatura fijada aportando calor o frío y controlan- do la velocidad del ventilador necesaria. El equipo de aire acondicionado de cajón enfría la temperatura Refrigeración interior hasta la temperatura fijada con los ajustes del ventilador.
  • Page 52 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 53 Reciclaje del material de embalaje: Si es posible, deseche el material de embalaje en el contene- dor de reciclaje adecuado.
  • Page 54 Este manual do produ- to, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualiza- ções. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Documentos relacionados O manual de montagem e instruções pode ser consultado online em...
  • Page 55 Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (ver dometic.com/dealer). Se o cabo de alimentação do aparelho estiver •...
  • Page 56 uma tocha de halogeneto, nem qualquer outro detetor que use uma chama sem proteção. • Não utilize outros métodos além dos recomendados pelo fabricante para acelerar o pro- cesso de descongelamento ou para limpar. • Não fure nem queime o aparelho. •...
  • Page 57 Instalação segura do aparelho AVISO! Perigo de ferimentos • O aparelho tem de ser instalado de forma segura, de modo que não possa cair. • Fixe os cabos e coloque-os de modo a excluir riscos de tropeções e de danos. NOTA! Risco de danos •...
  • Page 58 Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Instalação PERIGO! Risco de eletrocussão Durante os trabalhos no sistema para caixa de arrumação, desligue todas as fontes de alimenta- ções.
  • Page 59 Instalação do recetor (opcional): fig.  na página 7 fig.  na página 7 8. Instalação do sensor da temperatura: fig.  na página 8 Colocação dos cabos de ligação: PERIGO! Risco de eletrocussão Certifique-se de que nenhuma tensão seja aplicada aos componentes operados eletricamen- te, antes de realizar qualquer trabalho neles. OBSERVAÇÃO Secção transversal necessária do cabo: •...
  • Page 60 Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Certifique-se de que tanto a abertura de entrada de ar como os bocais de ar estão desobstruídos. Todas as grelhas de ventilação têm de ser mantidas desobstruídas para garantir que o sistema de ar condicionado para caixa de arrumação funciona na sua capacidade máxima. Ajustar o controlo remoto Insira as pilhas.
  • Page 61 Modo de climatiza- Mensagem Descrição ção no mostrador O sistema de ar condicionado para caixa de arrumação regula a temperatura interior para a temperatura definida aquecendo ou Automático refrigerando e controlando a velocidade do ventilador necessá- ria. O sistema de ar condicionado para caixa de arrumação refrigera Refrigeração a temperatura interior para a temperatura definida através das definições do ventilador configuradas.
  • Page 62 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 63 Reciclagem do material de embalagem: Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Page 64 Il presente ma- nuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modi- fiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. Documenti correlati Le istruzioni di montaggio e d’uso sono disponibili online all’indirizzo...
  • Page 65 Leggere il manuale di assistenza. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche • I lavori di installazione, manutenzione e riparazione dell’apparecchio devono essere ef- fettuati solo da personale qualificato che sia informato sui pericoli connessi all’uso del re- frigerante e degli impianti di climatizzazione e che conosca le relative prescrizioni.
  • Page 66 mento di perdite di refrigerante. Non utilizzare una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevato- re che utilizzi una fiamma libera). • Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. •...
  • Page 67 • Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito di raffreddamento dell’apparecchio, fare controllare e riparare quest’ultimo correttamente da un’azienda specializzata. Non scarica- re mai il refrigerante nell’atmosfera. • Non posare oggetti pesanti o applicare pressione sull’apparecchio. • Non esporre il climatizzatore per vano di carico all’acqua. Installazione del dispositivo in sicurezza AVVERTENZA! Rischio di lesioni •...
  • Page 68 • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Installazione PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche Quando si opera sul climatizzatore per vano di carico, interrompere tutte le alimentazioni di tensio-...
  • Page 69 fig.  alla pagina 5 5. Installazione delle sezioni angolari: fig.  alla pagina 6 6. Installazione delle griglie esterne: fig.  alla pagina 6 Installazione del ricevitore (opzionale): fig.  alla pagina 7 fig.  alla pagina 7 8. Installazione del sensore di temperatura: fig.  alla pagina 8 Posa dei cavi di collegamento: PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche Assicurarsi che non sia applicata tensione ai componenti ad azionamento elettrico prima di eseguire qualsiasi intervento su di essi.
  • Page 70 Prima del primo uso NOTA Assicurarsi che sia l’apertura di aspirazione dell’aria sia le bocchette dell’aria siano libere. Tutte le griglie di ventilazione devono essere sempre tenute libere per garantire che il climatizzatore da in- casso sia in grado di funzionare con la capacità massima. Impostazione del controllo remoto Inserire le batterie.
  • Page 71 Modalità di condizio- Messaggi sul display Descrizione namento Il climatizzatore per vano di carico regola la temperatura interna Automatica in base alla temperatura impostata, riscaldando o raffreddando e controllando la velocità del ventilatore richiesta. Il climatizzatore per vano di carico raffredda la temperatura inter- Raffreddamento na alla temperatura impostata con le impostazioni del ventilatore configurate.
  • Page 72 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme all’ap- parecchio: •...
  • Page 73 Riciclaggio del materiale da imballaggio: smaltire il materiale da imballaggio negli appositi conteni- tori di riciclaggio, dove possibile.
  • Page 74 Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.do metic.com. Bijbehorende documenten De montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zijn online te vinden op qr.dometic.com/be5J9V. Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing! Licht ontvlambaar materiaal. Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Page 75 Neem voor reparaties contact op met het servicecentrum in uw land (zie dometic.com/dea ler). Als de stroomkabel van het toestel beschadigd •...
  • Page 76 geen gasontladingslamp (of een andere detec- tor met open vlam) worden gebruikt. • Gebruik geen andere middelen om het ontdooiproces te versnellen of om te reinigen dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. • Doorboor of verbrand het toestel niet. •...
  • Page 77 • Stel de airconditioning onder de bank niet bloot aan water. Het toestel veilig monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel • Het toestel moet veilig worden gemonteerd, zodat het niet naar beneden kan vallen. • Leg en bevestig de kabels zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en dat ze niet beschadigd kunnen raken.
  • Page 78 Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Installatie GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Onderbreek alle stroomvoorzieningen bij werkzaamheden aan de airconditioning onder de bank.
  • Page 79 afb.  op pagina 6 6. De externe roosters monteren: afb.  op pagina 6 De ontvanger monteren (optioneel): afb.  op pagina 7 afb.  op pagina 7 8. De temperatuursensor monteren: afb.  op pagina 8 De aansluitkabels leggen: GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Zorg ervoor dat er geen spanning staat op elektrisch bediende onderdelen voordat u er werk- zaamheden aan uitvoert.
  • Page 80 Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Zorg ervoor dat zowel de luchtinlaatopening als de luchtverdelers vrij zijn. Alle ventilatieroosters moeten altijd vrij worden gehouden, zodat de airconditioning onder de bank op maximaal vermo- gen kan werken. Afstandsbediening instellen Plaats de batterijen. afb. ...
  • Page 81 Airconditioningmo- Displaymelding Beschrijving De airconditioning onder de bank regelt de binnentemperatuur Automatisch volgens de ingestelde temperatuur door verwarmen of koelen en door regelen van de vereiste ventilatorsnelheid. De airconditioning onder de bank koelt de binnentemperatuur Koelen tot de ingestelde temperatuur met de geconfigureerde ventila- torinstellingen.
  • Page 82 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vesti- ging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 83 ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Relaterede dokumenter Du kan finde monterings- og betjeningsvejledningen online på qr.dometic.com/be5J9V. Forklaring af symbolerne på apparatet Advarsel! Materiale, der brænder langsomt. Læs betjeningsvejledningen.
  • Page 84 Læs servicevejledningen. Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! Fare for elektrisk stød • Installation, vedligeholdelse af og reparationer på apparatet må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende for- skrifter. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (se dometi c.com/dealer).
  • Page 85 • Du må ikke benytte andre tiltag til at accelerere afrimningsprocessen eller til rengøring bort- set fra dem, der anbefales af producenten. • Apparatet må ikke gennembores eller brændes. • Vær opmærksom på, at kølemidler ikke nødvendigvis har en bestemt lugt. ADVARSEL! Fare for kvæstelser •...
  • Page 86 VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Kontrollér, at spændingsoplysningerne på mærkepladen stemmer overens med spæn- dingsangivelsen på strømforsyningen. • Anvend kabelkanaler til at trække kabler gennem vægge med skarpe kanter. • Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer. •...
  • Page 87 ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Montering FARE! Fare for elektrisk stød Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på klimaanlægget til montering i et magasin.
  • Page 88 Trækning af tilslutningsledninger: FARE! Fare for elektrisk stød Før arbejde på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at der ikke er spænding til dem. BEMÆRK Påkrævet kabeltværsnit: • Længde < 7.5 m: 1,5 mm² • Længde > 7.5 m: 2,5 mm² fig. ...
  • Page 89 Displayet viser standardmodelnummeret. – 3. Tryk på knapperne samtidig inden for 3 s for at vælge modelnummer: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Displayet viser alle symboler for 5 s. Derefter er fjernbetjeningen klar til brug. Indstilling af klokkeslættet Sørg for, at fjernbetjeningen er tændt.
  • Page 90 Klimaanlægsmodus Displaymelding Beskrivelse Klimaanlægget til montering i et magasin regulerer den indven- dige temperatur til den indstillede temperatur ved at køle og sty- Affugtning re den krævede blæserhastighed. Derudover affugter klimaan- lægget til montering i et magasin luften. I kølemodus: Når rumtemperaturen er 2 °C højere end den indstillede temperatur, starter kompressoren.
  • Page 91 14 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 92 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. Tillhörande dokument Installations- och bruksanvisningen finns online på...
  • Page 93 är förtrogen med riskerna vid hante- ring av kylmedium och klimatanläggningen och känner till de gällande föreskrifterna. För re- parationsservice ska du kontakta ett servicecenter i ditt land (se dometic.com/dealer). Om apparatens strömkabel skadas måste den, •...
  • Page 94 • Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, utöver de som tillverkaren rekommenderar. • Stick inte hål i eller bränn apparaten. • Tänk på att kylmedel kanske inte luktar något. VARNING! Risk för personskada • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fy- •...
  • Page 95 Säkerhet vid installering av apparaten VARNING! Risk för personskada • Apparaten måste installeras säkert så att den inte kan falla ner. • Sätt fast och dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att kablarna inte kan ska- das.
  • Page 96 Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Installation FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Koppla bort all strömförsörjning innan du utför arbete på klimatanläggningen för förvaringsutrym- men.
  • Page 97 Installera mottagaren (tillval): bild.  sida 7 bild.  sida 7 8. Installera temperaturgivaren: bild.  sida 8 Dra anslutningskablarna: FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Se till att det inte finns någon spänning i de eldrivna komponenterna innan du utför arbete på dem. ANVISNING Nödvändig kabelarea: •...
  • Page 98 Ställa in fjärrkontroll Sätt i batterierna. bild.  sida 11 På displayen visas alla symboler i 5 s. 2. Tryck på knappen samtidigt i 5 s. Displayen visar standardmodellnumret. – 3. Tryck på knappen samtidigt i 3 s för att välja modellnummer: •...
  • Page 99 Klimatanläggnings- Meddelanden Beskrivning läge på displayen Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen värmer inomhus- Värme temperaturen till inställd temperatur med konfigurerade fläktin- ställningar. Fläkten cirkulerar lu utan uppvärmning eller kylning med konfi- Cirkulationsluft gurerade fläktinställningar. Klimatanläggning för förvaringsutrymmen reglerar inomhustem- peraturen till inställd temperatur genom att kyla och reglera fläkt- Avfuktning hastigheten.
  • Page 100 Aktivera sovfunktionen: bild.  sida 14 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din åter- försäljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 101 Gå til documents.dometic.com for å finne oppdatert produktinformasjon. Relaterte dokumenter Du finner monterings- og drishåndbok på nettet under qr.dometic.com/be5J9V. Forklaring av symboler på apparatet Advarsel! Material med lav forbrenningshastighet. Les bruksanvisningen.
  • Page 102 Les servicehåndboken. Sikkerhetsinstruksjoner Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! Fare for elektrisk støt • Installasjon, vedlikehold og reparasjon av apparatet må kun utføres av fagfolk som kjen- ner til farene ved håndtering av kjølemidler og klimaanlegg og som er kjent med gjelden- de forskrifter. Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (se dome tic.com/dealer).
  • Page 103 • Ikke ty til andre midler enn de som er anbefalt av produsenten til opptiningsprosessen eller rengjøringen. • Ikke stikk hull på eller brenn apparatet. • Vær oppmerksom på at kjølemidler ikke nødvendigvis avgir lukt. ADVARSEL! Fare for personskader • Apparatet må...
  • Page 104 • Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man unngår å skade kabe- len. PASS PÅ! Fare for skader • Kontroller at spenningsspesifikasjonen på dataskiltet stemmer overens med spenningsspe- sifikasjonene til strømforsyningen. • Bruk kabelkanaler for å...
  • Page 105 Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Installasjon FARE! Fare for elektrisk støt Ved arbeid på takboksklimaanlegget må alle spenningsforsyninger frakobles.
  • Page 106 fig.  på side 8 Legge tilkoblingsledninger: FARE! Fare for elektrisk støt Kontroller at elektriske komponenter ikke er tilkoblet noe spenning før du begynner å jobbe med dem. MERK Nødvendig kabeltverrsnitt: • Lengde < 7.5 m: 1,5 mm² • Lengde > 7.5 m: 2,5 mm² fig. ...
  • Page 107 Displayet viser alle symboler i 5 s. 2. Trykk samtidig på knappene i løpet av disse 5 5 s. Displayet viser standard-modellnummer. – 3. Trykk på knappene samtidig innen 3 s for å velge modellnummer: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 •...
  • Page 108 Klimamodus Displaymelding Beskrivelse Takboksklimaanlegget regulerer innetemperaturen til innstilt temperatur ved kjøling og styring av den nødvendige viftehas- Avfukting tigheten. I tillegg fjerner takboksklimaanlegget fuktighet fra luf- ten. I kjølemodus: Når romtemperaturen er 2 °C høyere enn den angitte temperaturen, begynner kompressoren å gå. Når rom- temperaturen faller 2 °C under den angitte temperaturen, slutter kompressoren å...
  • Page 109 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, kan du ta kontakt med produsentens filial eller forhandler i landet ditt (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 110 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Asiaankuuluvat asiakirjat Asennus- ja käyttöohjeet ovat osoitteessa qr.dometic.com/be5J9V.
  • Page 111 Lue huoltokirja. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Sähköiskun vaara • Laitteen saavat asentaa ja sitä saavat huoltaa ja korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (katso dome tic.com/dealer).
  • Page 112 • Älä tee laitteeseen reikiä äläkä polta sitä. • Huomaa, että kylmäaineissa ei saa olla hajusteita. VAROITUS! Loukkaantumisvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudes- • sa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henki- set kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu lait- teen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikä-...
  • Page 113 HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä olevan energiansyötön jännitetietoihin. • Käytä johtokanavia johtojen vetämiseen teräväreunaisten seinien läpi. • Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johtavien materiaalien pääl- • Älä vedä johdosta. Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS! Sähköiskun vaara Katkaise virransyöttö...
  • Page 114 • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Asennus VAARA! Sähköiskun vaara Katkaise kaikki jännitteensyötöt penkin alle asennettavaa ilmastointilaitetta koskevien töiden ajaksi. Penkin alle asennettavan ilmastointilaitteen kuljetus Voit kuljettaa penkin alle asennettavan ilmastointilaitteen seuraavasti: kuva. ...
  • Page 115 Liitäntäjohtojen vetäminen: VAARA! Sähköiskun vaara Varmista, että sähkötoimisiin komponentit eivät saa jännitettä, ennen kuin teet niihin kohdistu- via töitä. OHJE Vaadittu johdon poikkileikkaus: • Pituus < 7.5 m: 1,5 mm² • Pituus > 7.5 m: 2,5 mm² kuva.  sivulla 8 Kuvaus Vastaanottimen pistorasia 230 V kaapeli 230 V...
  • Page 116 Näytössä näkyy oletusmallinumero. – 3. Valitse mallinumero painamalla samanaikaisesti painikkeita ajan 3 s kuluessa: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Kaikki symbolit näkyvät näytössä 5 s ajan. Tämän jälkeen kaukosäädin on käyttövalmis. Ajan asetus Varmista, että kaukosäädin on kytketty päälle. 2.
  • Page 117 Ilmastointitila Näyttöilmoitus Kuvaus Jäähdytyskäytössä: Kun huoneen lämpötila on 2 °C korkeam- pi kuin asetettu lämpötila, kompressori alkaa toimia. Kun huo- neen lämpötila laskee 2 °C alle asetetun lämpötilan, kompresso- ri lakkaa toimimasta. Sleep-toiminto Lämmityskäytössä: Kun huoneen lämpötila on 2 °C matalam- pi kuin asetettu lämpötila, kompressori alkaa toimia.
  • Page 118 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Page 119 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produk- tu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Powiązana dokumentacja Instrukcję montażu i obsługi można znaleźć w internecie na stronie qr.dometic.com/be5J9V. Objaśnienie symboli na urządzeniu Ostrzeżenie! Materiał o niskiej prędkości spalania. Przeczytać instrukcję obsługi.
  • Page 120 Montaż, konserwacja i naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel, który zna zagrożenia związane z pracą przy czynniku chłodniczym i układach klimatyzacji oraz odpowiednie przepisy. W celu naprawy należy zwrócić się do-  centrum serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). Jeśli przewód zasilający urządzenia ulegnie •...
  • Page 121 niczych (ani żadnych innych detektorów wyko- rzystujących nieosłonięty płomień). • Do przyspieszania procesu odszraniania i czyszczenia nie należy używać żadnych innych środków oprócz tych, które zaleca producent. • Nie przedziurawiać ani nie podpalać urządzenia. • Należy mieć świadomość faktu, że czynniki chłodnicze mogą być pozbawione zapachu. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń...
  • Page 122 Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń • Urządzenie należy zamontować w bezpieczny sposób, tak aby nie mogło ono spaść. • Przewody należy podłączać i układać w sposób pozwalający uniknąć potykania się o nie oraz ich uszkodzenia. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z napięciem znamio- nowym źródła zasilania.
  • Page 123 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Przed przystąpieniem do pracy przy klimatyzatorze umieszczanym w schowku należy odłączyć...
  • Page 124 5. Montaż kątowników: rys.  na stronie 6 6. Montaż zewnętrznych kratek: rys.  na stronie 6 Montaż odbiornika (opcja): rys.  na stronie 7 rys.  na stronie 7 8. Montaż czujnika temperatury: rys.  na stronie 8 Prowadzenie przewodów przyłączeniowych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Przed rozpoczęciem prac przy podzespołach elektrycznych należy upewnić się, że nie jest obecne na nich napięcie.
  • Page 125 Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Upewnić się, czy otwór wlotu powietrza i nawiewy nie są zatkane ani zasłonięte. Wszystkie kratki wentylacyjne muszą być zawsze odsłonięte, aby klimatyzator umieszczany w schowku mógł praco- wać z maksymalną wydajnością. Ustawianie pilota Włożyć baterie. rys.  na stronie 11 Na wyświetlaczu na 5 s pojawią się wszystkie symbole. 2.
  • Page 126 Tryb klimatyzacyjny Komunikat wy- Opis świetlany na-  wyświetlaczu Klimatyzator umieszczany w schowku reguluje temperaturę we automatyczne wnętrzu do ustawionej wartości poprzez ogrzewanie lub chło- dzenie i sterowanie wymaganą prędkością dmuchawy. Klimatyzator umieszczany w schowku obniża temperaturę we Chłodzenie wnętrzu do ustawionej wartości poprzez chłodzenie przy usta- wionej prędkości dmuchawy.
  • Page 127 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do-  oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 128 Recykling materiałów opakowaniowych: Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojem- nika na odpady do recyklingu.
  • Page 129 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Súvisiace dokumenty Návod na montáž a uvedenie do prevádzky nájdete online na adrese qr.dometic.com/be5J9V.
  • Page 130 Inštaláciu, údržbu a opravy zariadenia musia uskutočňovať len odborníci s príslušnou kvalifi- káciou, ktorí sú oboznámení s rizikami spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedka- mi a klimatizačnými zariadeniami a s príslušnými predpismi. V prípade potreby opravy sa ob- ráťte na servisné stredisko vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak je pripájací kábel tohto zariadenia poškode- •...
  • Page 131 iný detektor s otvoreným plameňom) sa nesmie používať. • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo iné prostriedky na čis- tenie, než tie, ktoré odporučil výrobca. • Spotrebič neprepichujte alebo nehádžte do ohňa. • Pamätajte si, že chladivá nemusia vydávať žiadny zápach. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia •...
  • Page 132 Bezpečná inštalácia zariadenia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia • Zariadenie musí byť nainštalované tak bezpečne, aby nespadlo. • Káble upevnite a uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie káblov. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Skontrolujte, či sa údaje o napätí na typovom štítku zhodujú s údajmi o napätí. •...
  • Page 133 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Montáž NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pri prácach na klimatizačnom zariadení do úložného priestoru odpojte všetky zdroje napájania. Preprava klimatizačného zariadenia do úložného priestoru Klimatizačné...
  • Page 134 Inštalácia prijímača (voliteľné): obr.  na strane 7 obr.  na strane 7 8. Inštalácia snímača teploty: obr.  na strane 8 Uloženie pripojovacích vedení: NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred výkonom prác zabezpečte, aby elektricky ovládané komponenty neboli pod napätím. POZNÁMKA Požadovaný prierez kábla: • Dĺžka < 7.5 m: 1,5 mm² •...
  • Page 135 Nastavenie diaľkového ovládania Vložte batérie. obr.  na strane 11 Na displeji sa na zobrazia všetky symboly na 5 s. 2. Stlačte naraz tlačidlá počas 5 s. Na displeji sa zobrazí štandardné číslo modelu. – 3. Pre výber čísla modelu stlačte naraz tlačidlá do 3 s: •...
  • Page 136 Režim klimatizácie Hlásenie na displeji Opis Ventilátor pracuje, aby vzduch cirkuloval bez ohrievania alebo Cirkulujúci vzduch chladenia s konfigurovanými nastaveniami ventilátora. Klimatizácia do úložného priestoru reguluje teplotu v interiéri na nastavenú teplotu chladením a monitoruje potrebné otáčky Odvlhčovanie ventilátora. Klimatizácia do úložného priestoru navyše odstraňu- je vlhkosť zo vzduchu. V chladiacom režime: Keď...
  • Page 137 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej kra- jine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Page 138 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Související dokumenty Návod k montáži a obsluze naleznete online na adrese qr.dometic.com/be5J9V.
  • Page 139 Instalaci, údržbu a opravy zařízení musí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými předpisy. Za účelem opravy se obraťte na servisní středisko ve své zemi (viz dometic.com/dealer). Pokud je přívodní kabel tohoto přístroje poško- •...
  • Page 140 • Přístroj se nesmí propichovat ani spalovat. • Dbejte na to, že chladiva mohou být bez zápachu. VÝSTRAHA! Riziko zranění • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a o- • soby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Page 141 POZOR! Nebezpečí poškození • Ujistěte se, že údaj o napětí na výrobním štítku souhlasí se stávajícím zdrojem napájení. • Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými hranami, použijte chráničky nebo průchodky. • Nepokládejte volné nebo ohnuté kabely vedle elektricky vodivých materiálů. •...
  • Page 142 Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Instalace NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Při práci na klimatizaci do úložného prostoru odpojte veškeré napájení elektrickým proudem.
  • Page 143 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Před prováděním jakýchkoli prací na elektricky ovládaných součástech se ujistěte, že k nim ne- ní přivedeno žádné napětí. POZNÁMKA Potřebný průřez kabelu: • Délka < 7.5 m: 1,5 mm² • Délka > 7.5 m: 2,5 mm² obr. ...
  • Page 144 Displej zobrazí výchozí číslo modelu. – 3. Současným stisknutím tlačítek a  během 3 s vyberete číslo modelu: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Na displeji se zobrazí všechny symboly pro 5 s. Poté je dálkový ovladač připraven k použití. Nastavení...
  • Page 145 Režim klimatizace Hlášení na displeji Popis V režimu chlazení: Jakmile bude pokojová teplota o 2 °C vyš- ší než stanovená teplota, kompresor začne pracovat. Jakmile po- kojová teplota klesne o 2 °C pod stanovenou teplotu, kompre- sor se vypne. Spánek V režimu topení Jakmile bude pokojová teplota o 2 °C nižší než...
  • Page 146 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
  • Page 147 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Vonatkozó dokumentumok A beszerelési és használati útmutatót online a következő...
  • Page 148 A tárolóládás klímaberendezés szerelését, karbantartását és javításait csak a hűtőközegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. Javítás esetén forduljon az Ön országában illetékes szervizközponthoz (lásd: dometic.com/dealer). Ha a készülék tápkábele megsérült, akkor a • veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett...
  • Page 149 használni. Halogénlámpát (vagy más, nyílt lángot alkalmazó érzékelőt) tilos használni. • A leolvasztás, vagy a tisztítás meggyorsítása érdekében ne használjon más módszereket, mint amelyeket a gyártó javasol. • Ne szúrja ki és ne dobja tűzbe a készüléket. • Vegye figyelembe, hogy a hűtőközegek szagtalanok lehetnek. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata •...
  • Page 150 A készülék biztonságos telepítése FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata • A készüléket úgy kell biztonságosan beszerelni, hogy ne billenhessen el és ne eshessen le. • A vezetékeket úgy csatlakoztassa és helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély, és a vezeték ne sérülhessen meg. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Page 151 A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Szerelés VESZÉLY! Áramütés miatti veszély A tárolóládás klímaberendezésen végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes feszültségellátást.
  • Page 152 6. A külső rácsok felszerelése: . ábra, 6. oldal A vevő (opcionális) felszerelése: . ábra, 7. oldal . ábra, 7. oldal 8. A hőmérsékletérzékelő felszerelése: . ábra, 8. oldal A csatlakozóvezetékek elhelyezése: VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Biztosítsa, hogy az elektromos alkatrészek ne legyenek feszültség alatt, mielőtt bármilyen munkát végezne rajtuk.
  • Page 153 Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Biztosítsa, hogy a levegőbeszívó nyílások és a levegő kifúvócsonkok is szabadok legyenek. Mindig tartsa szabadon az összes szellőzőrácsot, ezáltal biztosítva, hogy a tárolóládás klímaberendezés maximális teljesítménnyel üzemelhessen. A távirányító beállítása Helyezze be az elemeket. . ábra, 11. oldal A kijelzőn 5 s másodpercig látható...
  • Page 154 Légkondicionálás Kijelzőüzenet Leírás módja A tárolóládás klímaberendezés fűtéssel vagy hűtéssel és a Automatikus szükséges ventilátor-fordulatszám szabályozásával szabályozza a belső hőmérsékletet a beállított hőmérsékletre. A tárolóládás klímaberendezés a megadott ventilátor- Hűtés beállításokkal a belső hőmérsékletet a beállított hőmérsékletre hűti. A tárolóládás klímaberendezés a megadott ventilátor- Melegítés beállításokkal a belső...
  • Page 155 . ábra, 14. oldal Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 156 Csomagolóanyagok újrahasznosítása: A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye.
  • Page 157 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Povezani dokumenti Upute za montažu i rukovanje možete pronaći na Internetu na adresi...
  • Page 158 Montažu, održavanje i popravke na uređaju mora provoditi samo kvalificirano osoblje ko- je poznaje rizike povezane s rukovanjem rashladnim sredstvom i klimatizacijskim sustavima kao i sve relevantne propise. Za uslugu popravka obratite se servisnom centru u svojoj drža- vi (pogledajte dometic.com/dealer). Ako je strujni kabel uređaja oštećen, njega mo- •...
  • Page 159 • Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje procesa odleđivanja ili za čišćenje, osim onih koje preporučuje proizvođač. • Uređaj nemojte bušiti ni spaljivati. • Vodite računa da rashladna sredstva ne moraju sadržavati miris. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina i s- •...
  • Page 160 • Priključite i položite kabele tako da se preko njih ne možete spotaknuti ili tako da se ne mo- gu oštetiti. POZOR! Opasnost od oštećenja • Budite sigurni odgovara li specificirani napon na tipskoj pločici specificiranom mrežnom na- ponu. • Koristite kabelske kanale za polaganje kabela kroz zidove s oštrim rubovima. •...
  • Page 161 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Instalacija OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Razdvojite sve izvore napajanja kad radite na klima-uređaju za montažu ispod klupe.
  • Page 162 sl.  na stranici 7 8. Postavljanje senzora temperature: sl.  na stranici 8 Polaganje priključnih kabela: OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Osigurajte da komponente s električnim pogonom nisu pod naponom prije izvođenja bilo kak- vih radova na njima. UPUTA Potrebni presjek kabela: • Duljina < 7.5 m: 1,5 mm² •...
  • Page 163 Namještanje daljinskog upravljača Umetnite baterije. sl.  na stranici 11 Zaslon prikazuje sve simbole na 5 s. 2. Istovremeno pritisnite gumbe tijekom ovih 5 s. Na zaslonu se pojavljuje zadani broj modela. – 3. Istovremeno pritisnite gumb unutar 3 s kako biste odabrali broj modela: •...
  • Page 164 Način rada kli- Poruka na zaslonu Opis ma-uređaja Klima-uređaj za montažu ispod klupe grije unutarnji prostor do Zagrijavanje namještene temperature s pomoću konfiguriranih postavki ven- tilatora. Ventilator radi s konfiguriranim postavkama tako da kruži zrak Kruženje zraka bez grijanja ili hlađenja. Klima-uređaj za montažu ispod klupe regulira temperaturu unu- tarnjeg prostora na namještenu temperaturu hlađenjem i reguli- Odvlaživanje...
  • Page 165 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici pro- izvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: •...
  • Page 166 ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. İlgili belgeler Montaj ve kullanım kılavuzunu çevrimiçi olarak...
  • Page 167 Cihazın montaj, bakım ve onarım çalışmaları sadece soğutucu akışkan ve iklimlendirme sis- temleri üzerinde çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikeleri ve ilgili yönetmelikleri bilen kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Onarım hizmeti ile ilgili olarak lütfen ülkenizdeki servis mer- keziyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Eğer cihazın güç kablosunda hasar varsa, güven- •...
  • Page 168 • Cihazı delmeyin veya yakmayın. • Soğutucu akışkanların kokusuz olabileceğini dikkate alın. UYARI! Yaralanma riski • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya cihazın • güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeleri anlamaları halinde, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı...
  • Page 169 • Kabloları keskin kenarlı duvarlardan geçirmek için kablo kanalları kullanın. • Elektriksel olarak iletken malzemelerin yanına gevşek veya bükülmüş kablolar döşemeyin. • Kabloları asılarak çekmeyin. Cihazın güvenli bir şekilde çalıştırılması UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Cihaz üzerinde çalışırken daima güç kaynağının bağlantısını kesin. DİKKAT! Yaralanma riski Cihaz çalışırken dokunmayın.
  • Page 170 • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Montaj TEHLÍKE! Elektrik çarpması tehlikesi Zemin tipi klima üzerinde çalışırken tüm güç kaynakları ile olan bağlantısını kesin. Zemin tipi klimanın taşınması...
  • Page 171 NOT Gerekli kablo kesiti: • Uzunluk < 7.5 m: 1,5 mm² • Uzunluk > 7.5 m: 2,5 mm² şekil  sayfa 8 Adı Alıcı soketi 230 V soketi için 230 V kablo Oda sıcaklığı sensörü 10. Hızlı konnektörleri kullanarak zemin tipi klimayı bir güç kaynağına bağlayın. şekil ...
  • Page 172 • FreshLight: 11 5 s boyunca tüm semboller ekranda görüntülenir. Ardından uzaktan kumanda çalışmaya hazırdır. Saatin ayarlanması Uzaktan kumandanın açık olduğundan emin olun. düğmesini 2 s boyunca basılı tutun. Saat göstergesi yanıp söner. – 3. Geçerli saati ayarlamak için veya düğmesini kullanın.
  • Page 173 Klima modu Ekrandaki mesaj Adı Soğutma modunda: Oda sıcaklığı ayarlanan sıcaklıktan 2 °C daha yüksek olduğunda, kompresör çalışmaya başlar. Oda sı- caklığı ayarlanan sıcaklıktan 2 °C daha düşük olduğunda, komp- resör çalışmayı durdurur. Uyku Isıtma modunda: Oda sıcaklığı ayarlanan sıcaklıktan 2 °C da- ha düşük olduğunda, kompresör çalışmaya başlar.
  • Page 174 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması...
  • Page 175 Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Povezana dokumentacija Celotna navodila za namestitev in uporabo so na spletu na voljo na qr.dometic.com/be5J9V. Razlaga simbolov na napravi Opozorilo! Material z nizko hitrostjo gorenja.
  • Page 176 Napravo sme montirati, vzdrževati in popravljati samo strokovno osebje, ki pozna tveganja pri delu s hladilnim sredstvom in klimatskimi napravami ter veljavne predpise. Če je potreb- no popravilo, se obrnite na servisni center v vaši državi (glejte dometic.com/dealer). Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga •...
  • Page 177 • Ne pozabite, da hladilna sredstva morda nimajo vonja. OPOZORILO! Nevarnost poškodb • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starej- • ši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, za- znavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- manjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzo- rovani ali so prejeli navodila glede varne upora- be naprave in razumejo s tem povezana tvega-...
  • Page 178 OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Prepričajte se, da se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo s podatki na napa- janju. • Pri speljevanju kablov skozi stene z ostrimi robovi uporabite kabelske kanale. • Nezaščitenih ali upognjenih kablov ne speljite ob električno prevodnih materialih. • Kablov ne vlecite.
  • Page 179 • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Namestitev NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Pred delom na klimatski napravi za vgradnjo pod klop odklopite napajanje.
  • Page 180 Polaganje priključnih kablov: NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Pred kakršnim koli delom se prepričajte, da na električno krmiljene sestavne dele ni priključena nobena napetost. NASVET Zahtevani presek kabla: • Dolžina < 7.5 m: 1,5 mm² • Dolžina > 7.5 m: 2,5 mm² sl.  na strani 8 Št.
  • Page 181 Na zaslonu se prikaže privzeta številka modela. – 3. Istočasno pritisnite gumba v času 3 s, da izberete številko modela: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Zaslon prikazuje vse simbole za 5 s. Nato je daljinski upravljalnik pripravljen za uporabo. Nastavitev časa Prepričajte se, da je daljinski upravljalnik vklopljen.
  • Page 182 Način delovanja kli- Sporočilo na zaslonu Opis matizacije V načinu hlajenja: ko je temperatura prostora 2 °C višja od na- stavljene temperature, kompresor začne delovati. Ko temperatu- ra prostora pade 2 °C pod nastavljeno temperaturo, kompresor neha delovati. Spanje V načinu ogrevanja: ko je temperatura prostora 2 °C nižja od nastavljene temperature, kompresor začne delovati.
  • Page 183 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji dr- žavi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo do- kumentacijo: •...
  • Page 184 şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre pro- dus, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com. Documente asociate Găsiţi manualul de instalare şi utilizare online pe qr.dometic.com/be5J9V. Explicaţia simbolurilor de pe dispozitiv Atenţie! Material cu viteză de ardere scăzută.
  • Page 185 şi a siste- melor de aer condiţionat, precum şi cu reglementările relevante. Pentru servicii de reparare, contactaţi centrul de service din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer). În cazul în care cablul de alimentare al dispozi- •...
  • Page 186 de lămpi haloide (sau orice alt detector cu flacă- ră deschisă). • Nu folosiţi mijloace de accelerare a procesului de dezgheţare sau de curăţare, altele decât cele recomandate de producător. • Nu perforaţi şi nu ardeţi aparatul. • Reţineţi că agenţii frigorifici nu au miros. AVERTIZARE! Risc de vătămare •...
  • Page 187 Instalarea în siguranţă a dispozitivului AVERTIZARE! Risc de vătămare • Aparatul trebuie să fie instalat în condiţii de siguranţă, astfel încât să nu poată cădea. • Ataşaţi şi dispuneţi cablurile astfel încât să nu poată deteriorate sau să vă împiedicaţi de ele. ATENŢIE! Pericol de defectare •...
  • Page 188 Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Instalare PERICOL! Pericol de electrocutare Deconectaţi toate sursele de alimentare când lucraţi la aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă.
  • Page 189 Instalarea receptorului (opţional): fig.  pagină 7 fig.  pagină 7 8. Instalarea senzorului de temperatură: fig.  pagină 8 Dispunerea cablurilor de conectare: PERICOL! Pericol de electrocutare Asiguraţi-vă că nu este aplicată tensiune la componentele acţionate electric, înainte de a efec- tua lucrări asupra acestora. INDICAŢIE Secţiunea transversală...
  • Page 190 Înainte de prima utilizare INDICAŢIE Asiguraţi-vă că admisia de aer şi duzele de aer nu sunt obstrucţionate. Toate grilele de aerisire tre- buie să fie întotdeauna neobstrucţionate, pentru a asigura funcţionarea la capacitate maximă a apa- ratului de aer cu montare sub banchetă. Setaţi telecomanda Introduceţi bateriile.
  • Page 191 Mod aer condiţionat Mesaj pe display Denumire Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă reglează Regim automat temperatura interioară la temperatura setată prin încălzire sau răcire şi controlând viteza necesară a ventilatorului. Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă răceşte Răcire temperatura interioară...
  • Page 192 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătoru- lui din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: •...
  • Page 193 ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Свързани документи Ръководство за инсталиране и работа ще намерите онлайн на qr.dometic.com/be5J9V. Обяснение на символите върху уреда Предупреждение! Материал с ниска скорост на горене.
  • Page 194 лифициран персонал, който е запознат с рисковете, свързани с работата с хладилни- те и климатичните системи, както и със съответните разпоредби. За ремонт, моля обръ- щайте се към сервизния център във Вашата държава (вижте dometic.com/dealer). Ако захранващият кабел на устройството е...
  • Page 195 лен агент. Не се използва халогенна горелка (или друг детектор, използващ открит пламък). • Не използвайте средства за почистване или за ускоряване на процеса на размразяване, освен тези препоръчани от производителя. • Не пробивайте и не изгаряйте уреда. • Имайте предвид, че хладилния агент може да няма мирис. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск...
  • Page 196 Безопасно инсталиране на устройството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване • Уредът трябва да е инсталиран сигурно, така че да не може да падне. • Свързвайте и разполагате кабелите така, че да не могат да бъдат увредени или да предиз- викват спъване. ВНИМАНИЕ! Опасност...
  • Page 197 Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Инсталиране ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Откачете всички електрозахранвания когато работите по климатика за монтиране под пейка.
  • Page 198 фиг.  на страница 6 Монтаж на приемника (опция): фиг.  на страница 7 фиг.  на страница 7 8. Монтаж на температурния датчик: фиг.  на страница 8 Разполагане на свързващите кабели: ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Уверете се, че не е приложено напрежение към компоненти с електрическо управление, преди...
  • Page 199 Преди първата употреба УКАЗАНИЕ Уверете се, че отворът за засмукване на въздух и дюзите са свободни. Всички вентилационни решетки трябва винаги да бъдат свободни, за да се гарантира, че климатикът за монтиране под пейка е в състояние да работи при максимален капацитет. Настройка...
  • Page 200 Режим на климати- Съобщение Описание зация на дисплея Климатикът за монтиране под пейка регулира вътрешната тем- Автоматика пература до зададената стойност чрез нагряване или охлажда- не и контролиране на скоростта на вентилатора. Климатикът за монтиране под пейка охлажда вътрешната тем- Охлаждане...
  • Page 201 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 202 Рециклиране на опаковъчния материал: По възможност предайте опаковката за рециклиране.
  • Page 203 Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Seotud dokumendid Paigaldus- ja kasutusjuhendi leiate veebiaadressilt qr.dometic.com/be5J9V. Seadmel olevate sümbolite selgitus Hoiatus! Aeglaselt põlev materjal. Lugege kasutusjuhendit.
  • Page 204 Lugege hooldusjuhendit. Ohutusjuhised Üldine ohutus HOIATUS! Elektrilöögi oht • Seadme paigaldamise, hoolduse ja parandamisega peavad tegelema ainult kvalifitseeritud isikud, kes tunnevad võimalikke ohte külmaaine ja kliimasüsteemide käsitsemisel ning asja- kohaseid eeskirju. Remontimiseks võtke ühendust teie riigis asuva hoolduskeskusega (vt metic.com/dealer). Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb •...
  • Page 205 HOIATUS! Vigastusoht • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. Seda seadet võivad kasutada alates 8-aastased • lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasne- vaid ohte.
  • Page 206 • Ärge paigaldage lahtiseid ega painutatud kaableid elektrit juhtivate materjalide lähedusse. • Ärge tirige kaableid. Seadme ohutu käitamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Alati lahutage toide seadmel tööde tegemise ajaks. ETTEVAATUST! Vigastusoht Ärge puudutage töötavat seadet. Seade sisaldab kuumi ja külmi komponente, liikuvaid osi ja elektri- detaile, mis võivad vigastusi põhjustada.
  • Page 207 Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Paigaldamine OHT! Elektrilöögi oht Ühendage kogu toide põrandale paigaldataval kliimaseadmel tööde tegemise ajaks välja. Põrandale paigaldatava kliimaseadme transportimine Transportige põrandale paigaldatavat kliimaseadet, nagu näidatud: joon.  leheküljel 3 Põrandale paigaldatava kliimaseadme paigaldamine Avade märkimine:...
  • Page 208 MÄRKUS Vajalik kaabli ristlõige: • Pikkus < 7.5 m: 1,5 mm² • Pikkus > 7.5 m: 2,5 mm² joon.  leheküljel 8 Tähistus Vastuvõtja pesa 230 V kaabel 230 V pesa jaoks Toatemperatuuri andur 10. Ühendage põrandale paigaldatav kliimaseade kiirkonnektorite abil toitega. joon. ...
  • Page 209 • FreshLight: 11 Ekraan näitab 5 s vältel kõiki sümboleid. Seejärel on kaugjuhtimispult töövalmis. Kellaaja seadmine Veenduge, et kaugjuhtimispult oleks sisse lülitatud. 2. Vajutage ja hoidke nuppu 2 s vältel. Kellaaja kuva vilgub. – 3. Kasutage õige kellaaja seadmiseks nuppe –...
  • Page 210 Kliimaseadme režiim Ekraaniteade Tähistus Jahutusrežiimis. Kui ruumi temperatuur on 2 °C võrra seadis- tatud temperatuurist kõrgem, hakkab kompressor tööle. Kui ruu- mi temperatuur langeb seadistatud temperatuurist 2 °C võrra madalamale, lõpetab kompressor töötamise. Soojendusrežiimis. Kui ruumi temperatuur on 2 °C võrra sea- distatud temperatuurist madalam, hakkab kompressor tööle.
  • Page 211 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dome tic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta.
  • Page 212 σίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερω- μένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Σχετικά έγγραφα...
  • Page 213 και των συστημάτων κλιματισμού καθώς και τους σχετικούς κανονισμούς. Για υπηρεσίες επισκευής, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της χώρας σας (βλέπε Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφο- dometic.com/dealer). • δοσίας της συσκευής, το καλώδιο τροφο- δοσίας πρέπει να αντικατασταθεί από τον...
  • Page 214 συνεχούς λειτουργίας, όπως για παράδειγ- μα γυμνές φλόγες, ενεργές συσκευές αερίου ή ενεργές ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησι- • μοποιούνται πιθανές πηγές ανάφλεξης για την αναζήτηση ή την ανίχνευση διαρρο- ών ψυκτικού μέσου. Δεν επιτρέπεται η χρή- ση...
  • Page 215 Μην κάνετε τροποποιήσεις ή μετατροπές στη συσκευή. • Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα σε εξόδους αέρα και μην τοποθετείτε ξένα αντικεί- • μενα μέσα στο κλιματιστικό κάτω πάγκου. Μην ανοίγετε ή προκαλείτε σε καμία περίπτωση ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού μέ- •...
  • Page 216 χονται από τον κατασκευαστή Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο • Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος.
  • Page 217 Εγκατάσταση KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέστε όλες τις τροφοδοσίες ηλεκτρικού ρεύματος, όταν πραγματοποιείτε εργασί- ες στο κλιματιστικό κάτω πάγκου. Μεταφορά του κλιματιστικού κάτω πάγκου Μεταφέρετε το κλιματιστικό κάτω πάγκου σύμφωνα με την απεικόνιση: σχ. στη σελίδα 3   Στερέωση του κλιματιστικού κάτω πάγκου Σημάδεμα...
  • Page 218 YΠOΔEIΞH Απαιτούμενη διατομή καλωδίου: Μήκος < 7.5 m: 1,5 mm² • Μήκος > 7.5 m: 2,5 mm² • σχ. στη σελίδα 8   Αρ. Περιγραφή Υποδοχή σύνδεσης δέκτη για υποδοχή σύνδεσης 230 V Καλώδιο 230 V Αισθητήρας θερμοκρασίας χώρου 10. Συνδέστε το κλιματιστικό κάτω πάγκου σε μια σύνδεση τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος, χρη- σιμοποιώντας...
  • Page 219 • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Στην οθόνη εμφανίζονται όλα τα σύμβολα για 5 s. Στη συνέχεια, το τηλεχειριστήριο είναι έτοιμο για λειτουργία. Ρύθμιση της ώρας Βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο είναι ενεργοποιημένο . και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο   για...
  • Page 220 Λειτουργία κλιματι- Μήνυμα οθόνης Περιγραφή σμού Το κλιματιστικό κάτω πάγκου ρυθμίζει τη θερμοκρασία εσωτερικού χώρου σύμφωνα με τη ρυθμισμένη θερμο- κρασία, ψύχοντας τον αέρα και ελέγχοντας την απαιτού- Αφύγρανση μενη ταχύτητα ανεμιστήρα. Επιπρόσθετα, το κλιματιστι- κό κάτω πάγκου αφαιρεί επίσης υγρασία από τον αέρα. Σε...
  • Page 221 Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντι- πρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα πα- ρακάτω...
  • Page 222 žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję do- kumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dome tic.com. Susiję dokumentai Montavimo ir naudojimo vadovas pateiktas internete adresu qr.dometic.com/be5J9V. Ant prietaiso esančių simbolių paaiškinimas Įspėjimas! Lėtai deganti medžiaga. Skaitykite naudojimo vadovą.
  • Page 223 Prietaiso montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti dar- buotojai, kurie yra susipažinę su aušalu ir oro kondicionavimo sistemomis bei atitinkamais teisės aktais. Dėl remonto paslaugų kreipkitės į savo šalies techninės priežiūros centrą (žr. dometic.com/dealer). Jei prietaiso maitinimo kabelis pažeistas, kad bū- •...
  • Page 224 • Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą ar išvalyti, nenaudokite kitų nei gamintojo reko- menduojamų priemonių. • Neperdurkite ir nedeginkite prietaiso. • Nepamirškite, aušalai gali neturėti kvapo. ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų am- •...
  • Page 225 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Įsitikinkite, kad duomenų plokštelėje nurodyta įtampa sutampa su jūsų maitinimo šaltinio įtampa. • Kai tiesiate kabelius per sienas aštriais kraštais, naudokite kabelių kanalus. • Nepalikite kabančių ar sulenktų kabelių šalia elektrai laidžių medžiagų. • Kabelių netraukite. Saugus prietaiso naudojimas ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Dirbdami su prietaisu visada atjunkite maitinimo šaltinį.
  • Page 226 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Montavimas PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Dirbdami su grindiniu oro kondicionieriumi atjunkite visus maitinimo šaltinius. Grindinio oro kondicionieriaus gabenimas Grindinį...
  • Page 227 Prijungimo kabelių tiesimas: PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Įsitikinkite, kad į elektrines dalis netiekiama įtampa, prieš dirbdami su jomis. PASTABA Reikalingas kabelio skerspjūvis: • Ilgis < 7.5 m: 1,5 mm² • Ilgis > 7.5 m: 2,5 mm² pav.  puslapyje 8 Aprašymas Imtuvo lizdas 230 V kabelis, skirtas 230 V lizdui...
  • Page 228 Ekrane rodomas numatytasis modelio numeris. – 3. Norėdami pasirinkti modelio numerį, per 3 s vienu metu paspauskite mygtukus • „FreshWell“: 02 • „FreshJet“: 07 • „FreshLight“: 11 Ekrane 5 s bus rodomi visi simboliai. Po to nuotolinio valdymo pultas paruoštas darbui. Laiko nustatymas Įsitikinkite, kad nuotolinio valdymo pultas įjungtas.
  • Page 229 Oro kondicionavimo Pranešimas ekrane Aprašymas režimas Grindinis oro kondicionierius reguliuoja vidaus temperatūrą iki nustatytos temperatūros vėsindamas ir valdydamas reikiamą ven- Oro sausinimas tiliatoriaus greitį. Be to, po suolu montuojamas oro kondicionie- rius pašalina iš oro drėgmę. Vėsinimo režimu: kai kambario temperatūra yra 2 °C aukštes- nė...
  • Page 230 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu ga- mintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 231 šam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dome tic.com. Saistītā dokumentācija Pilna lietošanas rokasgrāmata ir pieejama tiešsaistē vietnē qr.dometic.com/be5J9V. Ierīces simbolu skaidrojumi Brīdinājums! Materiāls ar zemu degšanas ātrumu. Skatiet lietošanas rokasgrāmatu.
  • Page 232 Skatiet servisa rokasgrāmatu. Drošības norādes Vispārīga drošība BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks • Ierīces uzstādīšanu, apkopi un remontu atļauts veikt tikai kvalificētiem speciālistiem, ku- ri pārzina ar aukstumaģentiem un kondicionēšanas sistēmām saistītos riskus, kā arī spēkā esošos noteikumus. Lai veiktu remontu, sazinieties ar vietējo servisa centru (skatīt dome tic.com/dealer).
  • Page 233 • Neizmantojiet atkausēšanas procesa paātrināšanai vai tīrīšanai tādas metodes, kuras ražotājs nav paredzējis šādam nolūkam. • Necaurduriet un nededziniet ierīci. • Ņemiet vērā, ka aukstumaģenti var būt bez smaržas. BRĪDINĀJUMS! Traumu risks • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un perso- •...
  • Page 234 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Pārliecinieties, ka uz datu plāksnītes norādītais elektroenerģijas avota spriegums atbilst ba- rošanas avota sprieguma specifikācijai. • Vadu izvilkšanai cauri sienām ar asām malām izmantojiet kabeļu kanālus. • Nenovietojiet nenostiprinātus vai saliektus vadus elektrību vadošu materiālu tuvumā. •...
  • Page 235 • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Uzstādīšana BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Veicot darbu pie zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja, atvienojiet visus barošanas avotus.
  • Page 236 Savienojuma vadu izvietošana: BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Pirms jebkādu darbu veikšanas ar elektriski darbināmiem mezgliem pārliecinieties, ka tiem ne- tiek pievadīts spriegums. PIEZĪME Nepieciešamais vada šķērsgriezums • Garums < 7.5 m: 1,5 mm² • Garums > 7.5 m: 2,5 mm² att. ...
  • Page 237 2. Vienlaikus piespiediet pogas šajā 5 s laikā. Ekrānā parādās noklusējuma modeļa numurs. – 3. Vienlaikus piespiediet pogas 3 s laikā, lai atlasītu modeļa numuru: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Ekrānā 5 s parādās visi simboli. Tālvadības pults ir gatava darbam. Pulksteņa iestatīšana Pārliecinieties, vai tālvadības pults ir ieslēgta.
  • Page 238 Gaisa kondicionēša- Ekrāna paziņojums Apraksts nas režīms Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs nodrošina iestatīto salona temperatūru dzesējot un, regulējot nepieciešamo ventila- Sausināšana tora intensitāti. Turklāt zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionē- tājs sausina gaisu. Dzesēšanas režīmā: Ja telpas temperatūra kļūst 2 °C augstāka par iestatīto temperatūru, kompresors sāk darboties.
  • Page 239 Miega funkcijas aktivizēšana: att.  lpp. 14 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; •...