Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Prestare attenzione a mantenere una posizione
sicura e utilizzare la motosega solo quando i
piedi poggiano su un terreno solido, sicuro e
piano. Terreni scivolosi e superfici di appoggio
instabili, come una scala, possono causare la
perdita dell'equilibrio e quindi la perdita di con-
trollo sulla sega.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Span-
nung stehenden Astes damit, dass dieser zu-
rückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfa-
sern freikommt, kann der gespannte Ast die
Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge
der Kontrolle entreißen.
Veuillez tenir compte du fait qu'une branche
sous tension rebondira lors du sciage. La
branche sollicitée peut frapper la personne et/
ou faire perdre le contrôle de la scie à chaîne
quand la tension des fibres de bois se libère.
Ci si deve aspettare che un ramo in tensione
rimbalzi durante il taglio. Quando la tensione
delle fibre del legno viene rilasciata improvvi-
samente, il ramo tagliato potrebbe colpire l'uti-
lizzatore e/o la motosega potrebbe sfuggire al
controllo.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden
von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette verfangen
und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleich-
gewicht bringen.
Faites particulièrement attention quand vous
sciez du sous-bois et de jeunes arbres. Le maté-
riel mince peut se prendre dans la chaîne de la
scie et vous frapper ou vous faire perdre l'équi-
libre.
Prestare particolare attenzione durante il taglio
del sottobosco e degli alberi giovani. Il materia-
le sottile può impigliarsi nella catena e colpire
chi sta utilizzando la sega o fargli perdere l'e-
quilibrio.
| 12 |
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im
ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von
Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutz-
abdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit
der Kettensäge verringert die Wahrscheinlich-
keit einer versehentlichen Berührung mit der
laufenden Sägekette.
Portez la scie à chaîne par la poignée avant
avec la scie éteinte et la chaîne de la scie éloi-
gnée de votre corps. Lorsque vous transportez
ou rangez la scie à chaîne, recouvrez-la tou-
jours de son couvercle de protection. Une mani-
pulation soigneuse de la scie à chaîne réduit la
vraisemblance d'un contact par mégarde avec
la chaîne de la scie en mouvement.
Trasportare la motosega per l'impugnatura an-
teriore quando è spenta, con la catena lontano
dal proprio corpo. Durante il trasporto o quando
si conserva la motosega, usare sempre la co-
pertura di protezione. L'uso accurato della mo-
tosega riduce le probabilità di un contatto acci-
dentale con la catena in movimento.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung,
die Kettenspannung und das Wechseln von Zu-
behör. Eine unsachgemäß gespannte oder ge-
schmierte Kette kann entweder reißen oder das
Rückschlagrisiko erhöhen.
Respectez les instructions pour procéder au
graissage, tendre la chaîne et changer les ac-
cessoires. Toute chaîne incorrectement tendue
ou graissée peut se rompre et augmenter le
risque de recul.
Seguire le istruzioni per la lubrificazione, il ten-
sionamento della catena e la sostituzione degli
accessori. Una catena tesa o lubrificata in modo
scorretto può rompersi o aumentare il rischio di
contraccolpo.