SilverCrest SMA 500 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SMA 500 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MINI-LAUTSPRECHER / MINI SPEAKER
MINI HAUT-PARLEUR SMA 500 A1
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
MINI-LUIDSPREKER
Gebruiksaanwijzing
MINIALTAVOZ
Instrucciones de uso
IAN 282368
MINI HAUT-PARLEUR
Mode d'emploi
MINI REPRODUKTOR
Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMA 500 A1

  • Page 1 MINI-LAUTSPRECHER / MINI SPEAKER MINI HAUT-PARLEUR SMA 500 A1 MINI HAUT-PARLEUR MINI-LAUTSPRECHER Mode d’emploi Bedienungsanleitung MINI-LUIDSPREKER MINI REPRODUKTOR Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze MINIALTAVOZ Instrucciones de uso IAN 282368...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importeur ..19 Betrieb ..9 Akku aufladen ..9 DE │ AT │ CH │    1 ■ SMA 500 A1...
  • Page 5: Einführung

    Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SMA 500 A1...
  • Page 6: Warnhinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    3 ■ SMA 500 A1...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SMA 500 A1...
  • Page 8 Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │    5 ■ SMA 500 A1...
  • Page 9 Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SMA 500 A1...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    7 ■ SMA 500 A1...
  • Page 11: Entsorgung Der Verpackung

    Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SMA 500 A1...
  • Page 12: Bedienelemente

    PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. DE │ AT │ CH │    9 ■ SMA 500 A1...
  • Page 13: Lautsprecherbetrieb

    Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SMA 500 A1...
  • Page 14: Aux-In-Betrieb

    Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. DE │ AT │ CH │    11 ■ SMA 500 A1...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). │ DE │ AT │ CH ■ 12    SMA 500 A1...
  • Page 16: Reinigung

    Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. DE │ AT │ CH │    13 ■ SMA 500 A1...
  • Page 17: Gerät Entsorgen

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SMA 500 A1...
  • Page 18: Anhang

    Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträg- lichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    15 ■ SMA 500 A1...
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SMA 500 A1...
  • Page 20 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder- lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    17 ■ SMA 500 A1...
  • Page 21 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SMA 500 A1...
  • Page 22: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    19 ■ SMA 500 A1...
  • Page 23 │ DE │ AT │ CH ■ 20    SMA 500 A1...
  • Page 24 Service après-vente . . . 39 fonctionnement . . . 29 Importateur ..39 Recharger l'accu ..29 FR │ BE │    21 ■ SMA 500 A1...
  • Page 25: Introduction

    Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi, ne peuvent donner lieu à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune respon- │ FR │ BE ■ 22    SMA 500 A1...
  • Page 26: Avertissements

    Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. FR │ BE │    23 ■ SMA 500 A1...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    : ■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si celui-ci ne comporte aucun dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui est tombé. │ FR │ BE ■ 24    SMA 500 A1...
  • Page 28 ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifica- tions sur l’appareil de votre propre initiative. FR │ BE │    25 ■ SMA 500 A1...
  • Page 29 Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situa- tions dangereuses ! ► Ne pas jeter l'appareil au feu car l'accu intégré risque d'exploser. │ FR │ BE ■ 26    SMA 500 A1...
  • Page 30: Mise En Service

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résul- tant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre service après-vente). FR │ BE │    27 ■ SMA 500 A1...
  • Page 31: Élimination De L'emballage

    Ne pas installer l'appareil dans un environnement chaud, humide ou à proximité de matériaux inflammables. ■ Installez l’appareil de telle manière qu’il ne soit pas directement exposé aux rayons du soleil ou à une lumière artificielle puissante. │ FR │ BE ■ 28    SMA 500 A1...
  • Page 32: Éléments De Commande

    PC ou un adaptateur secteur USB. ♦ Branchez le mini connecteur USB du câble de charge au port POWER INPUT de l'appareil. Le voyant s'allume en rouge et l'accu est en charge. FR │ BE │    29 ■ SMA 500 A1...
  • Page 33: Fonctionnement Du Haut-Parleur

    Pour obtenir un renforcement des basses, réglez l'inter- rupteur BASS en position ON. ♦ Pour éteindre à nouveau le haut-parleur, réglez le bouton marche/arrêt en position OFF. Le voyant s'éteint. │ FR │ BE ■ 30    SMA 500 A1...
  • Page 34: Fonctionnement Aux-In

    Si vous êtes connecté au port AUX-IN et que vous avez raccordé en même temps l'appareil de lecture au câble de haut-parleur, seule la tonalité du port AUX-IN est restituée. FR │ BE │    31 ■ SMA 500 A1...
  • Page 35: Dépannage

    L'accu du haut-parleur Rechargez l'accu avec est déchargé (le voyant le câble de charge s'allume en (voir aussi le chapitre rouge ou pas du tout). Recharger l'accu). │ FR │ BE ■ 32    SMA 500 A1...
  • Page 36: Nettoyage

    3,5 mm dans la cavité. ■ Entreposer l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité. ■ Chargez l‘accu intégré de temps en temps pour en conserver la performance. FR │ BE │    33 ■ SMA 500 A1...
  • Page 37: Mise Au Rebut De L'appareil

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 34    SMA 500 A1...
  • Page 38: Annexe

    électromagnétique 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité CE est dispo- nible auprès de l'importateur. FR │ BE │    35 ■ SMA 500 A1...
  • Page 39: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 36    SMA 500 A1...
  • Page 40 êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annu- FR │ BE │    37 ■ SMA 500 A1...
  • Page 41 à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. │ FR │ BE ■ 38    SMA 500 A1...
  • Page 42: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │    39 ■ SMA 500 A1...
  • Page 43 │ FR │ BE ■ 40    SMA 500 A1...
  • Page 44 Importeur ..59 Bediening en gebruik ..49 Batterij opladen ..49 NL │ BE │    41 ■ SMA 500 A1...
  • Page 45: Inleiding

    Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrij- │ NL │ BE ■ 42    SMA 500 A1...
  • Page 46: Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. NL │ BE │    43 ■ SMA 500 A1...
  • Page 47: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zicht- bare schade. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. │ NL │ BE ■ 44    SMA 500 A1...
  • Page 48 Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modifi- ceren. ■ Open nooit de behuizing. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. NL │ BE │    45 ■ SMA 500 A1...
  • Page 49 Onjuiste omgang met de batterij kan brand, explosies, lekkage van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties tot gevolg hebben. ► Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïnte- greerde batterij kan exploderen. │ NL │ BE ■ 46    SMA 500 A1...
  • Page 50: Ingebruikname

    ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. NL │ BE │    47 ■ SMA 500 A1...
  • Page 51: De Verpakking Afvoeren

    Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer voch- tige omgeving of in de buurt van brandbare materialen. ■ Stel het apparaat zo op dat het niet wordt blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht of fel kunstlicht. │ NL │ BE ■ 48    SMA 500 A1...
  • Page 52: Bedieningselementen

    USB-voeding. ♦ Steek de mini-USB-stekker van de laadkabel in de aansluiting POWER INPUT van het apparaat. De bedrijfs-LED gaat rood branden en de batterij wordt opgeladen. NL │ BE │    49 ■ SMA 500 A1...
  • Page 53: De Luidspreker Gebruiken

    Zet de schakelaar BASS in de stand ON voor een volle basklank. ♦ Zet de aan-/uitknop in de stand OFF om de luidspre- ker weer uit te schakelen. De bedrijfs-LED dooft. │ NL │ BE ■ 50    SMA 500 A1...
  • Page 54: De Aux-In-Aansluiting

    OPMERKING ► Als u tegelijkertijd afspeelapparaten hebt aangeslo- ten op de ingang AUX-IN en met de luidspre- kerkabel , wordt alleen het geluid via de ingang AUX-IN weergegeven. NL │ BE │    51 ■ SMA 500 A1...
  • Page 55: Problemen Oplossen

    De batterij van de Laad de batterij op met luidspreker is leeg (de de oplaadkabel bedrijfs-LED brandt (zie ook het hoofdstuk rood of helemaal niet). Batterij opladen). │ NL │ BE ■ 52    SMA 500 A1...
  • Page 56: Reinigen

    3,5 mm-jackplug vast in de uitsparing. ■ Berg het apparaat op in een droge omgeving. ■ Laad de ingebouwde accu van tijd tot tijd op om te voorkomen dat de prestaties teruglopen. NL │ BE │    53 ■ SMA 500 A1...
  • Page 57: Apparaat Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afval- verwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 54    SMA 500 A1...
  • Page 58: Appendix

    2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE │    55 ■ SMA 500 A1...
  • Page 59: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 56    SMA 500 A1...
  • Page 60 Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiks- aanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar- schuwd, moeten beslist worden vermeden. NL │ BE │    57 ■ SMA 500 A1...
  • Page 61 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. │ NL │ BE ■ 58    SMA 500 A1...
  • Page 62: Service

    IAN 282368 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    59 ■ SMA 500 A1...
  • Page 63 │ NL │ BE ■ 60    SMA 500 A1...
  • Page 64 ..69 Dovozce ... 79 Nabití akumulátoru. . . 69 Provoz reproduktoru . . 70 SMA 500 A1 │    61...
  • Page 65: Úvod

    údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedeny s přihlédnutím k našim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. │ SMA 500 A1 ■ 62   ...
  • Page 66: Výstražná Upozornění

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebez- pečí označuje vznik možné hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. SMA 500 A1 │    63 ■...
  • Page 67: Použití V Souladu S Určením

    škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. │ SMA 500 A1 ■ 64   ...
  • Page 68 Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. ■ Těleso nikdy neotevírejte. V zařízení se nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat. ■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). SMA 500 A1 │    65 ■...
  • Page 69 řízení používat, nechte ho překontrolovat kvalifikovaným specialistou. NEBEZPEČÍ Nesprávná manipulace s akumulátorem může vést k požáru, explozím, úniku ne- bezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! ► Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. │ SMA 500 A1 ■ 66   ...
  • Page 70: Uvedení Do Provozu

    USB Implementers Forum, Inc. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitolu Servis). SMA 500 A1 │    67 ■...
  • Page 71: Likvidace Obalu

    ■ Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo do blízkosti hořlavých materiálů. ■ Umístěte přístroj tak, aby nebyl vystaven přímému sluneč- nímu záření nebo silnému zdroji umělého světla. │ SMA 500 A1 ■ 68   ...
  • Page 72: Ovládací Prvky

    OFF. ♦ Zasuňte zástrčku USB nabíjecího kabelu do počítače nebo síťového zdroje USB. ♦ Zástrčku mini-USB nabíjecího kabelu zasuňte do připojovací zdířky POWER INPUT přístroje. Provozní LED svítí červeně a akumulátor se nabíjí. SMA 500 A1 │    69 ■...
  • Page 73: Provoz Reproduktoru

    ♦ Zapněte přehrávač a pomocí regulátoru hlasitosti nastavte požadovanou hlasitost. ♦ Chcete-li dosáhnout výrazných basů, přepněte přepínač BASS do polohy ON. ♦ Chcete-li přístroj vypnout, přepněte vypínač polohy OFF. Provozní LED zhasne. │ SMA 500 A1 ■ 70   ...
  • Page 74: Provoz Přes Zdířku Aux-In

    AUX-IN Příslušný adaptér/kabel je k dostání ve specializovaném obchodě. UPOZORNĚNÍ ► Pokud zapojíte přehrávače současně přes zdířku AUX-IN a přes kabel reproduktoru , bude se přehrávat pouze záznam ze vstupu AUX-IN SMA 500 A1 │    71 ■...
  • Page 75: Odstranění Poruch

    Nabijte akumulátor Akumulátor reproduk- pomocí nabíjecího toru je vybitý (provozní kabelu (viz také svítí červeně kapitolu Nabití nebo nesvítí vůbec). akumulátoru). │ SMA 500 A1 ■ 72   ...
  • Page 76: Čištění

    Namotejte kabel reproduktoru po směru hodinových ručiček na držák a západkovou zástrčku 3,5 mm zastrčte do příslušné drážky. ■ Přístroj skladujte v suchém prostředí. ■ Z času na čas nabijte integrovaný akumulátor, aby se udržela výkonnost. SMA 500 A1 │    73 ■...
  • Page 77: Likvidace Přístroje

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněné- ho k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy. │ SMA 500 A1 ■ 74   ...
  • Page 78: Dodatek

    Informace k Prohlášení o shodě EU Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní Prohlášení o shodě EU lze obdržet u dovozce. SMA 500 A1 │    75 ■...
  • Page 79: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou vý- robku nezačne plynout nová záruční doba. │ SMA 500 A1 ■ 76   ...
  • Page 80 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizo- vanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SMA 500 A1 │    77...
  • Page 81 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ SMA 500 A1 ■ 78   ...
  • Page 82: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282368 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SMA 500 A1 │    79 ■...
  • Page 83 │ SMA 500 A1 ■ 80   ...
  • Page 84 Handels GmbH ..96 Asistencia técnica ..99 Manejo y Importador ..99 funcionamiento . . .89 Carga de la batería . . . 89 SMA 500 A1 │    81 ■...
  • Page 85: Introducción

    Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. │ SMA 500 A1 ■ 82   ...
  • Page 86: Advertencias

    Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten- cia para evitar daños materiales. SMA 500 A1 │    83 ■...
  • Page 87: Uso Previsto

    Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. │ SMA 500 A1 ■ 84   ...
  • Page 88 No realice ningún cambio o transformaciones por cuenta propia en el aparato. ■ No abra nunca la carcasa. El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar. SMA 500 A1 │    85 ■...
  • Page 89 Un uso incorrecto de la batería puede causar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de peligro. ► No tire nunca el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. │ SMA 500 A1 ■ 86   ...
  • Page 90: Puesta En Funcionamiento

    ► Si el suministro es incompleto o se detectan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SMA 500 A1 │    87 ■...
  • Page 91: Desecho Del Embalaje

    ■ Coloque el aparato de modo que no quede expuesto a la incidencia directa de los rayos del sol ni a luces artificiales de alta intensidad. │ SMA 500 A1 ■ 88   ...
  • Page 92: Elementos De Control

    USB. ♦ Conecte el conector mini-USB del cable de carga en la conexión POWER INPUT del aparato. El LED de funcionamiento se ilumina en rojo y se carga la batería. SMA 500 A1 │    89 ■...
  • Page 93: Funcionamiento Del Altavoz

    BASS en la posición de encen- dido (ON). ♦ Para volver a apagar el altavoz, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición de apaga- do (OFF). Se apaga el LED de funcionamiento │ SMA 500 A1 ■ 90   ...
  • Page 94: Funcionamiento Aux-In

    INDICACIÓN ► Si se conecta simultáneamente un reproductor en la conexión AUX-IN y otro con el cable del altavoz solo se reproduce el sonido del de la conexión AUX-IN SMA 500 A1 │    91 ■...
  • Page 95: Eliminación De Errores De Funcionamiento

    La batería del altavoz Cargue la batería con está descargada (LED el cable de carga (consulte el capítulo de funcionamiento iluminado en rojo o Carga de la apagado). batería). │ SMA 500 A1 ■ 92   ...
  • Page 96: Limpieza

    Jack de 3,5 mm en el alojamiento. ■ Guarde el aparato en un lugar seco. ■ Cargue la batería integrada regularmente para mante- ner el rendimiento. SMA 500 A1 │    93 ■...
  • Page 97: Desecho Del Aparato

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. │ SMA 500 A1 ■ 94   ...
  • Page 98: Anexo

    2014/30/EU y la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. La declaración de conformidad CE completa puede solicitarse a la empresa de importación. SMA 500 A1 │    95 ■...
  • Page 99: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolvere- mos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ SMA 500 A1 ■ 96   ...
  • Page 100 Para utilizar correctamente el produc- to, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. SMA 500 A1 │    97 ■...
  • Page 101 (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ SMA 500 A1 ■ 98   ...
  • Page 102: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direc- ción de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SMA 500 A1 │    99 ■...
  • Page 103 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones 01 / 2017 · Ident.-No.: SMA500A1-012017-2 IAN 282368...

Table des Matières