Table des matières Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d’utiliser la montre, lisez ce monde d’ e mploi attentivement pour assurez un utilisation correcte. Réglage de la position de référence Nomenclature ....
Nomenclature Aiguille des secondes du Indicateur du jour chronographe Aiguille des minutes Indication du jour Bouton supérieur droit ( B ) Aiguille des heures Aiguille 24 heures Indication du nombre Couronne d’années écoulées Aiguilles des années/ Aiguille des secondes Aiguille des heures du chronographe Bouton inférieur droit ( A )
Page 3
Comment utiliser la couronne à vissage et le bouton poussoir à vissage Certains modèles possèdent une couronne à vissage et un bouton poussoir à vissage. Verrouiller la couronne et le bouton permet d’ é viter les opérations accidentelles. Déverrouillez-les quand vous souhaitez exploiter la montre. Déverrouillez Verrouillez Après avoir poussé...
Remarques sur les modes de cette montre Il y a deux modes pour les indications des aiguilles sur cette montre, un est pour vérifier le calendrier, et l’autre est pour utiliser le chronographe. Pour vérifier le calendrier—Mode d’indication normale Indicateur et indication du jour (communs) Aiguille des minutes (commune)
Page 5
Pour utiliser le chronographe—Mode d’indication du chronographe Aiguille des secondes Indicateur et indication du du chronographe jour (communs) Aiguille des minutes (commune) Aiguille des heures (commune) Aiguille de 24 heures (commune) Aiguilles des heures du chronographe Aiguille des secondes (commune) Bouton inférieur gauche ( C ) Indication de la date...
Vérification de la position de références des aiguilles Si la position de référence est incorrecte, les indications de l’heure et du calendrier ne sont pas correctes. Reportez-vous à la page suivante pour vérifier si la position de référence est correcte. Assurez-vous que la couronne est en position 0 0 1 2 quand la montre et en mode d’indication normale.
Page 7
Remarques sur la position de référence correcte La position de référence correcte pour tous les éléments est montrée ci-dessous. Si certains éléments ne se trouvent pas à la position de référence correcte, reportez-vous à la page 20 pour l’ajustement. Position des secondes du chronographe (indiquant 12:00) Aiguille des années...
Ajustement de la montre Cette montre est composée de deux montres intégrées—la montre principale et la montre secondaire. Chacune commande les fonctions Montre Montre des aiguilles de façon différente. Aiguilles et indications principale secondaire Pour plus de détails sur l’affectation des fonctions à...
Page 9
Pour un réglage plus precis, ajustez d’abord la montre secondaire puis synchronisez la montre principale avec le l’heure de la montre secondaire. Tirez la couronne en position 2 quand la 0 1 2 trotteuse indique 12h00. La montre principale et la montre secondaire s’arrêtent et l’heure actuelle de la montre secondaire est montrée.
Page 10
Ajustez les aiguilles des heures et des 0 1 2 minutes en appuyant sur le bouton inférieur ou supérieur droit ( A ou B ). • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton inférieur ou supérieur droit ( A or B ), l’aiguille des minutes Position de la couronne bouge dans le sans contraire des aiguilles d’une montre ou dans le sens normal.
Page 11
Ajustez l’heure et le jour de la montre principale en tournant la couronne. Indicateur du jour Position de la couronne Couronne Aiguille des minutes Aiguille 24 Aiguille des heures heures Aiguille des secondes • Le mouvement de l’aiguille des heures/aiguille de 24 heures/indication du jour est lié...
Page 12
Poussez la couronne en position 0 pour 0 1 2 démarrer la montre. La montre principale et la montre secondaire démarrent simultanément et l’aiguille des secondes commence à bouger. Position de la couronne • Les secondes de la montre secondaire démarre à partir de 0 seconde quand la couronne est poussée en position 0.
Réglage de la date Tirez la couronne en position 1. 0 1 2 La montre ne s’arrête pas Ajustez la date en appuyant sur le bouton inférieur ou supérieur droit ( A ou B ). • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton inférieur Position de la couronne ou supérieur droit ( A ou B ), la date avance ou recule d’...
Ajustement de l’année/mois Tirez la couronne en position 1. 0 1 2 La montre ne s’arrête pas Ajustez l’année et le mois en appuyant sur le bouton inférieur gauche ( C ). • Si vous appuyez et maintenez pressé le bouton, l’année Position de la couronne et le mois changent de façon continue.
Page 15
À propos de l’aiguille des années À propos de l’aiguille des mois L’aiguille des années indique le nombre d’années Dec. Nov. écoulées depuis la dernière année bissextile. Oct. Jan. Sep. Fev. 45 4 Aou. Mar. Indication Nombre Année d’années écoulées Jul.
Utilisation du chronographe Vous pouvez enregistrer un maximum de 12 heures par incrément de 0,25 seconde. Assurez-vous que la couronne est en 0 1 2 position 0. Maintenez pressé le bouton inférieur gauche ( C ) pendant deux secondes ou plus pour passer en mode d’indication de Position de la couronne chronographe.
Page 17
Pour enregistrer des temps par tour Le temps par tour est affiché quand vous appuyez sur le bouton inférieur droit ( A ) pendant le chronométrage. Le chronométrage continue même si les aiguilles sont arrêtées. L’indication du chronométrage actuel est affichée en appuyant de nouveau sur le bouton. Pour enregistrer le meilleur temps et le deuxième meilleure temps Le meilleur temps est affiché...
Vérification de l’heure avec les sons (Répéteur de minutes) Le carillon vous dit l’heure actuelle avec ses tonalités et son nombre de déclenchements. • Le répéteur de minutes fonctionne à partir de la montre secondaire. Il ne distingue pas le matin de l’après-midi. •...
Page 19
À propos des sons du répéteur de minutes Le répéteur de minutes, par exemple, dit 8h36 de la façon suivante: Combinaisons de tonalités Tonalité élevée élevées et de tonalités Tonalité basse basses ♩ ♩ ♩ ♩ ♩ ♩ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 15 minutes x 2 6 minutes...
Réglage de la position de référence • Reportez-vous à la page 11 pour vérifier la position correcte de chaque élément. Tirez la couronne en position 2. 0 1 2 Toutes les aiguilles et les indications s’arrêtent. Maintenez pressé le bouton inférieur gauche ( A ) pendant cinq secondes ou plus.
Page 21
Ajustez la position de référence actuelle de l’élément choisi en appuyant sur le bouton inférieur ou supérieur droit ( A ou B ). • Reportez-vous à la page pour vérifier la position correcte de chaque élément. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton inférieur ou supérieur droit ( A ou B ), l’aiguille des minutes bouge dans le sans contraire des aiguilles d’une montre ou dans le sens normal.
Utilisation du compteur de vitesse Le compteur de vitesse vous permet de calculer facilement la vitesse moyenne Bouton supérieur en enregistrant la durée pour parcourir droit ( B ) un kilomètre. • Vous pouvez mesurer une vitesse moyenne approximative entre 60 km/h et 400 km/h.
Page 23
Pour mesurer une vitesse moyenne Lisez la valeur sur le compteur de vitesse après avoir enregistré un temps par tour. Assurez-vous que la couronne est en position 0. Maintenez pressé le bouton inférieur gauche 0 1 2 ( C ) pendant deux secondes ou plus pour passer en mode d’indication de chronographe.
Remarques sur la charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadrant à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Pour les meilleures performances: • Exposez la montre avec le cadran dirigé à la lumière du soleil pendant plusieurs heures, au moins une fois par mois.
Page 25
Quand la montre atteint un état de charge faible—fonction d’avertissement de charge insuffisante Quand la réserve d’ é nergie devient faible, la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes—C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Chargez la montre en exposant le cadrant à...
Page 26
Durée de charge en fonction de l’environnement Voici les durées approximatives nécessaires pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge pour Durée de charge pour recommencer à fonctionner Environnement Éclairement (Lx) fonctionner une journée...
Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez le tableau ci-dessous. Symptômes Remèdes Page Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. L’aiguille des secondes se déplace une fois toutes Chargez la montre. les deux secondes. Poussez la couronne en position 0. −...
Page 28
La montre ne bouge pas directe du soleil pendant cinq ou six heures. même si la montre est Si le problème n’ é tait pas réglé après la charge, contactez votre centre de service autorisé Citizen le chargée. pus proche.
Page 29
Réinitialisation de la montre La montre ne fonctionne pas correctement si elle a été affectée par de l’ é lectricité statique ou un choc. Dans ce cas, vous devez réinitialiser la montre. Chargez la montre complètement avant de la réinitialiser. Tirez la couronne en position 2.
Précautions Avertissements Manipulation de la pile rechargeable • Ne retirez pas la pile rechargeable. Quand elle est retirée, gardez la pile rechargeable hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle. • Si la pile rechargeable était avalée, consultez un médecin et suivez un traitement médical.
Page 31
Attention À propos de le charge • Une température trop élevée pendant la charge de la montre peut causer une décoloration et une déformation des composants et une mauvais fonctionnement du mouvement. • Ne chargez pas la montre à une température élevée (environ 50˚C ou plus). Exemple: - charger la montre trop près de lumières telles que des lampes à...
Page 32
Pour éviter toute blessure • NE portez pas la montre dans un endroit où la température peut devenir très élevée—tel que dans un sauna. La montre peut devenir chaude et brûler la peau. Pour éviter tout mauvais fonctionnement • N’utilisez pas la montre dans un endroit où la température est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement spécifiée dans ce manuel.
Page 33
• Éviter d’utiliser la montre où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si des solvants, tels que des diluants ou du benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc.
Page 34
Avertissement sur les performances d’étanchéité • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien: Ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’ eau telle qu’une éclaboussure accidentelle. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’...
Page 35
Exemples d’utilisation Exposition Exposition Sports légère à l’ e au modérée à l’ e au nautiques (lavage de la (lavage, cuisine, (plongée sous- vitre, pluie, natation, etc.) marine) Indication etc.) (Boîtier au Caractéristiques Noms arrière du techniques boîtier) WATER Résistance à l’ ✓...
Page 36
• Si de l’ e au pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne s’ é claircit pas même après une journée, amenez immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. Laissez la montre dans cet état peut entraîner la rouille des pièces interne et causer un mauvais fonctionnement.
Page 37
Maintenez la montre propre • Gardez votre montre propre pour éviter tout risque de rouille ou de saleté qui pourrait salir vos vêtements, endommager la montre ou rester sur votre poignet. En fonction de l’utilisation, un nettoyage occasionnel de l’ e xtérieur de votre montre peut être nécessaire. •...
é tanchéité et d’autres composants doivent être remplacés régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées. Exigez toujours que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’ o rigine.
Information Cadrans et aiguilles lumineux La peinture sur le cadran et les aiguilles vous aide à lire l’heure dans les endroits sombres. La peinture lumineuse stocke la lumière (lumière du jour ou lumière artificielle) et brille dans les endroits sombres. Elle ne contient aucune substance radioactive ni aucun matériau nuisible pour le corps humain ou l’...
Caractéristiques techniques G910 Montre analogique à alimentation solaire Modèle Type Moins de ±15 secondes par mois en moyenne (quand la montre est portée à une Précision sur l’ température normale située entre +5˚C et +35˚C sans la réception du signal d’...
Page 41
• Fonction d’alimentation solaire Autres • Fonction de prévention des surcharges fonctions • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) • Chronographe (maximum de 12 heures par intervalle de 0,25 secondes) • Répéteur de minutes (heures et minutes) •...