SilverCrest SGB 1380 B2 Mode D'emploi
SilverCrest SGB 1380 B2 Mode D'emploi

SilverCrest SGB 1380 B2 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SGB 1380 B2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGB 1380 B2-02/11-V2
IAN: 66725/66726
KITCHEN TOOLS
Grill- und Backautomat SGB 1380 B2
Grill- und Backautomat
Bedienungsanleitung
Mini four
Mode d'emploi
Forno elettrico con grill
Istruzioni per l'uso
Grill- en bakautomaat
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SGB 1380 B2

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Grill- und Backautomat SGB 1380 B2 Grill- und Backautomat Bedienungsanleitung Mini four Mode d‘emploi Forno elettrico con grill Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH Grill- en bakautomaat BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SGB 1380 B2-02/11-V2 IAN: 66725/66726...
  • Page 2 SGB 1380 B2...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ..............5 Transportieren .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufstellen Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende ³ Kategorien von Sicherheitshinweisen: Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Gefahr! für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor Brandgefahr! möglichen Personenschäden.
  • Page 6: Beschreibung

    Beschreibung ³ Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
  • Page 7: Ausschalten Und Transportieren

    Ausschalten und transportieren ³ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der ³ Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
  • Page 8: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Die Kontrollleuchte zeigt an, dass Ihr Grill- und Backautomat eingeschaltet ist. Der Schalter der Zeitschaltuhr bewegt sich nun gegen den Uhr- zeigersinn auf OFF (Null) zu. Hat Ihr Grill- und Backautomat die von Ihnen eingestellte Temperatur erreicht, schalten sich die Heizelemente zeitweise ab, um die einge- stellte Temperatur zu halten.
  • Page 9: Zubereitungstipps Und Rezepte

    Zubereitungstipps und Rezepte Zubereitung: ³ Die Toastscheiben vortoasten. ³ In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele und mit dem gekochten Schinken belegen. ³ sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten variieren.
  • Page 10: Brötchen

    Baiser Zubereitung: ³ Die Butter schaumig schlagen. Zutaten: ³ Den Zucker, den Vanillinzucker, die • 1 Eiweiß Zitronenschale und die Eier dazugeben. • Salz ³ Das Mehl, das Backpulver und das Salz • 45 g Zucker mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren.
  • Page 11: Leuchtmittel Wechseln

    Leuchtmittel wechseln Achtung! Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Gefahr! zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Warten Sie immer erst, bis sich das Gerät abgekühlt Backautomat und seine speziell beschichteten hat, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. Ansonsten Innenwände beschädigen.
  • Page 12: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Der Schalter für die Mögliche Ursache Der Lüfter für Symptom Umluft steht in der und Abhilfe die Umluft Position „O“. funktioniert Stellen Sie den Kipp- nicht. Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und schalter für die Umluft auf OFF.
  • Page 13: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 14: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66725/66726 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Installation Description Première mise en service Sécurisation et transport Arrêt ..............17 Transport .
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Mini four • Eviter toute présence de matériau inflammable à proximité de l'appareil lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.). Consignes de sécurité Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans le mini-four. Attention ! Danger ! Danger d'incendie ! •...
  • Page 17: Usage Conforme

    Installation Signification des mises en garde au titre de la sécurité ³ Cette notice contient différents avis au titre de la Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, sécurité : résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.
  • Page 18: Description

    Description ³ Avant la première mise en service, enlever les éléments d'emballage éventuellement encore Le mini-four est destiné au réchauffage ou à la cuisson présents. Nettoyer les accessoires avec une les- d'aliments. Le dispositif à chaleur tournante (convec- sive alcaline diluée et légèrement chaude, puis tion forcée) assure une distribution rapide et uniforme sécher.
  • Page 19: Sécurisation Et Transport

    Sécurisation et transport ³ Le délai écoulé, mettre le plat ou la préparation sur la grille ou le plateau et mettre en place dans l'un des guides du four. Vérifier Arrêt qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les ³...
  • Page 20: Cuisson Avec Chaleur Tournante (Convection Forcée)

    Cuisson avec chaleur tournante Lorsque le mini-four a atteint la température (convection forcée) fixée au départ, les éléments chauffants fonc- tionnent de façon intermittente pour maintenir Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauf- la température à la valeur fixée. fage de l'appareil est en général inutile.
  • Page 21: Toast Hawaii

    Pâtisserie type biscuit "Spritzgebäck" Préparation : ³ Mélanger lentement dans un bol la farine, la Ingrédients : levure, l'oeuf, le lait, le sel et le sucre. • 125 g de beurre ³ Fondre du beurre dans une casserole et agiter •...
  • Page 22: Meringue

    Changer les ampoules Préparation : ³ Bien pétrir le tout et former des petits pains. ³ Disposer les petits pains avec du papier sulfurisé Danger ! sur le plateau ³ Cuire à environ 180° C pendant 30 minutes. Attendez jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi, avant de remplacer les ampoules.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Réparer les dysfonctionnements Attention ! Ne pas utiliser de produit de nettoyage domestique ou d'objet coupant ou pointu pour éliminer les saletés. En effet il y aurait un risque d'endommager le revête- Symptôme Cause possible et remède ment spécial à l'intérieur de l'appareil. ³...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Symptôme Cause possible et remède L’appareil ne doit jamais être jeté dans Le commutateur pour Le ventilateur la poubelle domestique normale. Ce la commande de chaleur pour la cha- produit est soumis à la directive tournante est en position leur tournante européenne 2002/96/EC.
  • Page 25: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- 44867 BOCHUM, GERMANY qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Utilizzo conforme alla norma Volume di fornitura Installazione Descrizione Prima messa in funzione Spegnimento e trasporto Spegnimento ............. . .29 Trasporto .
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Forno elettrico con grill • Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente infiammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill (ad es. Avvertenze di sicurezza canovaccio da cucina, presine etc.). Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio.
  • Page 29: Utilizzo Conforme Alla Norma

    Installazione Descrizione delle avvertenze di sicurezza Nel manuale di istruzioni per l'uso figurano le ³ seguenti categorie di avvertenze di sicurezza: Collocare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e termoresistente. Provvedere affinché l'ap- Pericolo! parecchio sia sufficientemente ventilato lungo tut- Le avvertenze contrassegnate dalla parola PERICOLO to il suo perimetro.
  • Page 30: Descrizione

    Descrizione ³ Prima della prima messa in funzione occorre pulire l'apparecchio e tutti gli accessori da even- Il forno elettrico con grill serve per scaldare, cuoce- tuali residui dell'imballaggio. Pulire gli accessori re e grigliare pietanze. La funzione cottura ventilata con acqua saponata tiepida, non aggressiva favorisce una ripartizione rapida e uniforme del ca- e, infine, asciugarli.
  • Page 31: Spegnimento E Trasporto

    Spegnimento e trasporto ³ Una volta trascorso il tempo impostato, posizio- nare la pietanza da grigliare o cuocere sulla gri- glia o nella teglia e spingerla in una del- Spegnimento le guide. Prestare attenzione che vi sia una ³ Posizionare l'interruttore di funzione e il distanza sufficiente degli alimenti da cuocere timer...
  • Page 32: Cottura Al Grill E Cottura Al Forno Ventilata

    Cottura al grill e cottura al forno Una volta che il forno elettrico con grill ha rag- ventilata giunto la temperatura da voi impostata, gli ele- menti riscaldanti si spengono periodicamente In caso di cottura al grill e cottura al forno ventilata, di per mantenere la temperatura impostata.
  • Page 33: Toast Hawaii

    Spritzgebäck (tipo di biscotti) Preparazione: ³ Mescolare lentamente in una ciotola farina, Ingredienti: lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero. • 125 g di burro ³ Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo • 125 g di zucchero all'impasto.
  • Page 34: Meringhe

    Preparazione: Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi ³ Impastare bene gli ingredienti e formare dei a ingredienti e preparazione sono indicativi. Inte- panini. grare questi suggerimenti di ricette con i propri valo- ³ Collocare i panini sulla teglia forno rivestita di ri derivanti dall'esperienza.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Soluzioni in caso di Attenzione! malfunzionamenti Non utilizzare detergenti domestici o oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco. In tal modo si potrebbero danneggiare il forno elettrico con grill e le sue pareti interne con rivestimento speciale. Problema Possibili cause e soluzioni ³...
  • Page 36: Smaltimento

    Garanzia & assistenza Problema Possibili cause e soluzioni Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio L'interruttore per la fun- La ventola per è stato prodotto con cura e debitamente collaudato zione cottura ventilata la funzione cot- prima della consegna.
  • Page 37 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Inhoud van het pakket Plaatsen Beschrijving Eerste ingebruikname Uitschakelen en vervoeren Uitschakelen ..............39 Vervoeren .
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    Grill- en bakautomaat • Tijdens het bedrijf mogen zich geen licht brand- bare materialen in de onmiddellijke omgeving van de grill- en bakautomaat bevinden (bijv. Veiligheidsvoorschriften vaatdoeken, ovenwanten, enz.). Droog nooit textiel of voorwerpen boven of in het apparaat. Er bestaat brandgevaar! Let op! Gevaar! •...
  • Page 39: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    Plaatsen Verklaring van de veiligheidsvoorschriften In de bedieningshandleiding vindt u de volgende ³ categorieën veiligheidsvoorschriften: Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond. Zorg voor vol- Gevaar! doende ventilatie rondom het apparaat. Voorschriften met het woord GEVAAR waarschu- Brandgevaar! wen voor mogelijk persoonlijk letsel.
  • Page 40: Beschrijving

    Beschrijving ³ Voor de eerste ingebruikname moet u het appa- raat en alle toebehoren ontdoen van eventuele De grill- en bakautomaat dient voor het verhitten, verpakkingsrestanten. Reinig de toebehoren met garen en grillen van etenswaren. De circulatiefunctie handwarm, mild zeepsop en droog ze daarna af. ³...
  • Page 41: Uitschakelen En Vervoeren

    Uitschakelen en vervoeren ³ Als de tijd verstreken is, legt u het grill- resp. bakgoed op het grillrooster resp. het bak- blik en schuift u het in een van de geleidin- Uitschakelen gen. Let daarbij op voldoende afstand tussen ³ Zet de functieschakelaar en de tijdschakel- het grill- resp.
  • Page 42: Grillen En Bakken Met Circulatielucht

    Grillen en bakken met circulatielucht Als de grill- en bakautomaat de door u inge- stelde temperatuur heeft bereikt, gaan de Wanneer u bakt of grillt met circulatielucht, kunt u verwarmingselementen nu en dan uit om de in de regel afzien van voorverwaming van de grill- ingestelde temperatuur te handhaven.
  • Page 43: Hawaiitosties

    Spritskoekjes Bereiding: ³ Meng in een schaal meel, bakpoeder, ei, melk, Ingrediënten: zout en suiker langzaam door elkaar. • 125 g boter ³ De boter in een pan smelten en door het deeg • 125 g suiker roeren. • 1 pakje vanillesuiker ³...
  • Page 44: Meringues

    Bereiding: Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens ³ Alles goed door elkaar kneden en er kleine m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. broodjes van maken. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke ³ De broodjes op het met bakpapier beklede bevindingen.
  • Page 45: Technische Gegevens

    Storingen verhelpen Let op! Gebruik geen huishoudelijke schoonmaakmiddelen of scherpe resp. spitse voorwerpen om vuil te verwij- Mogelijke oorzaak en deren. Daardoor kunnen de grill- en bakautomaat en Symptoom oplossing de binnenwanden met hun speciale coating bescha- digd raken. De tijdschakelklok De grill- en ³...
  • Page 46: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Mogelijke oorzaak Symptoom en oplossing Deponeer het apparaat in geen geval De tuimelschakelaar De ventilator bij het normale huisvuil. Dit product is voor de circulatielucht voor de circu- onderhevig aan de Europese richtlijn staat op de stand “O”. latielucht werkt 2002/96/EC.
  • Page 47: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.

Table des Matières