Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

RA-971MKII
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE
STEREO-VOLLVERSTÄRKER
AMPLIFICATORE INTEGRATO
AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREOFONICO
GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII
VOLUME
RECORDING
LISTENING
BASS
TREBLE
TONE
OFF
CD
POWER
PHONES
SPEAKER
AUX 2
CD
AUX 2
TUNER
REMOTE
OFF
ON
AUX 1
TUNER
AUX 1
TAPE 1
TAPE 1
TAPE 2
L
R
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RA-971MKII

  • Page 1 RA-971MKII STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLLVERSTÄRKER AMPLIFICATORE INTEGRATO AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREOFONICO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII VOLUME RECORDING LISTENING BASS TREBLE TONE POWER PHONES SPEAKER AUX 2 AUX 2 TUNER REMOTE AUX 1 TUNER AUX 1...
  • Page 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to CAUTION qualified service personnel. RISK OF ELECTRIC SHOCK WARNING: DO NOT OPEN To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
  • Page 3 STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Collegamenti d’ingresso Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII VOLUME RECORDING LISTENING BASS TREBLE TONE POWER PHONES SPEAKER AUX 2...
  • Page 4 STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connection Branchements des entrées et sorties des enceintes acoustiques Anschluß eines CD-Players und Recorders; Anschluß von Lautsprechern an die DIRECT-SPEAKER-Ausgänge Collegamenti d’uscita del registratore Entrada de Señal / Conexión de Salida a las Cajas Acústicas...
  • Page 5: Table Des Matières

    Volume Control equipment that is musical, reliable and affordable. Tone On/Off Switch Bass and Treble Controls All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will Listening Selector bring you many hours of enjoyment. Recording Selector...
  • Page 6: A Few Precautions

    Fill out and send in the owner’s registration card packed with the voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory RA-971MKII . Also be sure to keep the original sales receipt. It is service department for information. your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
  • Page 7: Recorder Connections

    The Left and Right channels are clearly labeled and should be connected to the corresponding channels of the source compo- If only one set of speakers will be connected to the RA-971MKII, nent. The Left RCA connectors are white, the Right connectors the speakers may have an impedance as low as 4 ohms.
  • Page 8: Front Panel Controls

    If Bass and Treble Controls you are unable to get sound from the RA-971MKII refer to the sug- gestions for the following conditions: When the Tone Switch is in the On position, turning the Bass and Treble Controls adjusts the tone balance of the sound.
  • Page 9 (les numéros cerclés renvoient qualifiée. aux illustrations) ATTENTION : Au sujet de Rotel ____________________________________ 10 Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé Pour démarrer ______________________________________ 10 à...
  • Page 10: Au Sujet De Rotel

    Au sujet de Rotel de cet amplificateur. C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y De plus, le RA-971MKII possède des sélecteurs de source en lec- a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur ture et en enregistrement séparés, ce qui vous permet d’écouter...
  • Page 11: Câbles

    Sorties préampli Pressez la touche repérée « Power » pour mettre le RA-971MKII Le RA-971MKII possède un jeu de prises de sortie de sa section en service. La diode corresponde s’allume simultanément. Une préamplificatrice. Le signal de la source choisie via le sélecteur seconde pression sur cette même touche éteint le RA-971MKII.
  • Page 12: Enceintes Acoustiques

    » pour chaque branchement entre l’amplificateur et le RA- sélecteur d’enceintes 971MKII, et entre le RA-971MKII et les enceintes acoustiques doit être respecté pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il Le RA-971MKII possède deux jeux de prises pour deux paires...
  • Page 13: Commandes De La Face Avant

    Si un autre appareil électrique fonctionne en étant branché dans en puissance pour l’amplificateur, ce qui peut entraîner un la même prise que le RA-971MKII, mais que la diode Standby de fonctionnement à la limite de leurs capacités pour l’amplificateur ce dernier ne s’allume pas, le fusible de protection interne doit...
  • Page 14 Abbildungen) Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen Die Firma Rotel ______________________________________ 15 werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. Zu dieser Anleitung __________________________________ 15 Einige Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 15 Platine werden Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie klanggetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie nur dem Ziel der möglichst originalgetreuen Wiedergabe von...
  • Page 16 RA-971MKII sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten liefern kann. Tape-Anschlüsse Ihr RA-971MKII wird von Rotel so eingestellt, daß er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 Volt Wechselspannung oder 115 Volt Wechselspannung mit einer [siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2] Netzfrequenz von 50 Hz oder 60 Hz) entspricht.
  • Page 17 RA-971MKII verbunden werden müssen. Dementsprechend isoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität sind die Tape- Ausgänge des RA-971MKII mit den Tape- Eingängen des Kabels können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe des Recorders zu verbinden. Stellen Sie, wie bei den anderen haben.
  • Page 18 Hinweis: Berücksichtigen Sie beim Anheben der Bei ordnungsgemäßem Betrieb beginnt die Betriebsanzeige zu Frequenzbereiche, daß dadurch die Belastung für Verstärker und leuchten, wenn der RA-971MKII an eine stromführende Lautsprecher erhöht wird. Wandsteckdose angeschlossen wird. Leuchtet sie nicht, prüfen Sie mit einem anderen elektrischen Verbraucher, z.B. einer Lampe, ob die Steckdose tatsächlich Strom führt.
  • Page 19 Non contiene parti utili per l’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 20 Spiegazione dei simboli grafici Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale Per cominciare ______________________________________ 20 non isolato a “voltaggio elevato”...
  • Page 20: Alcune Parole Sulla Rotel

    Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare Inoltre, l’RA-971MKII ha parecchie caratteristiche che aumentano componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. la sua facilità operativa e la flessibilità della configurazione Attraverso gli anni la passione è...
  • Page 21: Posizionamento

    Italiano Posizionamento Il vostro RA-971MKII è già stato predisposto in fabbrica per il voltaggio corretto per il paese dove lo avete acquistato (o 115 volt Come tutti i componenti audio che utilizzano segnali a basso o 230 volt con una frequenza di linea di o 50 Hz o 60 Hz). La livello, l’RA-971MKII può...
  • Page 22: Collegamenti Del Registratore

    Per ottenere evitare una perdita della qualità sonora. le migliori prestazioni, potete prendere in considerazione cavi speciali di alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella scelta. Uscite per il preamplificatore Polarita’...
  • Page 23: Comandi Sul Pannello Anteriore

    Quando l’interruttore dei toni è in posizione “On” ruotando i Se non siete in grado di far funzionare l’RA-971MKII fate controlli dei bassi e degli acuti si regola il bilanciamento tonale riferimento ai suggerimenti per le condizioni che seguono: del suono.
  • Page 24 Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. Selección de las Cajas Acústicas No coloque nunca el RA-971MKII en una cama, un sofá, una alfombra o una Selección del Cable de Conexión a las superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el Cajas Acústicas...
  • Page 25: Acerca De Rotel

    Rotel. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan daños en su equipo, Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos o desconecte las cajas acústicas o cualquier componente...
  • Page 26: Colocación

    Nota: En caso de que tuviese que desplazar su RA-971MKII a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con El RA-971MKII genera calor durante su funcionamiento normal.
  • Page 27: Conexiones Para Grabación

    RA-971MKII. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje Remotas sobre los cables a utilizar. El RA-971MKII posee dos pares de terminales de conexión a cajas acústicas designados por “Direct” y “Remote” . Las salidas Direct están directamente conectadas a la circuitería de...
  • Page 28: Polaridad Y Puesta En Fase

    Controles de Tono Desconecte todos los componentes de su equipo antes de llevar a cabo la conexión de las cajas acústicas. El RA-971MKII tiene dos Cuando el conmutador Tone Switch está situado en la posición pares de terminales de conexión debidamente codificados (por Off, los controles de tono son eliminados del camino recorrido por colores) en su panel posterior.
  • Page 29: Selector De Grabación

    Compruebe la fuente de sonido para asegurarse de que su funcionamiento es el correcto. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de señal a las entradas del RA-971MKII estén conectados adecuadamente. Asegúrese de que el Selector de Escucha esté...
  • Page 30 Wij van Rotel ________________________________________ 31 EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het Aan de slag met de RA-971MKII ______________________ 31 apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde Een paar voorzorgsmaatregelen technicus verricht te worden.
  • Page 31: Wij Van Rotel

    Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo mee. duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft vast en zeker de antwoorden. Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij een...
  • Page 32: De Bekabeling

    De lichtnetkabel video opnameapparatuur, audio- en video tuners etc. aansluiten. Wenst u een platenspeler op de RA-971MKII aan te sluiten dan De RA-971MKII gebruikt nogal wat energie, daarom adviseren wij moet u even bij uw leverancier te biecht gaan, u heeft dan u het apparaat niet aan te sluiten via een verlengsnoer, maar namelijk een z.g.
  • Page 33: De Voorversterkeruitgangen

    “DIRECT” en één stel genaamd “REMOTE” . De componenten uit staan. Voor de de duidelijkheid is de RA-971MKII aansluitingen van het “directe” stel zijn regelrecht verbonden met uitgerust met kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen. U kunt er de eindtrappen van de versterker, daardoor bent u verzekerd van...
  • Page 34: De Bedieningsorganen

    (een probleem bij die bepaalde bron links draaien vermindert het lage of hogetonen aandeel. dus). Bent u echt niet instaat om geluid uit de RA-971MKII te krijgen, volgt u dan onderstaande suggesties: Een goed samengestelde hi-fi installatie klinkt meestal het best zonder ingrijpen middels de toonregeling.
  • Page 35: Caratteristiche

    300 Watt Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione. Abmessungen (B x H x T) 440 x 92 x 347 mm Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun Nettogewicht 6,5 kg preavviso. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei...
  • Page 36: Technische Gegevens

    6’5 kg Netto gewicht 6.5 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
  • Page 37 RA-971MKII STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLLVERSTÄRKER AMPLIFICATORE INTEGRATO AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREOFONICO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699...

Table des Matières