IKRA HVLI 1500 Hurricane Manuel D'utilisation

Vertikutierer und rasenrechen
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

HVLI 1500
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Návod k použití
CZ
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití !
Navodilo za uporabo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
73710035-02
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Den çeviri orijinal
- Překlad původního návodu k použití
- Prevod originalnega navodila za uporabo
-
Az eredeti használati utasítás fordítása
Vertikutierer und Rasenrechen
Lawn scarifier and raker
Verticuteur et Râteau à gazon
Arieggiatore e rastrello
Verticulador y rastrillo para el jardín
Nurmikon ilmaaja ja harava
ÇİM HAVALANDIRMA MAKİNESİ
Přístroj k provzdušnění a hrabání trávníků
Prezračevalnik in grabljalnik trate
Gyepszellőztető és gyepgereblye

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA HVLI 1500 Hurricane

  • Page 1 HVLI 1500 Vertikutierer und Rasenrechen Lawn scarifier and raker Verticuteur et Râteau à gazon Arieggiatore e rastrello Verticulador y rastrillo para el jardín Nurmikon ilmaaja ja harava ÇİM HAVALANDIRMA MAKİNESİ Přístroj k provzdušnění a hrabání trávníků Prezračevalnik in grabljalnik trate Gyepszellőztető...
  • Page 7: Table Des Matières

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN I 1 - 5 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN DE-2 2. TECHNISCHE DATEN DE-2 3. SYMBOLE DE-3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Gartengeräte DE-4 • Sicherheitstechnische Hinweise - - Hinweise - - Vorbereitung - - Handhabung - - Wartung-und-Lagerung • Sicherheitstechnische Hinweise für Rasen-Vertikutierer und Rasen-Lüfter - - Hinweise - - Warnhinweise - - Empfehlung...
  • Page 8: Allgemeine Informationen

    Die- in- der- Bedienungsanleitung- enthaltenen- Sicherheitshinweise- garantieren- eine- lange-Lebensdauer-des-Gerätes-und-eine-Verminderung-des-Verletzungsrisikos.-Alle-in-dieser-Bedienungsanleitung- enthaltenen-Bilder-wurden-vom-Hersteller-beigefügt,-um-dem-Benutzer-die-richtige-Gerätebedienung-zu-zeigen.-Alle- Angaben-in-dieser-Bedienungsanleitung-wurden-sorgfältig-zusammengestellt. Dieses Gerät ist ein Vertikutierer mit Umbaumöglichkeit zum Rasenrechen durch einfachen Austausch der Arbeitswalzen. 2. TECHNISCHE DATEN Modell- HVLI 1500 Hurricane Spannungsversorgung 230---240 Leistung-- 1500 Geschwindigkeit- 3600 Gewicht...
  • Page 9: Symbole

    3. SYMBOLE Die-folgenden-Symbole-müssen-bekannt-sein,-bevor-die-Bedienungsanleitung-gelesen-wird. WARNUNG --Vor-Inbetriebnahme-Betriebsanleitung-lesen. WARNUNG - Dritte-aus-dem-Gefahrenbereich-fernhalten! Vorsicht, scharfe Zinken. Die-Rotation-der-Zinken-dauert-nach-dem-Abschalten-des- Motors-noch-an---vor-Wartungsarbeiten-oder-falls-die-Leitung-beschädigt-ist,-den-Stecker- aus-der-Steckdose-ziehen. Scharfe Arbeitswerkzeuge - Schneiden-Sie-sich-nicht-die-Finger-und-Zehen----Vor- Wartungsarbeiten-Netzstecker-ziehen. Netzkabel von den Zinken fernhalten. Augen- und Ohrenschutz tragen Achtung Doppelisolierung Achtung Umweltschutz ! Dieses-Gerät-darf-nicht-mit-dem-Hausmüll/Restmüll-entsorgt- werden.-Das-Altgerät-nur-in-einer-öffentlichen-Sammelstelle-abgeben. DE-3...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Gartengeräte

    4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Handhabung b)- Arbeiten-Sie-mit-der-Maschine-nur-bei-Tageslicht-oder- Gartengeräte bei-guter-künstlicher-Beleuchtung. c)- Wenn-möglich,-ist-der-Einsatz-des-Gerätes-bei-nas- WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Versäumnisse- bei- sem- Gras- zu- vermeiden- oder- üben- Sie- besondere- der-Einhaltung-der-Sicherheitshinweise-und-An- Vorsicht,-um-ein-Ausrutschen-zu-vermeiden. weisungen-können-elektrischen-Schlag,-Brand- d)- Achten-Sie-immer-auf-einen-guten-Stand-an-Hängen. und/oder-schwere-Verletzungen-verursachen. e)- Führen-Sie-die-Maschine-nur-im-Schritttempo. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- f)- Arbeiten- Sie- immer- quer- zum- Hang,- niemals- auf-- sungen für die Zukunft auf.
  • Page 11: Wartung-Und-Lagerung

    Wartung und Lagerung - - nachdem-ein-Fremdkörper-getroffen-wurde, g)- Lesen-Sie-die-Anweisungen-für-den-sicheren-Betrieb- a)- Sorgen- Sie- dafür,- dass- alle- Muttern,- Bolzen- und- der-Maschine-sorgfältig; Schrauben- fest- angezogen- sind,- um- sich- zu- verge- wissern,- dass- die- Maschine- in- einem- sicheren- Ar- Empfehlung: beitszustand-ist. Schliessen-Sie-das-Gerät-nur-an-eine-Stromversorgung- c)- Lassen- Sie- den- Motor- abkühlen,- bevor- Sie- die- Ma- an,- die- über- eine- Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD)- schine-in-geschlossenen-Räumen-abstellen.
  • Page 12: Elektrotechnische Sicherheitshinweise

    dose-zu-ziehen.-Schützen-Sie-das-Kabel-vor-Hitze,-Öl- und-scharfen-Kanten.- Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ent- - - Vermeiden-Sie-abnormale-Körperhaltungen-beim-Ar- bindet den Benutzer nicht von der Be- beiten.-Sorgen-Sie-für-einen-sicheren-Stand-und-hal- achtung der Sicherheitshinweise in dieser ten-Sie-das-Gleichgewicht. Bedienungsanleitung. - - Lassen-Sie-keine-Werkzeugschlüssel-stecken.-Über- prüfen- Sie- vor- dem- Einschalten- des- Geräts,- ob- alle- Schlüssel-und-Einsteckwerkzeuge-entfernt-sind. - - Beim- Arbeiten- im- Freien- dürfen- nur- dafür- zugelas- sene- Verlängerungskabel- verwendet- werden.- Die- - - Vermeiden- Sie- unbeabsichtigten-Anlauf.- Tragen- Sie- verwendeten-Verlängerungskabel-müssen-einen-Min-...
  • Page 13: Umbau-Von-Vertikutierer-Zu-Rechen

    Drehknauf- (11)- in- die- Halterungen- an- der- Maschine- Tipps und Ratschläge ein.-(Bild-2.1)- Die Benutzung der Maschine als Vertikutierer (mit- •- Verschrauben-Sie-anschließend-die-mittlere-Griffstre- Vertikutierwalze-3) be-(8)-mit-den-unteren-beiden-Griffstreben-(9)-(Bild-2.2)- •- Während-der-Arbeit-wird-die-harte-Erde-gelockert-und- Verwenden- Sie- dazu- die- beigepackten- Schraubkap- flach- wachsendes- Unkraut- entfernt.- Der- Rasen- kann- pen-und-Gewindebolzen--(13). wieder-richtig-atmen-und-den-notwendigen-Sauerstoff- •- Führen-Sie-den-Kabelhalter-(15)-an-der-Schalterseite- sowie-Wasser-besser-aufnehmen.- über-die-obere-Griffstrebe.-(Bild-2.3)-...
  • Page 14: Empfohlene Einstellungen Der Arbeitstiefen

    9. REPARATURDIENST Einstellung der Arbeitstiefe Die- Arbeitstiefe- kann,- wie- in- der- folgenden- Tabelle- ge- Reparaturen- an- Elektrowerkzeugen- dürfen- nur- durch- zeigt,- in- vier- verschiedenen- Stufen- eingestellt- werden.- eine-Elektro-Fachkraft-ausgeführt-werden. Ziehen-Sie-den-Einstellhebel-(1)-und-schieben-Sie-ihn-in- Bitte-beschreiben-Sie-bei-der-Einsendung-zur-Reparatur- die-gewünschte-Stellung. den-von-Ihnen-festgestellten-Fehler. markierte Arbeits- Tiefe Rasenbedingungen Nummer stellung 10. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ höchste -12-mm Moos-und-Unkraut...
  • Page 15 ENGLISH CONTENT Page PICTURES I 1 - 5 1. GENERAL INFORMATIONS GB-2 2. TECHNICAL DATA GB-2 3. SYMBOLS GB-3 4. General safety instructions for gardening tools GB-4 • Technical safety - Notes - Preparation - Handling - Maintenance and storage •...
  • Page 16: General Informations

    2. TECHNICAL DATA Model HVLI 1500 Hurricane Power 1500 No-load speed 3600...
  • Page 17: Symbols

    3. SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Warning! - Read these instructions for use carefully WARNING – Keep other persons away from the danger zone! Attention, sharp tines! The tines will keep rotating for some time after the the engine has been switched off.
  • Page 18: General Safety Instructions For Gardening Tools

    4. General safety instructions for gardening f) Always work in a perpendicular position/direction to the slope. Never work in upward or downward direc- tools tion! g) Take particular care when changing the working di- WARNING – Read all safety instructions! rection on the slope.
  • Page 19: Safety Instructions For Lawn Aerators And Rakes

    Safety instructions for lawn aerators and rakes make sufficiently long work breaks, distribute the work with the device among several persons, or wear Notes anti-vibration protection gloves when working with the a) Check the mains and extensions cables for signs of device for longer periods of time.
  • Page 20: Electrical Safety

    5. DESCRIPTION AND PACKAGE CONTENTS prescribed for the respective type of tool. You should also consider the working conditions and the work to The package contains (Fig. 1): be carried out. • Have the power tool serviced by qualified technical •...
  • Page 21: Blade System Change

    adjusting height of wheels to select the height for work- SWITCHING ON/OFF (Fig. 6) ing. • This Machine is provided with an electric safety switch • Pull the adjustment arm (1) away to move it along the against accidental starts. Push the safety lock-off but- slot ( Fig.
  • Page 22: Maintenance

    - On this setting, your machine as a scarifier will re- move the all felt residues and the crusted over grass- roots are loosened up. • Second setting. This setting should be used when you wish to give the lawn a moderate raking or scarifying. This setting will be suitable for the majority of lawns.
  • Page 23 FRANÇAIS SOMMAIRE Page I 1 - 5 IMAGES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES FR-2 2. DONNÉES TECHNIQUES FR-2 3. SYMBOLES FR-3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS DE JARDIN FR-4 • Consignes de sécurité - Consignes - Préparation - Utilisation - Entretien et entreposage •...
  • Page 24: Informations Générales

    Toutes les indications fournies ont été soigneusement compilées. Cet appareil est un verticuteur transformable en râteau à gazon grâce au simple échange des rouleaux pour les opérations respectives. 2. DONNÉES TECHNIQUES Modèle HVLI 1500 Hurricane Alimentation en courant 230-240 Puissance 1500...
  • Page 25: Symboles

    3. SYMBOLES Les symboles suivants doivent être connus avant de lire la notice. Attention! - Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Attention – Tenir les tiers à l’écart de la zone dangereuse Attention, dents coupantes. La rotation des dents continue même après arrêt du moteur –...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils De Jardin

    4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utilisation POUR LES OUTILS DE JARDIN b) N’utilisez l’appareil qu’à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel efficace. ATTENTION Veuillez lire toutes c) Veuillez, si possible, éviter d’utiliser l’appareil sur de consignes de sécurité et les instructions. l’herbe humide ou faites-le avec précaution pour évi- Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 27: Entretien Et Entreposage

    Entretien et entreposage - après contact avec un corps étranger, g) Veuillez lire attentivement les instructions pour une a) Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient utilisation minutieuse de la machine. fermement fixés pour que la machine puisse fonc- tionner en toute sécurité.
  • Page 28: Précattions D'emploi De Nature Électrotechnique

    forte chaleur et protégez-le de la graisse et de tout tecteur de courant de fuite 30mA. Le dispositif pro- élément contondant. tecteur de courant de fuite offre une haute protection • Evitez d’adopter un maintien anormal lors du travail. contre les décharges électriques en cas de dysfonc- Veillez à...
  • Page 29: Montage De La Barre De Guidage

    7. MANIEMENT Montage de la barre de guidage (Illustration 2) • Introduisez les boulons filetés des tiges inférieures (9) Suivez toujours les instructions de la respectivement à droite et à gauche dans les fixations notice. des tiges sur la carcasse et vissez-les avec les vis à tête (11) sur la machine (Illustration 2.1).
  • Page 30: Réglage De La Profondeur De Travail

    9. SERVICE DE RÉPARATION • Exécutez le travail avec l’appareil comme représenté sur l’illustration 7.1. Passez de la position 1 à la posi- Les réparations des outils électriques devront être uni- tion 2 puis à la position 3. Tenez-vous toujours éloigné quement effectuées par un électricien spécialisé.
  • Page 31 ITALIANO Contenuto Pagina I 1 - 5 IMMAGINI 1. INFORMAZIONI GENERALI IT-2 2. DATI TECNICI IT-2 3. SIMBOLI IT-3 Avvertenze generali di sicurezza per attrezzi da giardinoe IT-4 • Indicazioni di sicurezza generali - Nota - Preparazione - Manipolazione - Manutenzione e rimessaggio •...
  • Page 32: Informazioni Generali It

    Tutte le indicazioni di queste istruzioni per l’uso sono state raccolte meticolosamente. Questo apparecchio è un arieggiatore con possibilità di trasformazione in rastrello grazie alla semplice sosti- tuzione dei cilindri di lavoro. 2. DATI TECNICI Modello HVLI 1500 Hurricane Potenza 1500 Velocità 3600...
  • Page 33 3. SIMBOLI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. Avvertenza! - Leggere attentamente queste istruzioni Avvertenza! – Mantenere le persone estranee a distanza di sicurezza Attenzione, denti affilati. In seguito allo spegnimento del motore i denti continuano a girare ancora per qualche istante –...
  • Page 34: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Attrezzi Da Giardinoe It

    4. Avvertenze generali di sicurezza per attrez- Manipolazione zi da giardino b) Lavorare con la macchina soltanto alla luce del gior- no o in presenza di una buona illuminazione artifi- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze ciale. di sicurezza e le istruzioni. Eventuali man- c) Se possibile evitare l’impiego dell’attrezzo quando canze nel rispetto delle avvertenze di sicurez- l’erba è...
  • Page 35: Manutenzione E Rimessaggio

    t) Spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di g) Leggere attentamente le istruzioni per il funziona- corrente prima di abbandonare la macchina. mento sicuro della macchina. Manutenzione e rimessaggio Raccomandazione: Collegare l’attrezzo solo ad una sorgente di alimentazio- a) Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben ne protetta mediante un interruttore differenziale (RCD) serrati per accertarsi che la macchina sia in condizio-...
  • Page 36: Avvertenze Elettrotecniche Sulla Sicurezza

    di accendere l’apparecchio controllare che tutte le chiavi e gli utensili ad innesto siano stati tolti. Il dispositivo di sicurezza per correnti di • Evitare avviamenti accidentali. Non trasportare guasto non esonera l’utente dal rispetto utensili allacciati alla rete elettrica tenendo il dito delle avvertenze sulla sicurezza riportate sull’interruttore.
  • Page 37: Montaggio Del Contenitore Per La Raccolta Dell'erba

    • Fare passare il fermacavo (15) sul lato dell’interruttore • Prima di arieggiare, tagliare l’erba a un’altezza di sopra l’asta superiore (ill. 2.3). 40 mm. Durante la fase di arieggiatura, l’erba deve • Con i tappi a vite (14) avvitare l’asta superiore (4) con essere asciutta.
  • Page 38: Regolazioni Consigliate Delle Profondità Di Lavoro

    10. SMALTIMENTO E PROTEZIONE DELL’AM- Numero Posizi- Profondità Condizioni del BIENTE contras- one di prato segnato lavoro Una volta divenuto inutilizzabile o non più Muschio ed necessario tagliaerba non potrà essere get- più alta -12 mm erbacce tato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà...
  • Page 39 ESPAÑOL CONTENIDO Página IMÁGENES I 1 - 5 1. INFORMACIÓN GENERAL ES-2 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ES-2 3. LOS SÍMBOLOS ES-3 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS DE JARDÍN ES-4 • Instrucciones técnicas de seguridad - Instrucciones - Preparativos - Manejo - Mantenimiento y almacenamiento •...
  • Page 40: Información General

    Los datos indicados en estas instrucciones de servicio fueron reunidos con esmero. Este aparato es un vermiculador que puede remodelarse para formar un rastrillo para el jardín, cambiando para ello simplemente los rodillos accionadores. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo HVLI 1500 Hurricane Alimentación de corriente 230-240 Potencia 1500...
  • Page 41: Los Símbolos

    3. LOS SÍMBOLOS Deben conocerse los siguientes símbolos antes de leer las instrucciones de servicio. Aviso: ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Aviso: Mantener a terceros fuera de la zona de peligro. PELIGRO No acercarse con las manos ni los pies a las proximidades o debajo de las piezas rotatorias.
  • Page 42: Instrucciones Generales De Seguridad Para Aparatos De Jardín

    4. INSTRUCCIONES GENERALES DE Manejo SEGURIDAD PARA APARATOS DE JARDÍN b) Utilizar esta máquina solamente a la luz del día o con suficiente iluminación artificial. ADVERTENCIA: Lea todas las instruccio- c) En caso posible debe evitarse utilizar el aparato si nes de seguridad y consejos.
  • Page 43: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento - después de que se haya topado con un cuerpo ex- traño. a) Procure que las tuercas, los tornillos y los pernos es- g) Lea cuidadosamente las instrucciones para un fun- tén siempre firmemente apretados, para asegurar de cionamiento seguro de la máquina.
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad Electrotécnicas

    • No utilizar el cable de corriente para realizar acciones Esta máquina dispone de un aislamiento ajenas a su finalidad prevista. No llevar la herramien- doble en concordancia con la norma EN ta nunca colgada del cable. No utilizar el cable para 60335.
  • Page 45: Ensamblaje

    6. ENSAMBLAJE extraer fuera de la máquina (figura 5.3). • Insertar el extremo del árbol del rodillo del rastrillo en el casquillo cuadrado de la máquina (figura 5.4). • Deslizar la brida del rodillo del rastrillo dentro del Desenchufar el enchufe de corriente de la acoplamiento de la máquina (figura 5.5).
  • Page 46: Ajuste De La Profundidad De Trabajo

    ADVERTENCIA: No intente nunca manejar la máquina • Mantener la máquina siempre limpia de restos solamente con una mano. Siempre hay que utilizar de césped. Limpiar especialmente las ranuras de ambas manos. No utilizar el aparato encima de fondos aireación. arenosos, ni sobre suelos de hormigón o de madera.
  • Page 47 SUOMI SISÄLLYSLUETTELO Sivu KUVIA I 1 - 5 1. YLEISTÄ FI-2 2. TEKNISET TIEDOT FI-2 3. MERKIT FI-3 PUUTARHAKONEIDEN YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA FI-4 • Turvallisuusohjeita - Ohjeita - Valmistelu - Laitteen käyttö - Huolto ja säilytys • Turvallisuusohjeita sammaleenpoistajan ja ilmaajan käyttöön - Ohjeita - Huomautuksia - Suositus...
  • Page 48 Käyttöohjeessa annettujen turvallisuusohjeiden mukainen käyttö takaa laitteelle pitemmän käyttöiän ja auttaa välttämään onnettomuuksia. Käyttöohjeessa olevista kuvista käy ilmi laitteen oikea käyttötapa. Tämä laite on nurmikon ilmaaja, joka telaa vaihtamalla voidaan muuntaa haravaksi. 2. TEKNISET TIEDOT Malli HVLI 1500 Hurricane Jännite 230 - 240 Teho 1500 Kierrosnopeus...
  • Page 49 3. MERKIT Tutustu seuraaviin merkkeihin ennenkuin luet käyttöohjeen. HUOM - lue käyttöohjen ennenkuin otat laitteen käyttöösi. HUOM - pidä turvallinen etäisyys lähistöllä oleviin ihmisiin! Huom, teräviä piikkejä. Piikit pyörivät vielä jonkin aikaa moottorin sammuttamisen jälkeen - irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen huoltoa ja silloin, jos johto on vioittunut.
  • Page 50: Puutarhakoneiden Yleisiä Turvallisuusohjeita Fi

    4. PUUTARHAKONEIDEN YLEISIÄ g) Noudata eriytyistä huolellisuutta silloin, kun vaihdat rinteessä suuntaa. TURVALLISUUSOHJEITA h) Älä käytä laitetta erityisen jyrkissä rinteissä. HUOM. tutustu kaikkiin turvallisuus- Ole erityisen varovainen silloin, kun käännät laitetta käyttöohjeisiin. Laiminlyönnistä tai vedät sitä itseesi päin. seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava...
  • Page 51: Huomautuksia

    b) irrota pistoke pistorasiasta, mikäli johto vaurioituu käytä hengityssuojaa, mikäli työskentely-ympäristö käytössä. Älä missään tapauksessa koske johtoon. on erittäin pölyinen pidä imuaukko ja ilman ulostuloaukko aina puhtaina c) tarkista kaikki leikkuuterät silmämääräisesti aina ja avoimena ennen käyttöä, ettei niissä ole kulumia tai vaurioita. älä...
  • Page 52: Sähköteknisiä Turvallisuusohjeita

    6. KOKOAMINEN älä nosta tai kanna laitetta yhdellä kädellä, kun moottori on käynnissä sammuta laite ja irrota pistorasiasta, kun kuljetat sitä työskentelyalueelta toiselle. Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen kokoamista. Sähköteknisiä turvallisuusohjeita sähkömoottori soveltuu kytkettäväksi vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan huomioi tyyppimerkinnät ja kotitaloudessa käytössä oleva jännite Kahvan kokoaminen (kuva 2) Tässä...
  • Page 53: Kun Käytät Laitetta Ilmaajana

    7. KÄYTTÖ Vedä säätövivusta (1) ja työnnä se haluamaasi asentoon. työskentely- numero syvyys nurmikko Noudata aina käyttöohjeita korkeus sammal ja korkein -12 mm rikkaruohot Vinkkejä ja ohjeita toinen -8 mm puhdas pinta Kun käytät laitetta ilmaajana (ilmaustela 3) kolmas -4 mm epätasainen pinta •...
  • Page 54 TÜRKÇE Içindekiler Sayfa GÖRÜNTÜLER I 1 - 5 1. GENEL BİLGİLER TR-2 2. TEKNİK BİLGİLER TR-2 3. SEMBOLLER TR-3 TR-4 Bahçe ekipmanları için genel güvenlik talimatları • Teknik Güvenlik - Notlar - Hazırlık - Çalıştırma - Bakım ve depolama • Çim aeratör ve tırmıklar için emniyet talimatları - Notlar - Uyarılar - Tavsiye...
  • Page 55 üreticinin kalite politikası ve sürekli ürün geliştirme programı nedeniyle, ürün spesifikasyonları önceden haber vermek- sizin değiştirilebilir. Bu alet çim yüzeyi havalandırma işlemi yapar ve ufak bir değişiklikle çim tırmığına dönüşebilir. 2. TEKNİK BİLGİLER Modell HVLI 1500 Hurricane Elektrik voltajı 230 - 240 Güç 1500 Yüksüz hız...
  • Page 56 3. SEMBOLLER Tüm bu çalıştırma talimatları, makinede bulunabilen piktograf, uluslar arası semboller ve emniyet sembollerini açıklamaktadır. Uyarı! – Kullanım için bu talimatları dikkatle okuyunuz ! UYARI – Diğer kişileri tehlike alanından uzak tutun! Dikkat, keskin bıçaklar ! Motor kapatıldıktan sonra bir süre daha bıçaklar dönmeye devam eder.
  • Page 57 4. Bahçe ekipmanları için genel güvenlik d) Eğimlerde çalışırken güvenli bir standınız olması gereklidir. talimatları e) Ekipmanı sadece yürüme hızında hareket ettirin.. UYARI – Tüm güvenlik talimatlarını f) Her zaman dikey pozisyonda/ bayıra dik çalıştırın. okuyun! Güvenlik talimatlarına uyulmaması Asla yukarı veya aşağı yöne doğru kullanmayın. elektrik şoklarına, yanıklara ve/veya şiddetli g) Eğimde çalışma yönünü...
  • Page 58 e) Toplama aparatının aşınma veya parçaların Çim havalandırma ve tırmıklar için ek güvenlik hasarlanmış olup olmadığını düzenli olarak kontrol talimatları edin. Makinenin sadece özel kullanım için çalıştırılması f) Ekipmanı düzenli olarak kontrol edin ve emniyet amaçlanmaktadır. Halka açık bahçe, park, spor açısından aşınmış...
  • Page 59 Elektrikli bir makine ile çalışırken her zaman yaptığınız Bir uzatma kablosu kullanırken bunun onaylı bir kablo şeyin ve gerekli dikkatin verilmesi gerekliliğini olması ve ekipmanı besleyici elektriği aktarmada unutmayın. Yorgunken, ilaç, tıbbi tedavi veya alkol doğru ölçüye sahip olması gereklidir. (teknik etkileşimi altındayken makineyi kullanmayın.
  • Page 60 ÇİM TORBASI MONTAJI ( Bild 3) TARAĞINIZI NASIL KULLANACAKSINIZ (bıçak sistemi 17 kullanımı) • Ön metal gövdeyi ara metal gövdeye yerleştin. (Şek. • Tarayarak ölü maddeleri, çimin görüntüsünü bozan 3.1). istenmeyen bitki ve çalılıkları atarsınız. Ölü çimin • Metal gövdeyi kumaş torbanın bağlama çemberleri oluşması...
  • Page 61 9. TAMİR SERVİSİ Çalışma Çim koşulunun İşaretli Derinlik Pozisyonu sonucu Numara Dikkat ! Elektrikli parça tamirleri sadece yetkili elektrik En yüksek -12 mm Bıçak aşınması teknisyeni veya müşteri servis atölyesi tarafından yapılmalıdır. En yüksek -8 mm Temiz yüzey Makineyi bize gönderirseniz lütfen arızayı bildirin. Üçüncü...
  • Page 62 ČESKY Obsah Strana I 1 - 5 Obrázky 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE CZ-2 2. TECHNICKÉ ÚDAJE CZ-2 3. SYMBOLY CZ-3 CZ-4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ZAHRADNÍ PŘÍSTROJE • Bezpečnostně-technická upozornění - - Upozornění- - - Příprava - - Manipulace - - Údržba-a-skladování •...
  • Page 63 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento-návod-k-obsluze-vypracoval-výrobce-přístroje-a-je-částí-přístrojového-příslušenství,-které-jako-takové-musí-být- uchováváno-společně-s-přístrojem.-Tento-návod-k-obsluze-informuje,-k-jakým-účelům-byl-přístroj-vyvinutý-a-jako-se- má-správně-používat.-Před-použitím,-údržbou-a-opravami-je-zapotřebí--tento-návod-k-obsluze-pozorně-prostudovat.- V-tomto-návodu-k-obsluze-obsažené-bezpečnostní-pokyny-zaručují--dlouhou-životnost-přístroje-a-snížení-rizika-úrazů.- Všechna-v-tomto-návodu-k-obsluze-uvedená-vyobrazení-připojil-výrobce,-aby-byla-uživateli-ukázána-správná-obsluha- přístroje.-Všechny-údaje-v-tomto-návodu-k-obsluze-byly-sestaveny-pozorně.-- Tento přístroj je provzdušňovač trávníku s možností přestavení k hrabání trávníku jednoduchou výměnou pracovních válců. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE HVLI 1500 Hurricane Model Výkon----------------------------------------------- 1500 Rychlost------------------------------------------ 3600 Hmotnost----------------------------------------------------------------------------------------kg 14,5 Sběrný-vak--------------------------------------- Pracovní-šířka---------------------------- Výškové-přestavení----------------------------- mm...
  • Page 64: Symboly

    3. SYMBOLY Následující--symboly-musejí-být-známy-předtím,-nežli-začnete-číst-tento-návod-k-obsluze.- Varování! Před-použitím-sekačky-si-pozorně-přečtěte-návod-k-použití! Varování! V-nebezpečném-okruhu-se-nesmí-pohybovat-třetí-osoba POZOR,- ostré- radličky.- Radličky- rotují- ještě- i- po- vypnutí- motoru- - -- před- prováděním- údržbářských-prací,-nebo-je-li-poškozený-kabel,-vytáhněte-zástrčku-se-zásuvky.- Ostré- pracovní- nástroje- -- - nepořežte- si- prsty- na- rukou- a- nohou- –- před- prováděním- údržbářských-prací-vytáhněte-zástrčku-se-zásuvky. NEBEZPEČÍ Síťový-kabel-držte-v-bezpečné-vzdálenosti-od-kypřících-radliček. Noste ochranu očí...
  • Page 65: Všeobecné Bezpečnostní Upozornění Pro Zahradní Přístroje

    4. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ d)- Vždy-dbejte-na-stabilní-postoj-na-svazích.-- e)- Stroj-veďte-pouze-krokovým-tempem.- PRO ZAHRADNÍ PŘÍSTROJE f)- Na- svahu- pracujte- vždy- napříč,- nikdy- ne- nahoru- a- VAROVÁNÍ Přečtěte bezpečnostní dolů.- upozornění pokyny.- Opomenutí- při- g)- Vždy- buďte- osobitně- opatrný,- pokud- měníte- směr- dodržování- bezpečnostních- upozornění- a- jízdy-na-svahu.- pokynů-mohou-zavinit-elektrický-úder,-požár-a/ h)- Nepracujte-na-nadměrně-strmých-svazích.-...
  • Page 66: Bezpečnostně-Technické Pokyny Pro Ventrikutátory A Prozvdušňovače Trávníků Pokyny

    Bezpečnostně-technické pokyny pro ventrikutátory a určitému- hlukovému- zatížení.- Práce- spojené- s- prozvdušňovače trávníků intenzivním- hlukovým- zatížením- provádějte- v- dovolených- a- k- tomu- určených- časech.- Dodržujte- Pokyny doby- klidu- a- trvání- práce- omezte- na- nejnutnější- a)- Před-použitím-zkontrolujte,-zda-síťové-a-prodlužovaní- dobu.- K-vaší-osobní- ochraně- a- ochraně- osob,-které- kabely- nejeví- známky- poškození- a- nebo- stárnutí.- se-nacházejí-v-blízkosti,-používejte-vhodnou-ochranu- Nikdy-nepoužívejte-přístroj-s-poškozenými-kabely.-...
  • Page 67: Elektrotechnické Bezpečnostní Pokyny

    ustanovením.- Opravy- smí- provádět- pouze- dolními-rukojeťovými-podpěrami.-- kvalifikovaný-personál.-Neodborné-opravy-představují- •- 1-držák-kabelu-(15).- nebezpečí-zranění-pro-uživatele.- •- 1-box-ke-sběru-trávy-(16).-- •- Používání- dílů- příslušenstva,- které- výrobce- •- 1-hrabací-válec-(17).- vysloveně- nedoporučuje,- může- způsobit- zranění- •- 1-klíč-na-šrouby-k-výměně-válců-(18).- nebo-poškození-věcí.-- Upozornění: Dbejte- na- to,- aby- příslušenstvo- v- balení- •- Pokud- je- motor- v- provozu,- nesmíte- přístroj- nikdy- nebylo--poškozené.
  • Page 68: Obsluha

    •- Celý- válec- potáhněte- nahoru,- aby- jste- ho- z- přístroje- a- současně- potáhněte- startovací- páku- (6)- směrem- k- vyjmuli-(obr.5.3).-- sobě.-Nyní-se-přístroj-rozběhne-a-Vy-můžete-startovací- •- Nasaďte-konec-hřídele-hrabacího-válce-do-čtvercového- knoflík-pustit.- pouzdra-přístroje-(obr.5.4).- •- Postupujte-v-průběhu-práce-s-přístrojem-tak,-jako-vidíte- •- Přírubu- hrabacího- válce- nasuňte- do- spojky- přístroje- na-obr.-7.1.-Propracujte-se-od-pozice-1--do-pozice-2,- (obr.5.5).-- potom- do- pozice- 3.- Vyhýbejte- se- přitom- síťovému- •- Oba-šrouby-znovu-nasaďte-a-hrabacího-válec-pevně- kabelu.-S-přístrojem-nepracujte-tak,-jako-ukazuje-obr.- přišroubujte.-Potom-přístroj-znovu-otočte-(obr.-5.6).--...
  • Page 69: Opravářská Služba

    9. OPRAVÁŘSKÁ SLUŽBA Opravy-elektrických-spotřebičů-smí-provádět-jen-elektro- odborníci.- Popište- prosím- při- zaslání- vámi- zjištěnou- chybu.- 10. LIKVIDACE A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Když- Váš- přístroj- jednoho- dne- doslouží- nebo-ho-již-nebudete-potřebovat,-v-žádném- případě-přístroj-neodhazujte-do-domovního- odpadu,- nýbrž- ho- zlikvidujte- ekologicky.- Prosíme,- aby- jste- přístroj- odevzdali- ve- sběrně.Zde- je- možné- separovat- plastové- a-kovové-díly-a-postoupit-je-k-opětovnému- zpracování.- Informace- k- tomuto- tématu- obdržíte-na-správě-Vaší-obce-nebo-města.
  • Page 70 SLOVENSKO Kazalo Stran SLIKA I 1 - 5 1. Splošne informacije SI-2 2. Tehnični podatki SI-2 3. SIMBOLI SI-3 4. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA SI-4 • Varnostno tehnični napotki - - Napotki - - Priprava - - Uporaba - - Vzdrževanje-in-skladiščenje • Varnostno tehnični napotki k prezračevalniku in rahljalniku - - Napotki - - Varnostni-napotki - - Namig...
  • Page 71 Prezračevalnik in rahljalnik trate Pred obratovanjem aparata temeljito preberite navodila za uporabo. 1. Splošne informacije Navodila- za- uporabo- je- napisal- proizvajalec- in- so- del- opreme- naprave,- zato- jih- vedno- hranite- skupaj.- V- navodilih- sta- opisana- namen- in- pravilna- uporaba- naprave.- Pred- uporabo,- vzdrževanjem- in- popravilom- temeljito- preberite- vsa- navodila.- Vsebovana- varnostna- navodila- zagotavljajo- dolgo- življenjsko- dobo- naprave- in- zmanjšujejo- nevarnost- poškodb.-Vse-slike-v-navodilih-je-priložil-proizvajalec-z-namenom,-da-bi-uporabniku-prikazal-pravilno-uporabo-naprave.- Vsi-podatki-v-navodilih-za-uporabo-so-skrbno-sestavljeni.
  • Page 72 3. SIMBOLI Pred-branjem-navodil-za-uporabo-se-seznanite-z-naslednjimi-simboli.- NEVARNOST Pred- uporabo- temeljito- preberite- navodila- za- uporabo- in- vzdrževanje.- Seznanite- se- z- gumbi-in-ročicami-na-napravi. NEVARNOST Naprave-ne-uporabljajte,-če-so-v-bližini-otroci,-druge-osebe-ali-domače-živali. NEVARNOST Rok-in-nog-ne-približujte-napravi-ali-vrtečim-delom-naprave.-Prav-tako-se-ne-približujte- odprtini-za-izmetavanje.-Rezila-se-vrtijo-še-nekaj-časa-po-izklopu-naprave. NEVARNOST Pred-vsakim-čiščenjem,-vzdrževanjem-in-popravilom,-ali-če-je-omrežni-kabel-poškodovan,- iz-vtičnice-odstranite-vtič. NEVARNOST Omrežni-kabel-zavarujte-pred-rezili-in-bodite-pozorni,-kje-se-nahaja. ZAŠČITA Nosite-zaščito-za-ušesa-in-zaščitna-očala. Simbol-opozarja-na-nevarnost-poškodb,-življenjsko-nevarnost-ali-na-poškodbe-naprave. Dvojna-izolacija Pozor! Varujmo okolje! Te-naprave-ne-odstranite-med-navadne-oziroma-hišne- odpadke,-temveč-jo-odstranite-na-zbirno-mesto-za-takšne-naprave.- SI-3...
  • Page 73 4. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA e)- Na-strmini-se-vedno-postavite-počez.- f)- Bodite- izjemno- previdni,- ko- boste- na- pobočji- Med- uporabo- naprave- upoštevajte- naslednja- varnostna- zamenjali-smer.- navodila,- da- tako- zmanjšate- nevarnosti- požara,- g)- Naprave-ne-uporabljajte-na-zelo-strmih-pobočjih.- poškodb- in- električnega- udara.- Temeljito- preberite- h)- Previdni- bodite- ko- boste- napravo- obračali,- ali- če- jo- navodila- za- uporabo- in- upoštevajte- vse- priporočene- boste-preveč-močno-potegnili-k-sebi.- varnostne- nasvete- pred,- med- delom- z- napravo- in- po-...
  • Page 74: Ostali Varnostni Napotki

    - - Električne- naprave- - uporabljajte- le- za- njihov- namen.- d)- Pri- zagonu- motorja,- ne- nagibajte- naprave- po- nepotrebnem.-Nagnite-jo-le-toliko-kolikor-je-potrebno.- Prešibkih- električnih- naprav- ne- uporabljate- pri- težkih- Napravo-držite-z-obema-rokama-v-delovnem-položaju,- delih.- preden-napravo-ponovno-položite-na-tla.- - - Omrežnega- kabla- ne- uporabljajte- za- druge- namene.- e)- Varnostne-dele-lahko-zamenja-le-servisna-služba. Ne- uporabljajte- ga- za- prenašanje- naprave,- ter- nikoli- ne-vlecite-za-kabel,-če-želite-vtič-odstraniti-iz-vtičnice.- - Varnostni napotki...
  • Page 75: Zamenjava Priključne Napeljave

    Montaža ročaja-(slika-2)- Naprava ima dvojno izolacijo v skladu s predpisom EN 60335. Ločena ozemljitev •- Navojna- vijaka- spodnjih- opornikov- (9)- vstavite- zaradi tega ni potrebna. levo- in- desno- v- držalo- ročaja- in- ju- privijte- z- vrtljivim- odebeljenim- vijakom- (11)- v- držalo- na- napravi- (slika- 2.1).- •- Pri- menjavi- vedno- uporabite- omrežni- vtič- z- dvojno- •- Srednji-ročaj-(8)-povežite-s-spodnjima-opornikoma-(9,-...
  • Page 76: Uporaba-Prezračevalnika-Trate

    •- Pred-rahljanjem-zemlje-travo-najprej-pokosite-na-višino- •- Naprava-v-tem-položaju-v-celoti-odstrani-mah-in-plevel.- 40-mm.-Med-rahljanjem-mora-biti-trava-suha.-Najboljši- •- Položaj-3:-nastavitev-izberite,-če-želite-prezračiti-samo- čas- prezračevanja- trate- je- od- aprila- do- septembra.- površino-trate.- Trato-je-treba-prezračiti-najmanj-enkrat-na-leto,-in-sicer- •- Položaj- 2:- s- to- nastavitvijo- se- trata- prezrači- samo- je-priporočljiva-uporaba-dobrega-gnojila.- nekoliko.- •- Pri- nastavitvi- na- ta- položaj,- lahko- napravo- uporabite- Uporaba prezračevalnika trate za- rahljanje- trde- zemlje- ter- odstranjevanje- mahu- in- (z-valjem-za-prezračevanje-17)- plevela.
  • Page 77 MAGYAR Tartalom Oldal I 1 - 5 ÁBRA 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK HU-2 2. MŰSZAKI ADATOK HU-2 3. SZIMBÓLUMOK HU-3 4. Kerti szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók HU-4 • Biztonságtechnikai tudnivalók - - Tudnivalók - - Előkészítés - - Kezelés - - Karbantartás-és-tárolás • Biztonságtechnikai tudnivalók vertikális gyepvágókhoz és gyepszellőztetőkhöz - - Tudnivalók - - Figyelmeztetések - - Javaslat...
  • Page 78: Általános Információk

    Gyepszellőztető és gyepgereblye A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Ezt- a- használati- utasítást- a- készülék- gyártója- készítette- és- a- készülék- tartozékainak- részét- képezi,- amit- ennek- megfelelően-a-készülékkel-együtt-kell-megőrizni.-A-használati-utasítás-ismerteti,-hogy-a-készülék-mely-rendeltetéssel- készült-és-hogyan-használható-helyesen.-A-használat,-a-karbantartás-és-a-javítás-előtt-a-használati-utasítást-figyelmesen- el-kell-olvasni.-A-használati-utasítás-biztonsági-tudnivalói-garantálják-a-készülék-hosszú-élettartamát-és-csökkentik-a- sérülések-kockázatát.-A-használati-utasítás-valamennyi-ábráját-a-gyártó-mellékelte-abból-a-célból,-hogy-ismertesse-a- használóval-a-készülék-helyes-használatát.-Jelen-használati-utasítás-minden-adatát-gondosan-állítottuk-össze. Ez a készülék egy gyepszellőztető, ami a munkahengerek egyszerű cseréjével gyepgereblyévé alakítható át. 2. MŰSZAKI ADATOK HVLI 1500 Hurricane Típus...
  • Page 79: Szimbólumok

    3. SZIMBÓLUMOK A-következő-szimbólumokat-a-használati-utasítás-olvasása-előtt-ismerni-kell. Figyelmeztetés! - Feltétlenül-olvassa-el-jelen-utasításokat. Figyelmeztetés – Harmadik személyeket a veszélytartománytól távol kell tartani Vigyázat, éles fogak. A-motor-kikapcsolása-után-a-fogak-még-forognak---karbantartási- munkák-előtt,-vagy-a-vezeték-sérülése-esetén-húzza-ki-a-dugót-a-dugaszoló-aljzatból. Éles munkaszerszámok ---Ügyeljen-arra,-hogy-ne-vágja-el-ujjait-és-lábujjait--- Karbantartási-munkák-előtt-húzza-ki-a-hálózati-csatlakozó-dugót. A hálózati kábelt a fogaktól távol kell tartani. Viseljen fülvédőket és védőszemüveget. Figyelmeztetés! Kettős szigetelés Figyelem - Környezetvédelem! A-készülék-nem-ártalmatlanítható-a-háztartási/általános- hulladékokkal-együtt.-A-régi-készüléket-nyilvános-gyűjtőhelyen-adjuk-le. HU-3...
  • Page 80: Kerti Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    4. Kerti szerszámokra vonatkozó általános Kezelés biztonsági tudnivalók b)- A-géppel-csak-nappali-fény-vagy-kellő-mesterséges- világítás-mellett-dolgozzon. FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden c)- Amennyiben-lehetséges,-úgy-kerülni-kell-a-készülék- biztonsági tudnivalót és utasítást.- alkalmazását- nedves- fűben,- vagy- az- elcsúszás- A- biztonsági- tudnivalók- és- utasítások- elkerülése- érdekében- különösen- óvatosnak- kell- betartásának- elmulasztása- áramütést,- tüzet- lenni.
  • Page 81: Biztonságtechnikai Tudnivalók Vertikális Gyepvágókhoz És Gyepszellőztetőkhöz

    c)- Hagyja-kihűlni-a-motort,-mielőtt-a-gépet-zárt-terekben- További biztonsági tudnivalók vertikális leállítja. gyepvágókhoz és gyepszellőztetőkhöz e)- Rendszeresen-ellenőrizze-a-gyűjtőszerkezetet-kopás- - - A-gép-kizárólag-magáncélú-használatra-rendeltetett.- és-sérült-alkotóelemek-tekintetében. Nem-használható-nyilvános-közkertekben,-parkokban,- f)- Ellenőrizze- rendszeresen- a- gépet- és- biztonsági- sportlétesítményekben,-zöldövezetekben,-valamint-a- okokból-cserélje-ki-a-kopott-vagy-sérült-alkatrészeket. mezőgazdaságban-és-az-erdőgazdálkodásban. - - A- kezek- bizsergése- vagy- érzéketlensége- túlzott- Biztonságtechnikai tudnivalók vertikális vibrációra- utaló- jelként- értelmezendő.- Korlátozza- az- gyepvágókhoz és gyepszellőztetőkhöz alkalmazás-idejét,-iktasson-be-elegendő-hosszúságú- Tudnivalók...
  • Page 82: Elektrotechnikai Biztonsági Tudnivalók

    •- Ügyeljen- arra,- amit- tesz- A- munkát- végezze- Az- alkalmazott- hosszabbító- kábeleknek- legalább- megfontoltan.- dolgozzon- elektromos- 1,5- mm - keresztmetszettel- kell- rendelkezniük.- A- szerszámmal,-ha-nem-koncentrált-vagy-szétszórt. dugaszolt- összeköttetéseknek- védőérintkezőkkel- és- •- Rendszeresen-ellenőrizze-az-elektromos-szerszámot- fröccsenő-víz-elleni-védelemmel-kell-rendelkezniük.- sérülések- tekintetében.- A- további- használat- előtt- a- A csatlakozó vezeték cseréje védőszerkezeteket- vagy- az- enyhén- sérült- elemeket- ellenőrizni- kell- kifogástalan- és- rendeltetésszerű- Ha- e- készülék- csatlakozó- vezetéke- megsérül,- azt- a-...
  • Page 83: Kezelés

    •- A-hálózati-kábelt-a-kapcsokkal-(12)-rögzítse-a-nyélen.- A gép használata gereblyeként (gereblyéző-hengerrel- (2.5.-ábra) --17) •- Végül-állítsa-a-vezetőnyelet-az-Ön-számára-kényelmes- •- A- gereblyézéssel- eltávolíthatja- a- mohát- és- a- munkahelyzetbe.--Ehhez-bal-és-jobb-oldalon-lazítsa-a- gyomnövényeket.--Az-elhalt-fű-miatt-a-gyep-visszatartja- forgógombot- (11),- fordítsa- a- nyél- szárát- a- megfelelő- a-vizet.- helyzetbe,- majd- szorosan- csavarja- vissza- a- bal- és- •- A- gereblyével- ne- dolgozzon- 75- mm-nél- magasabb- jobb-oldali-forgógombot-(11).
  • Page 84: A-Munkamélységek-Javasolt-Beállításai

    A munkamélységek javasolt beállításai: •- 4.-pozíció:-Ezt-a-beállítást-akkor-kell-kiválasztani,-ha-a- gyepet-mélyen-át-szeretné-gereblyézni.- - - Ez- a- helyzet- a- moha- és- a- gyomnövények- teljes- eltávolítását-eredményezi.-- •- 3.- pozíció:- Ezt- a- beállítást- csak- akkor- javasolt- választani,- ha- a- gyepet- csak- felületesen- szeretné- átgereblyézni.- •- 2.-pozíció:-Ezzel-a-beállítással-csak-csekély-mértékben- szellőzteti-a-gyepet.- - - Ha- a- készüléket- ebben- az- állásban- használja- gyepszellőztetőként,- a- gép- fellazítja- a- kemény- földfelszínt- és-...
  • Page 85 We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product HVLI 1500 Hurricane, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health require- ments of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive, 2004/108/EC (EMV-Guideline), 2006/95/EC (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 86 Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti HVLI 1500 Hurricane, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 87 Níže podepsaný Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašuje ve výhradní odpovìdnosti, že výrobky HVLI 1500 Hurricane, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkùm smìrnic 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2004/108/ES (smìrnice o elektromagnetické sluči- telnosti), 2006/95/ES (smìrnice o nízkonapìťových zaøízeních) a 2000/14/ES (smìrnice o hluku) včetnì...
  • Page 88 Európai Uniós CE Mi, az ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztatjuk, hogy HVLI 1500 Hurricane, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2004/108/EK (EMV iréanyelv)2006/95/EK (kisfeszültségû termékekre vonatkozó irányelv) és 2000/14/EK (Zajról szóló irányvonal) beleértve ezek módosításait is, idevonatkozó biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek.
  • Page 89 Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewalt- anwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 90: Garanciális Feltételek

    Takuuehdot Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan, laitteen myyjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun seuraavasti: Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laitteen ostopäivästä lukien. Kaupallisessa- tai lainakäytössä takuu supistuu 12 kuukauteen. Takuu ei kata kuluvien osien vikoja ja vaurioita, jotka ovat aiheutuneet väärien lisävarusteiden käytöstä, korjauksista muilla kuin alkuperäisvaraosilla, väkivaltaisesta käsittelystä, iskuista tai murtumista sekä...
  • Page 91 Jótállási idő: 24 hónap Szerviz: Tooltechnic Kft. Nagytétényi út 282. H-1225 Budapest Tel.: 330-4465, 330-4467 Fax: 283-6550 E-mail: ikra@tooltechnic.net Jótállási szelvények: Jótállási jegy a kötelező jótállási időre Jótállási jegy a kötelező jótállási időre Bejelentés időpontja: JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY Bejelentett hiba: Fogyasztási cikk: Hiba oka: Gyártási szám:...
  • Page 92 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Page 93 FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
  • Page 94 (IX.22.) Korm. rendelet; Ptk. 685. § e) pont; Ptk. 305.§ - 311/A-ig; 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. Tooltechnic Kft. H – 1225 Budapest Nagytétényi út 282. Tel.: 330-4465, 330-4467 Fax: 283-6550 E-mail: ikra@tooltechnic.net Web: http://tooltechnic.net...
  • Page 95 Tel.: +45 40 45 08 86 IMBASA - JARDINO Polg. Ind. La Farga, C/ Mas Riera, s/n, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd Unit E, Clayton Works Business Centre, Midland Road, Leeds, LS10 2RJ Tel.: +44 (0)113 385 1100...

Table des Matières