Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ... . . Funkgeräte in Betrieb nehmen ..Bedienelemente ....Wie bediene ich meine Funkgeräte? Falls es Probleme gibt .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Verän- derungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversu- che durch.
Page 5
Sicherheitshinweise Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Ge- brauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers. Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Funkgeräte in Betrieb nehmen 2 Funkgeräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − zwei Funkgeräte mit Gürtelclip − zwei Akkupacks − zwei Headsets − ein Netzteil −...
Page 7
Funkgeräte in Betrieb nehmen Akkupacks aufladen Schließen Sie die Funkgeräte wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netz- teil. Netzsteckdose Laden Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für minde- stens 14 Stunden. Wenn Sie die Funkgeräte korrekt angeschlossen haben, leuchten die roten LEDs.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Ab- weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Display Lautstärke, Einstellung aufwärts Lautstärke, Einstellung abwärts Menü PTT−Taste Rufton senden...
Wie bediene ich meine Funkgeräte? 4 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Darstellungen und Schreibweisen Abgebildete Taste drücken a, P Abgebildete Taste lange drücken b, P Abgebildete Taste loslassen [ y ] Displayanzeige ð In das Mikrofon sprechen Ein− / Ausschalten der Funkgeräte Funkgerät einschalten Es erklingt ein Signal.
Page 10
Wie bediene ich meine Funkgeräte? Kanalwahl Einstellungsmodus aktivieren : oder ;, P Kanal auswählen und bestätigen Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 CTCSS−Code wählen Es werden alle Gespräche an Funkgeräten signalisiert, die sich im Empfangsbereich befinden.
Page 11
Wie bediene ich meine Funkgeräte? Kanalsuche In einer Endlosschleife wird auf den acht Kanälen nach Signalen gesucht. Im Display erscheint das −Symbol. Wird ein aktiver Kanal gefunden, stoppt die Kanalsuche. Drücken Sie die Taste P, um am Funkverkehr teilzunehmen. Wenn Sie die Taste P nicht drücken, wird die Kanalsuche nach fünf Sekunden fort- gesetzt.
Page 12
Wie bediene ich meine Funkgeräte? Monitor Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen auf dem aktuell einge- stellten Kanal nach schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein fremdes Signal empfangen, wechseln Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf einem freien Kanal, um Störungen zu vermeiden.
Falls es Probleme gibt 5 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihren Funkgeräten, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Fragen und Antworten Fragen Antworten Keine Funktion −...
Technische Eigenschaften 6 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Ausgangsleistung 0.5 W Reichweite ca. 3 km − bei freier Sichtlinie Akkupack NiMh 3.6V, 600mAh Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu- nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Aner- kennung ihrer Konformität.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät ge- kauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim- mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Page 17
Table des matières Consignes de sécurité ... . Mise en service des émetteurs−récepteurs ... Eléments de manipulation ..Comment vous servir de vos émet.−récep.
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifi- cations ou changements effectués d’un propre gré...
Page 19
Consignes de sécurité Elimination La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. Le symbole placé ci−contre signi- fie que les anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les piles rechargeables ne doivent pas être élimi- nés avec les ordures ménagères normales.
Mise en service des émetteurs−récepteurs 2 Mise en service des émetteurs−récepteurs Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li- sez impérativement les consignes de sécurité men- tionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : −...
Page 21
Mise en service des émetteurs−récepteurs Charger les packs de piles Raccordez les émetteurs−récepteurs tel que représenté sur le cro- quis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimenta- tion fourni avec l’appareil. Prise réseau Avant la première mise en service, chargez les émetteurs−récep- teurs pendant un minimum de 14 heures.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standardisées. Aussi des différences entre les icônes des touches de votre téléphone par rapport à ceux utilisés ici sont−elles possibles. Combiné...
Comment vous servir de vos émet.−récep. ? 4 Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Représentations et notations Appuyer sur la touche représentée a, P Appuyer longuement sur la touché représentée b, P Relâcher la touche représentée [ y ] Affichage ð...
Page 24
Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Choix du canal Activer le mode de programmation : ou ;, P Sélectionner le canal et confirmer Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Sélectionner le code CTCSS Toutes les communications sont signalisées aux émetteurs−récep- teurs qui se trouvent dans la zone desservie à...
Page 25
Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Recherche de canal Dans une boucle infinie, l’appareil cherche des signaux sur les huit canaux. Le symbole apparaît à l’écran. Si un canal actif est trouvé, la recherche de canal s’arrête. Appuyez sur la touche P pour participer au contact radio.
Page 26
Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Ecran La fonction d’écran vous permet de chercher les signaux faibles sur le canal actuellement programmé. Si vous recevez un signal étran- ger, passez sur un canal libre. Communiquez toujours avec d’autres correspondants sur un canal libre pour éviter les perturbations. 6 x M Écouter le canal Terminer l’écoute...
En cas de problèmes 5 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec vos émetteurs−récepteurs, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la ga- rantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses...
Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Puissance de sor- 0.5 W Portée env. 3 km − si ligne visuelle libre Pack de piles re- NiMh 3.6V, 600mAh chargeables Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’u- nion européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de...
Index 8 Index Brancher, 23 Questions, 27 Charger, 21 Réception, 23 Choix du canal, 24 Recherche de canal, 25 Consignes de sécurité, 18 Réglage du volume sonore, 23 Contenu de l’emballage, 20 Remarques d’entretien, 29 CTCSS−Code, 24 Sonnerie, 25 Débrancher, 23 Suppression des erreurs, 27 Déclaration de conformité, 28 Données techniques, 28...
Page 31
Contenuto Indicazioni di sicurezza ... Mettere in funzione i radiotrasmettitori Elementi di comando ... . . Come funzionano i miei radiotrasmettitori? .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri ap- parecchi ricetrasmittenti aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
Page 33
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo raffigurato qui a lato indica che ap- parecchi elettrici ed elettronici usati e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici. Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elet- tronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smal- timento conforme.
Mettere in funzione i radiotrasmettitori 2 Mettere in funzione i radiotrasmettitori Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: − due radiotrasmettitori con gan- −...
Page 35
Mettere in funzione i radiotrasmettitori Caricare gli accumulatori ricaricabili Procedere al collegamento dei radiotrasmettitori seguendo quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia di utilizzare per motivi di sicu- rezza soltanto l’alimentatore fornito in dotazione. Presa elettrica Caricare i radiotrasmettitori prima della messa in funzione per mi- nimo 14 ore.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono pertanto possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? 4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Rappresentazioni e modi di scrittura Premere il tasto raffigurato a, P Premere a lungo il tasto raffigurato b, P Rilasciare il tasto raffigurato [ y ] Visualizzazione di display ð...
Page 38
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Selezione del canale Attivare la modalità di impostazione : o ;, P Scegliere il canale e confermare Frequenza (MHz) Frequenza (MHz) nale nale 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Scegliere il codice CTCSS I radiotrasmettitori segnalano tutte le chiamate compiute all’interno del campo di ricezione.
Page 39
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Ricerca del canale In un ciclo continuo l’apparecchio scorre gli otto canali alla pre- senza di segnali. Sul display è visualizzato il simbolo . Non ap- pena è stato individuato un canale attivo, la ricerca del canale è in- terrotta.
Page 40
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Schermo La funzione schermo consente di individuare sul canale attual- mente impostato la presenza di segnali deboli. In caso di ricezione di un segnale estraneo, si passa ad un canale libero. Comunica- zione con altri interlocutori sempre su un canale libero onde evitare interferenze.
In presenza di problemi 5 In presenza di problemi In presenza di problemi con i radiotrasmettitori, seguire le indica- zioni riportate qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche 6 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Potenza di uscita 0.5 W Portata ca. 3 km − con linea di mira libera Accumulatore rica- NiMh 3.6V, 600mAh ricabile Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Di- rettiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature ra- dio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e...
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato.
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use These walkie−talkies have been conceived for communication with other walkie−talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or re- construction is not permitted.
Page 47
Safety Information Disposal You are obliged to dispose of consumable goods accord- ing to legal requirements. The adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domes- tic waste. Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities.
Preparing the Walkie−Talkies for Use 2 Preparing the Walkie−Talkies for Use Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: − two walkie−talkies with belt clip −...
Page 49
Preparing the Walkie−Talkies for Use Charging the battery pack Connect the walkie−talkies as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Mains power outlet Before using the walkie−talkies for the first time, charge them for at least 14 hours.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appear- ance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset Display Volume +, Increase setting...
Operating the Walkie−Talkies 4 Operating the Walkie−Talkies Display and notation of operating sequences Press the button displayed a, P Press and hold the button displayed b, P Release the button displayed [ y ] Display indicator ð Speak into the microphone Switching the walkie−talkie on/off Switch the walkie−talkie on An acoustic signal is issued.
Page 52
Operating the Walkie−Talkies Selecting a channel Activate Settings mode : or ;, P Select the channel and confirm it Chan- Frequency (MHz) Chan- Frequency (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Selecting the CTCSS code All the calls on walkie−talkies are signalled which occur within the range of reception.
Page 53
Operating the Walkie−Talkies Searching for a channel Signals are searched for in the eight channels in a continuous cycle. The icon appears in the display. If an active channel is detected, the channel search stops. Press the P button to en- able radio communication.
Page 54
Operating the Walkie−Talkies Monitor The Monitor function enables the search for weak signals on the channel currently set. If you receive an external signal, switch to a free channel. Always communicate with other subscribers on a free channel to prevent interference. 6 x M Monitor the channel End the monitoring function...
In Case of Problems 5 In Case of Problems Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 6 Technical Properties Technical data Feature Value Output power 0.5 W Range Approx. 3 km in open space Battery pack NiMh 3.6V, 600mAh Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecom- munications terminal equipment and the mutual recogni- tion of their conformity.
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly devel- oped technology ensure perfect functioning and a long service life.
Page 60
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 17 0197 CH−1763 Granges−Paccot Product: WTE014 This product transmits in a non−EU−harmonised frequency band (446MHz) and may thus only be used within those countries that permit usage of such equipment. Version 1.0 − 07.06.2006...