Page 2
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Verwendungsbereich Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Son- neneinstrahlung.
Page 3
Bedienelemente Die Tasten Ihres Funkgeräts werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Funkgeräts gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Antenne Display Ein / Aus Lautstärke, Einstellung aufwärts Kanalsuche Lautsprecher Mikrofon Rufton senden Menü...
Page 4
Empfangen b, P Empfangen Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die P−Taste gedrückt halten. Bestätigungston (Roger Beep) Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die P−Taste loslassen. Dadurch wird Ihrem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Übertragung beendet ist. Kanalwahl Einstellungsmodus aktivieren + oder ,, P Kanal auswählen und bestätigen Kanal Frequenz (MHz)
Page 5
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsan- sprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ab- lauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend...
Page 6
Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré...
Page 7
Poser le clip de ceinture Introduisez le clip de ceinture par le haut dans le guidage jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. Pour l’enlever, soulevez légèrement la languette de fixation avec l’ongle et poussez le clip vers le haut. Eléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre émetteur−récepteur seront représentées par la suite par des icônes stan- dardisées.
Page 8
Émettre et recevoir Émettre a P ð Émettre Tenez l’émetteur−récepteur à environ 5 à 7 cm de votre bouche et parlez avec un volume sonore normal. Pour parler avec d’autres correspondants, il faut que tous les appareils soient réglés sur le même canal. Recevoir b, P Recevoir...
Page 9
En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre émetteur−récepteur, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de téléphone 0900 00 1675 (frais Swisscom à...
Page 10
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après...
Page 11
Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri apparecchi ricetrasmittenti aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasforma- zioni non autorizzate.
Page 12
Per rimuovere nuovamente il gancio per cintura, sollevare leggermente la linguetta di fissaggio con l’unghia del dito spingendo il gancio per cintura verso sopra. Elementi di comando I tasti del radiotrasmettitore riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono pertanto possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul radiotrasmettitore rispetto ai simboli qui raffigurati.
Page 13
Ricevere b, P Ricevere Non è possibile ricevere alcun segnale radio se si tiene premuto il tasto P. Segnale acustico di conferma (Roger Beep) Il segnale acustico di conferma risuona rilasciando il tasto P. In tal modo al proprio partner di chiamata si segnala la conclusione della trasmissione.
Page 14
In presenza di problemi Hotline di assistenza In presenza di problemi con il radiotrasmettitore, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. La nostra hotline di assi- stenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.60/min).
Page 15
Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia è...
Page 16
Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use These walkie−talkies have been conceived for communication with other walkie−talkies complying to the same stan- dards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete any repair work yourself.
Page 17
Handset Antenna Display On / Off Volume +, Increase setting Channel scan Loudspeaker Microphone Transmit ringing tones Menu 10 PTT − Talk button 11 Volume − Decrease setting 12 LED, receive Display Channel search Channel HI LO Transmission power Receiving Transmitting Key lock Volume control...
Page 18
Confirmation signal (Roger beep) The confirmation signal is issued on releasing the P button. This signals to the caller that you have ended trans- mission. Selecting a channel Activate Settings mode + or ,, P Select the channel and confirm it Channel Frequency (MHz) Channel...
Page 19
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can...
Page 20
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11 CH−1763 Granges−Paccot Product: WTE177 This product has been developed for use within Swizerland. It operates on an EU−harmonised frequency band (446MHz) and, thus, may be used outside Swizerland in all other EU member states.