Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ... . . Funkgeräte in Betrieb nehmen ..Bedienelemente ....Wie bediene ich meine Funkgeräte? Falls es Probleme gibt .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Verän- derungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversu- che durch.
Sicherheitshinweise Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Ge- brauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers. Batterien entsorgen Sie beim batterievertreibenden Han- del sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entspre- chende Behälter bereitstellen.
Funkgeräte in Betrieb nehmen 2 Funkgeräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − zwei Funkgeräte mit Gürtelclip − eine Bedienungsanleitung Batterien einlegen Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie Batterien (nicht im Lieferum- fang enthalten) ein.
Funkgeräte in Betrieb nehmen Batteriestand Der aktuelle Batteriestand wird im Display angezeigt: voll leer Sobald die Anzeige im Display blinkt und Warntöne zu hören sind, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Energiesparmodus Ihr Funkgerät ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet, um die Lebensdauer Ihrer Batterien zu verlängern.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Funkgeräts werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Ab- weichungen der Tastensymbole Ihres Funkgeräts gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Antenne Display Menü Rufton senden Lautstärke, Einstellung aufwärts Lautsprecher Mikrofon Lautstärke,...
Wie bediene ich meine Funkgeräte? 4 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Darstellungen und Schreibweisen Abgebildete Taste drücken 2 sec M Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken 2 x M Abgebildete Taste 2−mal drücken a, P Abgebildete Taste lange drücken b, P Abgebildete Taste loslassen ð...
Page 10
Wie bediene ich meine Funkgeräte? Bestätigungston (Roger Beep) Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die P−Taste loslassen. Dadurch wird Ihrem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Über- tragung beendet ist. Kanalwahl Einstellungsmodus aktivieren + oder ,, M Kanal auswählen und bestätigen Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz) 446.00625...
Wie bediene ich meine Funkgeräte? Rufton senden Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie ein Gespräch beginnen möchten. Voraussetzung dafür ist, dass die anderen Teilnehmer den gleichen Kanal verwenden. Rufton senden Monitor−Funktion Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen auf dem aktuell einge- stellten Kanal nach schwachen Signalen zu suchen.
Falls es Probleme gibt 5 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Funkgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden.
Technische Eigenschaften 6 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Ausgangsleistung 0.5 W Reichweite ca. 3 km − bei freier Sichtlinie Batterien Alkaline AAA 1.5V Reichweite Hindernisse wie Bäume und Gebäude haben einen negativen Ein- fluss auf die Reichweite. Die folgende Skizze zeigt die zu erwar- tende Reichweite bei unterschiedlichen Bedingungen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät ge- kauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim- mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Page 16
Table des matières Consignes de sécurité ... . Mise en service des émetteurs−récepteurs ... Eléments de manipulation ..Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ? .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifi- cations ou changements effectués d’un propre gré...
Page 18
Consignes de sécurité Élimination La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. Le symbole placé ci−contre signi- fie que les anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les ménagères normales.
Mise en service des émetteurs−récepteurs 2 Mise en service des émetteurs−récepteurs Remarques concernant la sécurité Attention :Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : −...
Mise en service des émetteurs−récepteurs Niveau des piles Le niveau actuel des piles est affiché sur l’écran : Plein Vide Dès que l’affichage clignote à l’écran et que des signaux sonores d’avertissement se font entendre, les piles doivent être remplacées. Mode économie d’énergie Votre émetteur−récepteur est équipé...
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre émetteur−récepteur seront représentées par la suite par des icônes standardisées. De ce fait, il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre émetteur−récepteur et celles utilisées ici. Combiné...
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ? 4 Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ? Représentations et notations Appuyer sur la touche représentée 2 sec M Appuyer pendant 2 secondes sur la touche représentée 2 x M Appuyer 2 fois sur la touche représentée a, P Appuyer longuement sur la touché...
Page 23
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ? Recevoir b, P Recevoir Vous ne pouvez pas recevoir de signaux radio si vous maintenez la touche P appuyée. Signal de confirmation (Roger Beep) Le signal de confirmation retentit quand vous relâchez la touche P.
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ? Émettre une sonnerie d’appel La sonnerie d’appel fait remarquer à d’autres correspondants que vous désirez entamer une conversation, à condition toutefois que les autres correspondants utilisent le même canal. Émettre une sonneried’appel Fonction Écran La fonction Écran vous permet de chercher les signaux faibles sur le canal actuellement programmé.
En cas de problèmes 5 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre émetteur−récepteur, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de téléphone 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min).
Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Puissance de sortie 0.5 W Portée env. 3 km − si ligne visuelle libre Piles Alcalines AAA 1.5V Portée Des obstacles, comme des arbres ou des bâtiments, exercent une influence négative sur la portée Le croquis suivant indique la portée prévisible en fonction des différentes conditions.
Index 8 Index Brancher, 22 Portée, 26 Problèmes, 25 Caractéristiques techniques, 26 Choix du canal, 23 Questions et réponses, 25 Clip de ceinture, 20 Consignes de sécurité, 17 Recevoir, 23 Contenu de l’emballage, 19 Recherche du canal, 23 Réglage du volume sonore, 22 Débrancher, 22 Remarques d’entretien, 27 Déclaration de conformité, 26...
Page 29
Contenuto Indicazioni di sicurezza ... Mettere in funzione i radiotrasmettitori Elementi di comando ... . . Come funzionano i miei radiotrasmettitori? .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri ap- parecchi ricetrasmittenti aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo raffigurato qui a lato indica che ap- parecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici. Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elet- tronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smal- timento conforme.
Mettere in funzione i radiotrasmettitori 2 Mettere in funzione i radiotrasmettitori Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo Verificare il contenuto della confezione La confezione comprende: − due radiotrasmettitori con gancio per cintura −...
Mettere in funzione i radiotrasmettitori Stato di carica delle batterie L’attuale stato di carica delle batterie è visualizzato sul display: Carico Scarico Non appena l’indicazione sul display lampeggia e si avvertono dei suoni di avviso è necessario provvedere alla sostituzione delle bat- terie.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del radiotrasmettitore riportati nel presente manuale d’istru- zioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono pertanto possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul radiotra- smettitore rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? 4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Rappresentazioni e modi di scrittura Premere il tasto raffigurato 2 sec M Premere il tasto raffigurato per 2 secondi 2 x M Premere il tasto raffigurato 2 volte a, P Premere a lungo il tasto raffigurato b, P Rilasciare il tasto raffigurato...
Page 36
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Segnale acustico di conferma (Roger Beep) Il segnale acustico di conferma risuona rilasciando il tasto P. In tal modo al proprio partner di chiamata si segnala la conclusione della trasmissione. Selezione del canale Attivare la modalità di impostazione + o ,, M Selezionare il canale e confermare Frequenza (MHz)
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Trasmettere il segnale di chiamata Il segnale di chiamata richiama l’attenzione degli altri interlocutori indicando che il chiamante desidera avviare una conversazione. A tal fine è necessario che gli altri interlocutori utilizzino lo stesso ca- nale.
In presenza di problemi 5 In presenza di problemi Hotline di assistenza In presenza di problemi con il radiotrasmettitore, seguire le indica- zioni riportate qui di seguito. La nostra hotline di assistenza è a vo- stra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.00/min).
Specifiche tecniche 6 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Potenza di uscita 0.5 W Portata ca. 3 km − con linea di mira libera Batterie Alcaline di tipo AAA 1.5V Portata Eventuali ostacoli come alberi ed edifici hanno un influsso negativo sulla portata.
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato.
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use These walkie−talkies have been conceived for communication with other walkie−talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or re- construction is not permitted.
Page 44
Safety Information Disposal You are obliged to dispose of consumable goods accord- ing to legal requirements. The adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities.
Preparing the Walkie−Talkies for Use 2 Preparing the Walkie−Talkies for Use Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: − two walkie−talkies with belt clip −...
Preparing the Walkie−Talkies for Use Battery status The current battery charge status is indicated in the display: Full Empty The batteries must to be replaced as soon as the indicator flashes in the display and acoustic warning signals are issued. Energy−save mode Your walkie−talkies are provided with an energy−save mode to in- crease the service life of the batteries.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appea- rance of the symbols on the walkie−talkie buttons compared to those depicted here are possible. Handset Antenna Display Menu...
Operating the Walkie−Talkies 4 Operating the Walkie−Talkies Display and notation of operating sequences Press the button depicted 2 sec M Press the button depicted for 2 seconds 2 x M Press the button displayed twice a, P Press and hold the button displayed b, P Release the button displayed ð...
Page 49
Operating the Walkie−Talkies Confirmation signal (Roger beep) The confirmation signal is issued on releasing the P button. This signals to the caller that you have ended transmission. Selecting a channel Activate Settings mode + or ,, M Select the channel and confirm it Chan- Frequency (MHz) Chan-...
Operating the Walkie−Talkies Transmit ringing tone The ringing tones indicate to other subscribers that you want to talk to them. A condition for this is that the other subscribers are using the same channel. Send the ringing tone Monitor function The Monitor function enables the search for weak signals on the channel currently set.
In Case of Problems 5 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our hotline within Switzerland under tel. 0900 00 1675 (cost with Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min).
Technical Properties 6 Technical Properties Technical data Feature Value Output power 0.5 W Range Approx. 3 km in open space Batteries Alkaline AAA 1.5V Range Obstructions such as trees and buildings impair the range. The fol- lowing diagram indicates the range which can be expected under different conditions.
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly devel- oped technology ensure perfect functioning and a long service life.
Declaration of conformity TELGO AG Route d’Englisberg 11 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: WTE 016 DESCRIPTION: Portable Mobile Radio Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 300 328 V1.5.1 (2004−11), EN 301 489−17 V1.2.1 (2002−08), EN60065: 2002 AUTHORISED BY:...