Page 1
Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO, ACCU-CHEK SPIRIT COMBO et ACCU-CHEK MULTICLIX sont des marques de Roche. Le nom de marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roche est régie par une licence.
Page 2
0 505 504 et brevets canadiens n° 2,068,214, 2,153,877, 2,153,883, 2,153,884, et 2,175,501. D’autres brevets sont en cours d’homologation. L’autopiqueur Accu-Chek Multiclix est protégé par les brevets européens n° 1 034 740, 0 565 970 et 0 782 838. D’autres brevets sont en cours d’homologation.
1 Caractéristiques du nouveau système 1.1 Vue d’ensemble 1.2 Aperçu du lecteur Accu-Chek Aviva Combo ® 1.3 Aperçu de la pompe à insuline Accu-Chek Spirit Combo ® 1.4 Récapitulatif des fonctions 1.5 Contenu des écrans et navigation 2 Mesure de glycémie 2.1 Vue d’ensemble...
Page 4
2.6 Interprétation des résultats glycémiques 2.7 Résultats glycémiques inhabituels 2.8 Symptômes d’hyperglycémie ou d’hypoglycémie 3 Tests de contrôle 3.1 Vue d’ensemble 3.2 À quoi sert le test de contrôle ? 3.3 À propos des solutions de contrôle 3.4 Réalisation d’un test de contrôle 3.5 Interprétation des résultats de contrôle 4 Gestion des données 4.1 Vue d’ensemble...
Page 5
5 Modification des réglages du lecteur 5.1 Vue d’ensemble 5.2 Réglage des rappels de mesure de glycémie : après une glycémie élevée, après une glycémie basse, après un repas 5.3 Réglage de la fonction réveil : mesure de glycémie, autre 5.4 Réglage des rappels de date : visite chez le médecin, analyse biologique, remplacement du dispositif de perfusion 5.5 Configuration du conseil de bolus 5.6 Réglage des plages horaires, des événements liés à...
Page 6
5.16 Réglage du rétro-éclairage 6 Symboles, rappels, avertissements et erreurs 6.1 Vue d’ensemble 6.2 Liste des symboles 6.3 Confirmation d’un rappel, d’un avertissement ou d’une erreur 6.4 Liste des rappels 6.5 Liste des avertissements 6.6 Liste des erreurs 7 Entretien et maintenance 7.1 Vue d’ensemble 7.2 Remplacement des piles 7.3 Conseils pour économiser les piles...
Page 7
8 Dépannage 8.1 Vue d’ensemble 8.2 Dépannage du lecteur Accu-Chek Aviva Combo 9 Informations techniques 9.1 Vue d’ensemble 9.2 Limitations du produit 9.3 Caractéristiques techniques 9.4 Informations sur la sécurité du produit 9.5 Élimination du lecteur 9.6 Garantie 9.7 Fournitures supplémentaires 9.8 Message aux professionnels de santé...
Page 8
Annexes Annexe A : Abréviations Annexe B : Unités de mesure des glucides Annexe C : Explication des symboles Annexe D : Réglages du lecteur et fourchettes de valeurs disponibles Annexe E : Bibliographie Glossaire Index 43035_std.indb 6 4/27/09 12:02:22 PM...
Introduction Que le lecteur Accu-Chek Aviva Combo soit votre premier lecteur de glycémie ou que vous ayez déjà utilisé ® un autre type de lecteur, nous vous conseillons de lire attentivement l’intégralité du Guide de démarrage, du Manuel d’utilisation standard et du Manuel de l’utilisateur confirmé, avant d’utiliser votre nouveau lecteur.
Le système Accu-Chek Aviva Combo ® Le lecteur Accu-Chek Aviva Combo est destiné aux mesures quantitatives de glycémie avec des bandelettes réactives Accu-Chek Aviva. Le lecteur dispose de nombreuses fonctions, notamment : • la commande de la pompe Accu-Chek Spirit Combo ®...
Page 11
Le système de surveillance de la glycémie Accu-Chek Aviva Combo est destiné aux mesures quantitatives de la glycémie. Le système Accu-Chek Aviva Combo est conçu pour la réalisation de mesures de glycémie hors du corps (diagnostic in vitro) par les personnes diabétiques et/ou par les professionnels en milieu hospitalier afin de faciliter la prise en charge du diabète.
Page 12
Le système comprend : • le lecteur Accu-Chek Aviva Combo avec trois piles AAA (déjà installées) • les bandelettes réactives Accu-Chek Aviva et la puce de calibration • la solution de contrôle Accu-Chek Aviva AVERTISSEMENT : Tout objet en contact avec du sang humain constitue une source potentielle d’infection (voir : Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).
Page 13
à l’extrémité du doigt ou au niveau de l’avant-bras). Le lecteur est destiné à un usage hors de l’organisme (in vitro). Il ne convient pas au diagnostic du diabète. • Le lecteur doit être utilisé avec des bandelettes réactives Accu-Chek Aviva. L’utilisation d’autres bandelettes réactives entraîne des résultats erronés.
Caractéristiques du nouveau système 1.1 Vue d’ensemble 1.2 Aperçu du lecteur Accu-Chek Aviva Combo ® 1.3 Aperçu de la pompe à insuline Accu-Chek Spirit Combo ® 1.4 Récapitulatif des fonctions 1.5 Contenu des écrans et navigation 43035_std.indb 13 4/27/09 12:02:22 PM...
1.1 Vue d’ensemble Votre nouveau lecteur dispose de plusieurs fonctions visant à vous faciliter la prise en charge de votre diabète. Il est important de bien comprendre ces fonctions et de savoir utiliser le lecteur correctement. REMARQUES : • Ce guide présente des écrans à titre d’exemples. Il est possible que les écrans de ce guide soient légèrement différents de ceux apparaissant sur le lecteur.
1.2 Aperçu du lecteur Accu-Chek Aviva Combo ® Écran Fenêtre infrarouge (IR) Affiche les menus, les résultats, Permet de transférer les les messages et les données données du lecteur sur un enregistrées dans le journal. ordinateur . Touches Fente d’insertion de la Utilisez-les pour accéder aux...
Page 18
Vue latérale Puce de calibration Piles Fenêtre infrarouge (IR) (exemple) Insérez les piles dans le compartiment des piles en respectant les polarités indiquées (signes + et -). Bandelette réactive Tube de bandelettes Flacon de solution réactives de contrôle Fenêtre jaune - Mettez la goutte de sang ou la solution de contrôle (exemple) (exemple)
Page 19
Le lecteur comporte neuf touches dont deux touches programmables. Touche programmable gauche Touche programmable droite Touche de déplacement vers le haut Touche de déplacement vers la droite Entrée Touche de déplacement vers le bas Touche de déplacement vers la gauche Rétro-éclairage Touche Marche/Arrêt REMARQUES :...
Page 20
Tableau des touches Touche Nom Fonction < Touche de déplacement Dans un écran, permet de se déplacer vers la gauche. vers la gauche > Touche de déplacement Dans un écran, permet de se déplacer vers la droite. vers la droite Touche de déplacement Dans un écran, permet de se déplacer vers le haut.
Page 21
Tableau des combinaisons de touches Combinaison de touches Fonction Si les touches sont verrouillées, Déverrouillage des touches Déverrouille les touches. appuyez sur les touches et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le menu principal s’affiche à l’écran. Le lecteur étant éteint, appuyez sur la Liaison Lecteur/Pompe Lance la liaison entre le lecteur et la pompe.
1.3 Aperçu de la pompe à insuline Accu-Chek Spirit Combo ® Touche Menu Touche Augmenter Permet de se déplacer à Permet d’avancer dans un écran travers les menus, fonctions d’information, d’augmenter la et écrans d’information. valeur d’un réglage, d’activer le rétro-éclairage, de programmer Touche Valider ou d’annuler un bolus direct, de Permet de sélectionner...
1.4 Récapitulatif des fonctions Écran Le lecteur est doté d’un écran couleur ACL (affichage à cristaux liquides) permettant l’affichage des données du moment ainsi que de celles en mémoire. Rétro-éclairage • Le rétro-éclairage facilite la consultation des informations affichées à l’écran, quelle que soit la luminosité ambiante.
Page 24
Verrouillage des touches • La fonction de verrouillage des touches permet de verrouiller toutes les touches du lecteur, à l’exception de la touche marche/arrêt. • Le verrouillage des touches sert de sécurité contre l’activation involontaire des fonctions du lecteur. • Reportez-vous au chapitre 5 « Modification des réglages du lecteur » pour plus d’informations. Signaux d’alarme •...
Page 25
Conseil de bolus (facultatif) • Le terme de « bolus » désigne une certaine quantité d’insuline qui est administrée en une seule fois plutôt que lentement tout au long de la journée, et qui vise habituellement à compenser l’apport glucidique d’un repas ou une glycémie élevée. •...
Page 26
Administration de bolus Le nouveau lecteur vous permet de vous administrer un bolus : • À distance en transmettant la commande à la pompe à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth • En ayant recours à la fonction du conseil de bolus du lecteur •...
Page 27
Transfert des données • Vous avez la possibilité de transférer les données du lecteur sur un ordinateur. • Reportez-vous au chapitre 4 « Gestion des données » pour plus d’informations. Limites d’avertissement Hypo et Hyper (seuils d’hypoglycémie et d’hyperglycémie) • Vous pouvez sélectionnez les seuils d’hypoglycémie et d’hyperglycémie qui correspondent le mieux à votre cas personnel.
Page 28
Plages horaires • Les plages horaires vous permettent de découper une journée en différentes périodes horaires. • En définissant des plages horaires qui répondent à votre emploi du temps, vous-même et votre professionnel de santé êtes mieux à même d’observer comment votre glycémie est affectée par vos activités quotidiennes et votre mode de vie.
Page 29
• Déterminez votre sensibilité à l’insuline (quantité d’insuline nécessaire pour abaisser la glycémie d’une certaine valeur) pour chaque plage horaire. Événements liés à la santé Il est possible de préciser un certain nombre d’événements liés à la santé susceptibles d’avoir une incidence sur votre diabète. Dans la mesure où vous avez configuré un conseil de bolus, vous êtes à même d’attribuer un pourcentage à...
Page 30
Rappels de mesure de la glycémie (facultatif) Vous avez la possibilité de configurer votre lecteur pour qu’il vous rappelle d’exécuter une nouvelle mesure de glycémie après l’obtention d’une valeur élevée, d’une valeur basse ou encore après un repas. Exemple de rappel après une valeur de glycémie élevée : •...
Page 31
Rappels de date • Vous avez la possibilité de régler le lecteur pour qu’il vous rappelle des rendez-vous ou des dates à venir, comme par exemple une visite chez le médecin (« Visite Dr »), une analyse biologique (« Analyse labo ») ou le changement du dispositif de perfusion («...
1.5 Contenu des écrans et navigation Ce paragraphe présente les écrans du lecteur et explique comment naviguer dans ces écrans. Cet écran s’affiche brièvement à chaque mise sous tension du lecteur. 43035_std.indb 30 4/27/09 12:02:31 PM...
Page 33
Fonctions du menu principal : Heure Date 10:02 2 Fév 08 Mesure glycémie Symbole des piles faibles Options du menu Conseil bolus Apparaît lorsque les piles du lecteur sont Pompe Symbole du son presque à plat. Mes données Apparaît lorsque le Réglages Symbole de la technologie sans fil signal sonore est...
Page 34
Symboles de l’état de communication de la technologie sans fil Bluetooth Symbole État de communication La technologie sans fi l Bluetooth est activée. Le lecteur et la pompe communiquent. La technologie sans fi l Bluetooth est désactivée. Le lecteur et la pompe ne communiquent pas.
Page 35
Écran Connexion à la pompe en cours : Connexion à la pompe en cours Cet écran apparaît si la technologie sans fil Bluetooth est activée et que le lecteur se connecte à la pompe. 43035_std.indb 33 4/27/09 12:02:32 PM...
Page 36
Détails d’un écran : Barre de titre Option en surbrillance Afficher données 2 Fév 08 C’est à cet endroit que Toute option ou commande de 20:06 s’affiche le titre du menu menu sélectionnée s’affiche en 17:33 principal. surbrillance (en bleu). 16:06 Barre de titre du menu Barre de défilement...
Page 37
Certains écrans permettent de saisir des informations. Les champs numériques apparaissent sous forme de champs contextuels. Lorsqu’une option doit être sélectionnée, elle apparaît sous forme de menu contextuel. • Pour ouvrir un menu ou un champ contextuel, appuyez sur la touche =. •...
Page 38
Étapes générales de navigation Pour modifier les réglages ou saisir des informations dans le lecteur : 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Plages horaires Démarrer Terminer Rappels Mesure glycémie 0:00 5:30 Conseil bolus Conseil bolus 11:00 5:30 Lecteur Pompe 11:00 17:00...
Page 39
Sélectionnez Enregistrer Plages horaires Plages horaires 5:30 0:00 5:30 0:00 5:30 en appuyant sur la touche pour sauvegarder les Objectif glycémique Objectif glycémique 70 mg/dL 70 mg/dL 140 mg/dL modifications et retourner à 140 mg/dL l’écran précédent. Annuler Enregistrer Annuler Enregistrer Plages horaires Plages horaires...
2.1 Vue d’ensemble Il est important de comprendre comment effectuer une mesure de glycémie correctement. Cette mesure de glycémie peut être réalisée à partir de sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume, ou encore de sang prélevé sur site alternatif. REMARQUE : Dans les écrans, le terme «...
2.2 Calibration du lecteur Assurez-vous que le lecteur est Retournez le lecteur. Retirez l’ancienne puce de éteint. calibration (s’il y en a déjà une dans le lecteur) et éliminez-la. 43035_std.indb 41 4/27/09 12:02:37 PM...
Page 44
AVERTISSEMENT : Changez la puce de calibration chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de bandelettes réactives. ATTENTION : Ne pas forcer l’insertion de Retournez la puce de Laissez la puce de calibration la puce de calibration dans le calibration de telle sorte que dans le lecteur jusqu’à...
2.3 Utilisation du système Accu-Chek Aviva Combo • Utilisez uniquement des bandelettes réactives Accu-Chek Aviva. • Changez la puce de calibration chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de bandelettes réactives. • Conservez les bandelettes réactives non utilisées dans leur tube d’origine.
• Prenez TOUJOURS en compte les symptômes d’hyperglycémie ou d’hypoglycémie. REMARQUE : Dans le cas où un test de contrôle s’avérerait nécessaire, utilisez des solutions de contrôle Accu-Chek Aviva exclusivement. Reportez-vous au chapitre 3 « Tests de contrôle » pour de plus amples informations.
Page 47
Prélèvement sur site alternatif (AST) Vous pouvez effectuer la mesure à partir de sang prélevé ailleurs qu’à l’extrémité du doigt. Le sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume peut être utilisé à n’importe quel moment pour la mesure de glycémie. Les deux sites de prélèvement sur la paume sont les zones charnues à la base du pouce (thénar) et de l’auriculaire (hypothénar).
Page 48
AVERTISSEMENT : • N’apportez aucune modification à votre traitement en vous fondant sur un seul résultat glycémique. • Prenez TOUJOURS en compte les symptômes d’hyperglycémie ou d’hypoglycémie. • Si votre résultat glycémique ne correspond pas à votre état de santé, effectuez une mesure à partir de sang prélevé...
Page 49
Réalisation d’une mesure de glycémie à l’extrémité du doigt ou sur site alternatif (AST) Préparation > Insertion de la bandelette réactive > Vérification du code > Mesure de la glycémie > Résultat glycémique Lavez-vous les mains et Mesure glycémie Corresp. code/tube essuyez-les. Préparez l’autopiqueur pour Code une mesure à l’extrémité du doigt. Insérez l’extrémité dorée d’une Assurez-vous que le code Lavez-vous les mains et bandelette réactive dans le...
Page 50
Mesure glycémie Appliquer échantillon Bouton de déclenchement jaune L’écran Appliquer échantillon Prélèvement à l’extrémité du Prélèvement sur site alternatif s’affi che. La bandelette réactive doigt : (AST) : est prête pour la mesure. Piquez l’extrémité de votre Tenez l’autopiqueur doigt à l’aide de l’autopiqueur. fermement appuyé...
Page 51
Mesure glycémie Appliquer échantillon Prélèvement à l’extrémité du Prélèvement sur site alternatif doigt : (AST) : Massez doucement votre Déclenchez l’autopiqueur doigt de manière à activer tout en maintenant une le fl ux sanguin. Cela facilite pression régulière sur le site l‘obtention d’une goutte de de prélèvement.
Page 52
Mesure glycémie Résultat glycémie Résultat glycémie Analyse 10:02 2 Fév 08 10:02 mg/dL Heure du repas Glucides mg/dL Santé Insuline active --- U Menu Bolus L’affichage de l’écran Analyse Résultat glycémie Résultat glycémie 10:02 2 Fév 08 signifie qu’une quantité 10:02 mmol/L suffisante de sang a été...
Page 53
REMARQUES : • Si la goutte de sang est trop petite, réappliquez une pression pour obtenir une goutte de sang suffisante. • Pour des informations importantes sur le prélèvement sur site alternatif, reportez-vous au paragraphe précédent. • Pour de plus amples informations sur les résultats glycémiques, reportez-vous au paragraphe 2.6, «...
Page 54
REMARQUES : • Autres manières de démarrer une mesure de glycémie : • À partir du menu principal, sélectionnez Mesure glycémie et appuyez sur la touche =. Insérez une bandelette réactive dans le lecteur. • Lorsque l’écran affiche un rappel ou le symbole du verrouillage des touches, insérez une bandelette réactive dans le lecteur.
2.5 Résultats glycémiques détaillés L’écran Résultat glycémie détaillé fournit les informations suivantes : Résultat glycémie Heure de la mesure Résultat glycémique 10:02 mg/dL Heure du repas Heure du repas Glucides Événement lié à Santé la santé Insuline active --- U Menu Bolus Résultat glycémie...
Page 56
Résultat glycémie > Modification de l’heure du repas/des glucides/des événements liés à la santé (facultatif) Résultat glycémie Résultat glycémie 10:02 10:02 mg/dL mmol/L Heure du repas Heure du repas Glucides Glucides Santé Santé --- U --- U Insuline active Insuline active Bolus Bolus Menu Menu L’écran Résultat glycémie détaillé vous permet d’afficher un résultat glycémique et d‘y ajouter des précisions.
Page 57
Comment ajouter des précisions à un résultat de glycémie Pour modifier l’heure du Pour modifier les événements Le conseil de bolus n’est repas : liés à la santé : pas disponible dans les cas Sélectionnez le champ Heure Sélectionnez le champ Santé suivants : du repas et appuyez sur la et appuyez sur la touche =. Le résultat de glycémie est touche =.
Page 58
REMARQUES : • Vous avez la possibilité d’ajouter des précisions concernant l’heure du repas, les glucides et les événements liés à la santé au niveau de l’écran Résultat glycémie détaillé. • Pour pouvoir bénéficier de conseils de bolus corrects, veillez à consulter et, le cas échéant, à mettre à jour les renseignements relatifs à...
2.6 Interprétation des résultats glycémiques L’écran Résultat glycémie fournit les informations suivantes : Résultat glycémie Résultat glycémie Heure de la mesure Date de la mesure 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Témoin glycémique Résultats des Unité de mesure mg/dL mmol/L mesures de glycémie...
Page 60
Témoin glycémique Le témoin coloré affiché sur l’écran Résultat glycémie indique comment se situe la valeur obtenue par rapport à l’objectif glycémique défini pour la plage horaire en cours. Les écrans présentés ici illustrent les différents témoins glycémiques possibles pour lesquels une explication est fournie en-dessous : cependant pas inférieure au Résultat glycémie Résultat glycémie...
Page 62
Écran LO ou HI Avertissements relatifs à la Résultat glycémie Résultat glycémie 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 glycémie Le lecteur affiche un avertissement à la suite de l’écran Résultat glycémie en cas de valeur située au-dessus du seuil d’hyperglycémie ou au-dessous du seuil Si l’écran affiche «...
2.7 Résultats glycémiques inhabituels Si le résultat glycémique obtenu ne correspond pas à votre état de santé, suivez les étapes ci-dessous : Origine possible Résolution du problème 1. Vérifiez que la date de péremption des bandelettes Éliminez les bandelettes réactives si elles sont réactives n’est pas échue.
Page 64
Origine possible Résolution du problème 7. Si vous avez toujours un doute sur l’origine du Effectuez un test de contrôle et recommencez la problème … mesure avec une nouvelle bandelette réactive. Si le problème persiste, contactez Roche. Si, après avoir effectué un test de contrôle et recommencé la mesure, la valeur obtenue ne reflète toujours pas votre état de santé, adressez-vous sans tarder au votre professionnel de santé.
2.8 Symptômes d’hyperglycémie ou d’hypoglycémie En reconnaissant les symptômes de l’hyperglycémie ou de l’hypoglycémie, vous êtes en mesure d’interpréter les résultats et de décider de la conduite à tenir s’ils semblent anormaux. Voici les symptômes les plus courants : • Glycémie élevée (hyperglycémie) : fatigue, augmentation de l’appétit ou de la soif, envie fréquente d’uriner, vision trouble, maux de tête ou douleurs généralisées.
Tests de contrôle 3.1 Vue d’ensemble 3.2 À quoi sert le test de contrôle ? 3.3 À propos des solutions de contrôle 3.4 Réalisation d’un test de contrôle 3.5 Interprétation des résultats de contrôle 43035_std.indb 65 4/27/09 12:02:49 PM...
3.1 Vue d’ensemble Ce chapitre explique comment et à quel moment réaliser un test de contrôle pour vérifier l’exactitude du lect- eur de glycémie. Il est conseillé d’effectuer un test de contrôle avant de procéder à la toute première mesure de glycémie.
3.2 À quoi sert le test de contrôle ? Le test de contrôle sert à s‘assurer que le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent correctement et vous permettent de disposer de résultats glycémiques fiables. Effectuez un test de contrôle dans les cas suivants : •...
3.3 À propos des solutions de contrôle • Utilisez uniquement les solutions de contrôle Accu-Chek Aviva. • Le lecteur reconnaît la solution de contrôle automatiquement. • Les résultats de contrôle ne peuvent pas être consultés à partir du journal. • Lorsque vous ouvrez un nouveau flacon de solution de contrôle, inscrivez la date sur l’étiquette du flacon. À...
3.4 Réalisation d’un test de contrôle L’écran Résultat de contrôle fournit les informations suivantes : Résultat de contrôle Résultat de contrôle Heure de la mesure Date de la mesure 10:02 10:02 2 Fév 08 2 Fév 08 Résultat du contrôle Unité...
Page 72
Insertion de la bandelette réactive > Vérifi cation du code > Application de la solution de contrôle > Résultat du test de contrôle Mesure glycémie Mesure glycémie Appliquer échantillon Corresp. code/tube Code Insérez l’extrémité dorée d’une L’écran Appliquer échantillon Assurez-vous que le code bandelette réactive dans le apparaît. La bandelette réactive affi ché à l’écran est identique lecteur dans le sens de la à...
Page 73
Choisissez la solution de Posez le lecteur à plat, sur une Enlevez le bouchon du flacon contrôle à tester. Le niveau table par exemple. de solution de contrôle. devra être entré plus tard au Essuyez l’embout du flacon cours du test. avec un mouchoir en papier.
Page 74
Mesure glycémie Résultat de contrôle Mesure glycémie Appliquer échantillon Analyse 10:02 2 Fév 08 mg/dL Menu Niveau L’apparition de l’écran Analyse Résultat de contrôle 10:02 2 Fév 08 signifie que la bandelette réactive a reçu suffisamment de solution de contrôle. Essuyez l’embout du flacon avec un mouchoir en mmol/L...
Page 75
Pour savoir comment Résultat de contrôle Résultat de contrôle 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 interpréter les résultats des tests de contrôle, passez Niv. 1 au paragraphe suivant, ou Aucune entrée bien sélectionnez Menu Niveau 1 Dans interv. mg/dL Niveau 2 pour enregistrer ce résultat...
Page 76
REMARQUES : • En cas de survenue d’une erreur de bandelette réactive, retirez et éliminez la bandelette réactive usagée et recommencez le test avec une bandelette réactive neuve. • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la fente d’insertion de la bandelette réactive. •...
3.5 Interprétation des résultats de contrôle L’écran Résultat de contrôle détaillé fournit les informations suivantes : Résultat de contrôle Résultat de contrôle Heure de la mesure Date de la mesure 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Niv. 1 Niv.
Page 78
Exemple de résultats de contrôle ou à l‘extérieur de l‘intervalle Exemple acceptable correspondant au Intervalle (mg/dL) Résultat de contrôle niveau sélectionné. Niveau 1 25–55 10:02 2 Fév 08 Niveau 2 255–345 Si le résultat de contrôle Niv. 1 Intervalle (mmol/L) Niveau 1 1,4–3,1 se situe dans l’intervalle Niveau 2 14,2–19,1...
Page 79
Résultat de contrôle Résultat de contrôle Résultat de contrôle 10:02 10:02 10:02 2 Fév 08 2 Fév 08 2 Fév 08 Niv. 1 Niv. 1 Niv. 1 mg/dL Hors interv. Menu Menu Menu Si l’écran affiche « HI », le Si l’écran affiche «...
Page 80
Résultat de contrôle 10:02 2 Fév 08 mg/dL Menu Résultat de contrôle 10:02 2 Fév 08 mmol/L Menu Si le lecteur a enregistré « Aucune entrée » pour le niveau de la solution de contrôle, l’écran affiche « --- » sans indiquer comment se situe le résultat par rapport à...
Page 81
Origine possible Si le résultat du test de contrôle ne se situe pas dans de l’intervalle acceptable, voici quelques solutions possibles : Origine possible Résolution du problème 1. Vérifiez que la date de péremption des bandelettes Éliminez les bandelettes réactives ou les solutions réactives ou des solutions de contrôle n’est pas de contrôle si elles sont périmées.
Page 82
Origine possible Résolution du problème 6. Vérifiez que vous avez bien suivi les différentes Reportez-vous au chapitre 3 « Tests de contrôle » étapes d’exécution du test. et recommencez le test. Si le problème persiste, contactez Roche. 7. Vérifiez que vous avez choisi le bon niveau de Même si vous vous êtes trompé...
Gestion des données 4.1 Vue d’ensemble 4.2 Consultation ou modification des données 4.3 Ajout de nouvelles données 4.4 Rapports 4.5 Transfert des données sur un ordinateur 43035_std.indb 81 4/27/09 12:02:57 PM...
êtes à même de savoir si vous équilibrez correctement votre diabète. Cette analyse est précieuse pour mieux gérer votre diabète. L’affichage des rapports vous aide à tirer le meilleur parti du lecteur Accu-Chek Aviva Combo. Les entrées du journal vous permettent de consulter une valeur de glycémie spécifique avec les informations qui lui sont propres (par ex.
Page 85
Enregistrement des résultats Le lecteur mémorise automatiquement jusqu’à 1000 entrées de journal avec l’heure et la date correspondantes. Vous pouvez consulter jusqu’à 250 entrées de journal sur le lecteur, un logiciel compatible vous permettant d’aller jusqu’à 1000 entrées consultables. Les résultats sont enregistrés du plus récent au plus ancien.
Page 86
REMARQUES : • Ne vous fondez pas sur une seule valeur de glycémie du journal pour changer votre traitement. • Ce chapitre présente des écrans à titre d’exemples. Il est possible qu’ils soient légèrement différents de ceux apparaissant sur le lecteur. Adressez-vous à Roche pour toute question sur les écrans du lecteur. • Lors du remplacement des piles, les informations du journal restent enregistrées dans la mémoire du lecteur.
4.2 Consultation ou modification des données L’écran Afficher données fournit les informations suivantes : Date de l’entrée Valeur de glycémie Afficher données 2 Fév 08 (des entrées) 20:06 17:33 Symbole des glucides Heure de la mesure 16:06 13:52 de glycémie 9:03 Symbole du type de bolus Précédent Sélect.
Page 88
REMARQUES : • En l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • L’écran Afficher données présente les entrées dans l’ordre chronologique, la plus récente apparaissant en premier. • Concernant la valeur de glycémie : • L’écran affiche « HI » si la valeur obtenue est supérieure à l’intervalle de mesure du lecteur. •...
Page 89
Les symboles sont présentés dans les deux tableaux ci-dessous : Symbole Nom du symbol Signifi cation Mesure de glycémie Le symbole est affi ché lorsque la mesure de glycémie est précisée pour cette entrée de journal. Heure du repas Le symbole est affi ché...
Page 90
Symbole Nom du symbol Signifi cation Bolus carré confi rmé La pompe a confi rmé l’administration. Pompe manuelle La pompe n’a pas confi rmé l’administration. Bolus stylo/seringue La pompe n’administre pas le bolus. 43035_std.indb 88 4/27/09 12:02:58 PM...
Page 91
Il est possible de consulter une entrée de journal avec les informations qui lui sont propres (valeur de glycémie, heure du repas, événement lié à la santé, bolus). Menu principal > Mes données > Afficher données 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Mesure glycémie Afficher données Conseil bolus Ajouter données Pompe...
Page 93
Pour revenir à l’écran Afficher détails Modifier données 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 précédent, sélectionnez Glycémie 69 mg/dL 69 mg/dL Précédent. Hr repas Heure du repas 60 g Glucides 60 g Santé Santé Bolus Bolus Pour modifier une entrée de Précédent Modifier Annuler Enregistrer journal, sélectionnez Modifier Afficher détails Modifier données...
Page 94
REMARQUE : Pour enregistrer les Pour annuler les modifications ou revenir à l’écran Afficher détails, modifications et revenir sélectionner Annuler. à l’écran Afficher détails, sélectionner Enregistrer. 43035_std.indb 92 4/27/09 12:03:00 PM...
Page 95
Il n’est pas possible de modifier les champs suivants dans certains cas : Le champ ne peut pas être modifié si … Bolus le bolus est confirmé (standard, carré ou mixte) Bolus le résultat glycémique est situé au-dessous du seuil d’alerte d’hypoglycémie (limite d’avertissement). Heure du repas il n’existe pas de valeur de glycémie pour cette entrée Heure du repas, Glucides, l’entrée a été...
4.3 Ajout de nouvelles données Il est possible de préciser une entrée de journal en ajoutant des informations sur les glucides, la santé ou les bolus. L’écran Ajouter données fournit les informations suivantes : Champ de l’heure Champ des glucides Ajouter données Champ de la date Fév Champ des événements JJ MMM...
Page 97
Menu principal > Mes données > Ajouter données 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Ajouter données Mesure glycémie Afficher données Conseil bolus Ajouter données Fév Pompe Rapports JJ MMM Mes données Transfert de données Glucides Santé Réglages Bolus Menu Annuler Enregistrer À partir du menu principal, Sélectionnez Ajouter données Sélectionnez un champ et sélectionnez Mes données et...
Page 98
REMARQUES : • Le lecteur commence par afficher la date et l’heure en cours. Lors de l’ajout d’une nouvelle entrée de journal, il est possible de modifier la date et l’heure, mais il n’est pas possible d’entrer une date et une heure encore non survenues.
Page 99
En suivant les conseils ci-dessous, vous tirerez le meilleur parti possible des rapports Mes données. • Si vous vous êtes administré le bolus directement à partir de la pompe, dans le lecteur allez dans Mes données pour recevoir automatiquement les informations relatives au bolus. Pensez à effectuer les choix nécessaires à...
4.4 Rapports Période Écarts-types des glycémies 7 derniers jours Tests Calculés pour la période Heures des repas Total concernée Avant repas Nombre de mesures Après repas Au coucher Utilisé pour le calcul des Autre moyennes et des écarts- Précédent types 7 derniers jours Moyennes des glycémies mmol...
Page 101
REMARQUES : • Si le calcul des moyennes n’est pas possible du fait de l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • L’écart-type indique l’étalement des valeurs de glycémie autour de la moyenne. Un écart-type faible signifie que les valeurs de glycémie sont très rapprochées de la moyenne ;...
Page 102
Affichage des moyennes de glycémie Le lecteur affiche les moyennes de glycémie et les écarts-types correspondant à la période sélectionnée (7, 14, 30, 60 ou 90 derniers jours). Menu principal> Mes données > Rapports > Moyennes de glycémie Rapports 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08...
Page 103
Pour afficher les moyennes de 7 derniers jours Tests glycémie correspondant à une Total autre période (7, 14, 30, 60 Avant repas ou 90 derniers jours), appuyez Après repas soit sur la touche soit sur < Au coucher la touche pour atteindre la >...
Page 104
Affichage des évolutions Le lecteur affiche les évolutions des valeurs de glycémie correspondant à la période sélectionnée (8, 24 ou 48 dernières heures, ou 7 derniers jours). Menu principal> Mes données > Rapports > Évolution 10:02 2 Fév 08 Rapports 10:02 2 Fév 08 Mesure glycémie...
Page 105
Graphique Évolution : écran Période Symbole du bolus 7 derniers jours Total Sélection de l’heure du Unité de mesure du bolus repas Valeur repère des doses d’insuline Unité de mesure de Valeur repère des quantités de glycémie glucides 26 27 28 29 01 02 03 Fév Symbole de la glycémie Précédent...
Page 106
REMARQUES : • S’il n’est pas possible d’afficher de graphique d’évolution du fait de l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • Les graphiques d’évolution ne tiennent pas compte des valeurs de glycémie inutilisables, ni des résultats de contrôle.
Page 107
Graphique Évolution Pour afficher un graphique Pour afficher un graphique 7 derniers jours Total d’évolution concernant une d’évolution concernant une autre heure de repas (total, autre période (8, 24 ou 48 dernières heures, ou avant repas, après repas, au coucher, autre), appuyez sur 7 derniers jours), appuyez sur la touche pour mettre...
Page 108
REMARQUE : Appuyez sur la touche Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, pour afficher le tableau (voir heure de repas, affichage graphique) lorsque vous sélectionnez au paragraphe suivant pour de Précédent ou si le lecteur s’éteint. plus amples informations).
Page 109
Tableau Évolution : écran Période Symbole des glucides avec unité 8 dernières heures Total de mesure des glucides Sélection de l’heure 2 Fév 08 du repas Symbole du bolus avec unité de 20:06 17:33 mesure des bolus Date des entrées 16:06 Symbole de la 13:52...
Page 110
REMARQUES : • S’il n’est pas possible d’afficher de tableau d’évolution du fait de l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • Les tableaux d’évolution ne tiennent pas compte des valeurs de glycémie inutilisables, ni des résultats de contrôle.
Page 111
Tableau d’évolution Pour afficher un tableau Pour afficher un tableau 8 dernières heures Total d’évolution concernant une d’évolution concernant une 2 Fév 08 autre période (8, 24 ou autre heure de repas (total, 20:06 48 dernières heures, ou 7 avant repas, après repas, au 17:33 derniers jours), appuyez sur coucher, autre), appuyez sur...
Page 112
REMARQUE : Appuyez sur la touche Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, pour afficher le graphique (voir heure de repas, affichage tableau) lorsque vous sélectionnez au paragraphe précédent pour Précédent ou si le lecteur s’éteint. de plus amples informations). Pour revenir à l’écran Rapports, sélectionnez Précédent.
Page 113
Rapport Jour standard Le lecteur affiche (pour un jour standard) les moyennes de glycémie, le nombre de mesures et les écarts-types correspondant aux plages horaires prédéfinies à l’intérieur de la période sélectionnée (7, 14, 30, 60 ou 90 derniers jours). Menu principal>...
Page 114
Graphique Jour standard : écran Période Rectangle de chaque plage 7 derniers jours Total horaire Sélection de l’heure du repas • Le signe « X » au centre du Unité de mesure rectangle représente la moyenne de de glycémie toutes les valeurs de glycémie pour Symbole de la glycémie les critères sélectionnés.
Page 115
REMARQUES : • S’il n’est pas possible d’afficher de graphique Jour standard du fait de l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • Le graphique Jour standard ne tient pas compte des valeurs de glycémie inutilisables, ni des résultats de contrôle ou des résultats «...
Page 116
Graphique Jour standard Pour afficher un graphique Pour afficher un graphique 7 derniers jours Total Jour standard concernant une Jour standard concernant une autre période (7, 14, 30, 60 autre heure de repas (total, ou 90 derniers jours), appuyez avant repas, après repas, sur la touche pour mettre au coucher, autre), appuyez...
Page 117
REMARQUE : Appuyez sur la touche Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, pour afficher le tableau (voir heure de repas, affichage graphique) lorsque vous sélectionnez au paragraphe suivant pour de Précédent ou si le lecteur s’éteint. plus amples informations).
Page 118
Tableau Jour standard : écran Période Écarts-types (SD) 7 derniers jours Total Sélection de l’heure Tests du repas Nombre de mesures 0:00 - 4:00 4:00 - 8:00 Plage horaire 8:00 - 12:00 Unité de mesure 12:00 - 16:00 de glycémie Précédent Graphique 7 derniers jours Total...
Page 119
REMARQUES : • S’il n’est pas possible d’afficher de tableau Jour standard du fait de l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • Les calculs ne tiennent pas compte des valeurs de glycémie inutilisables, ni des résultats de contrôle ou des résultats «...
Page 120
Tableau Jour standard Pour afficher un tableau Jour Pour afficher un tableau Jour 7 derniers jours Total standard concernant une standard concernant une autre Tests autre période (7, 14, 30, 60 heure de repas (total, avant 0:00 - 4:00 ou 90 derniers jours), appuyez repas, après repas, au coucher, 4:00 - 8:00 sur la touche...
Page 121
REMARQUE : Appuyez sur la touche pour Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, afficher le graphique (voir au heure de repas, affichage tableau) lorsque vous sélectionnez paragraphe précédent pour de Précédent ou si le lecteur s’éteint. plus amples informations).
Page 122
Rapport Semaine standard Le lecteur affiche (pour une semaine standard) les moyennes de glycémie, le nombre de mesures et les écarts- types correspondant à chaque jour de la semaine à l’intérieur de la période sélectionnée (7, 14, 30, 60 ou 90 derniers jours).
Page 123
Graphique Semaine standard : écran Période Rectangle de chaque plage 7 derniers jours Total horaire Sélection de l’heure du repas • Le signe « X » au centre du Unité de mesure rectangle représente la moyenne de de la glycémie toutes les valeurs de glycémie pour Symbole de la glycémie les critères sélectionnés.
Page 124
REMARQUES : • S’il n’est pas possible d’afficher de graphique Semaine standard du fait de l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • Le graphique Semaine standard ne tient pas compte des valeurs de glycémie inutilisables, ni des résultats de contrôle ou des résultats «...
Page 125
Graphique Semaine standard Pour afficher un graphique Pour afficher un graphique 7 derniers jours Total Semaine standard concernant Semaine standard concernant une autre période (7, 14, 30, une autre heure de repas 60 ou 90 derniers jours), (total, avant repas, après appuyez sur la touche repas, au coucher, autre), pour mettre en surbrillance...
Page 126
REMARQUE : Appuyez sur la touche pour Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, afficher le tableau (voir au heure de repas, affichage graphique) lorsque vous sélectionnez paragraphe suivant pour de plus Précédent ou si le lecteur s’éteint. amples informations).
Page 127
Tableau Semaine standard : écran Période Écarts-types (SD) 7 derniers jours Total Sélection de l’heure du Tests repas Nombre de mesures Lundi Mardi Jour de la semaine Mercredi Moyennes des glycémies Jeudi Précédent Graphique 7 derniers jours Total mmol Tests Lundi 12.4 Mardi 10.1...
Page 128
REMARQUES : • S’il n’est pas possible d’afficher de tableau Semaine standard du fait de l’absence de données, le lecteur affiche « Aucune donnée disponible ». • Les calculs ne tiennent pas compte des valeurs de glycémie si les données inutilisables, ni des résultats de contrôle ou des résultats «...
Page 129
Tableau Semaine standard Pour afficher un tableau Pour afficher un tableau 7 derniers jours Total Semaine standard concernant Semaine standard concernant Tests une autre période (7, 14, 30, une autre heure de repas (total, Lundi 60 ou 90 derniers jours), avant repas, après repas, Mardi mettez en surbrillance le...
Page 130
REMARQUE : Appuyez sur la touche pour Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, afficher le graphique (voir au heure de repas, affichage tableau) lorsque vous sélectionnez paragraphe précédent pour de Précédent ou si le lecteur s’éteint. plus amples informations).
Page 131
Affichage des valeurs par rapport à l’objectif glycémique Le lecteur affiche un graphique circulaire représentant la répartition des valeurs de glycémie obtenues pour la période sélectionnée (7, 14, 30, 60 ou 90 derniers jours) : ces valeurs peuvent être supérieures (« Supérieur ») ou inférieures (« Inférieur ») à l’objectif glycémique, elles peuvent être conformes à l’objectif glycémique («...
Page 132
Graphique objectif glycémique : écran Période Sélection de l’heure du repas 7 derniers jours Total Légende Graphique circulaire Supérieur Catégories des valeurs de Représente le pourcentage des Correct glycémie obtenues valeurs de glycémie obtenues par Inférieur catégorie. Hypo Précédent Tableau REMARQUES : • S’il n’est pas possible d’afficher de graphique d’objectif glycémique du fait de l’absence de données, le lecteur affiche «...
Page 133
Graphique Objectif glycémique Pour afficher un graphique Appuyez sur la touche pour 7 derniers jours Total Objectif glycémique afficher le tableau (voir au concernant une autre heure paragraphe suivant pour de plus Supérieur de repas (total, avant repas, amples informations). Correct Inférieur après repas, au coucher, Hypo autre), mettez en surbrillance...
Page 134
REMARQUE : Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, heure de repas, affichage graphique) lorsque vous sélectionnez Précédent ou si le lecteur s’éteint. 43035_std.indb 132 4/27/09 12:03:11 PM...
Page 135
Tableau Objectif glycémique : écran Période Sélection de l’heure du repas 7 derniers jours Total Légende Pourcentage des valeurs par Supérieur Catégories des valeurs de catégorie Correct glycémie obtenues Inférieur Hypo Précédent Graphique REMARQUES : • Si aucun résultat ou donnée n’est disponible pour la période ou l’heure du repas sélectionnée, le lecteur affiche «...
Page 136
Tableau Objectif glycémique Pour afficher un tableau Appuyez sur la touche pour 7 derniers jours Total Objectif glycémique afficher le graphique (voir au concernant une autre heure paragraphe précédent pour de Supérieur de repas (total, avant repas, plus amples informations). Correct Inférieur après repas, au coucher, Hypo autre), mettez en surbrillance...
Page 137
REMARQUE : Le lecteur enregistre les valeurs du rapport en cours (période, heure de repas, affichage tableau) lorsque vous sélectionnez Précédent ou si le lecteur s’éteint. 43035_std.indb 135 4/27/09 12:03:11 PM...
4.5 Transfert des données sur un ordinateur Vous pouvez transférer les résultats mémorisés sur un ordinateur pour suivre leur évolution et repérer des schémas, et pour les imprimer. Assurez-vous que l’heure et la date sont correctement réglées. Installez le logiciel suivant les Démarrez le programme 10:02 2 Fév 08...
Page 139
Transfert de données 10:02 2 Fév 08 Fenêtre infrarouge (IR) Afficher données Ajouter données Rapports Transfert de données Transfert données en cours Menu Sélectionnez Transfert de Repérez la fenêtre infrarouge Suivez les instructions données et appuyez sur la sur la tranche supérieure du affichées par le logiciel de touche =.
Page 140
REMARQUE : Transfert de données Si le transfert des données ne s’est pas effectué correctement, éteignez le lecteur, rallumez le lecteur et essayez encore une fois. Si le problème persiste, contactez Roche. Terminé Une fois les données transférées, l’écran Transfert de données affiche «...
Modification des réglages du lecteur 5.1 Vue d’ensemble 5.2 Réglage des rappels de mesure de glycémie : après une glycémie élevée, après une glycémie basse, après un repas 5.3 Réglage de la fonction réveil : mesure de glycémie, autre 5.4 Réglage des rappels de date : visite chez le médecin, analyse biologique, remplacement du dispositif de perfusion 5.5 Configuration du conseil de bolus 5.6 Réglage des plages horaires, des événements liés à...
5.1 Vue d’ensemble Vous avez la possibilité de modifier les réglages du lecteur Accu-Chek Aviva Combo effectués lors du processus de configuration. Il est possible d’ajuster les réglages du lecteur pour répondre à une situation qui évolue. Pour être certain des réglages à effectuer, consultez votre professionnel de santé.
5.2 Réglage des rappels de mesure de glycémie : après une glycémie élevée, après une glycémie basse, après un repas Rappels de mesure de glycémie : informations importantes • À l’heure prévue, le lecteur s’allume et affiche un rappel (dans la mesure où aucune bandelette réactive n’a été...
Page 144
Menu principal > Réglages > Rappels > Rappels de mesure de glycémie 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Rappels Rappels Mesure glycémie Rappels mesure glycémie Conseil bolus Réveil Conseil bolus Rappels de date Pompe Lecteur Son/Vibreur Mes données Heure/Date Réglages Plages horaires...
Page 145
Comment modifier le seuil Rappels mesure glycémie Après glyc. élevée glycémique : Après glyc. élevée Rappel Après glyc. basse Sélectionnez le champ Seuil Seuil glyc. 140 mg/dL Après repas Rappel après 2:00 glyc. et appuyez sur la HH MM touche =. Indiquez la valeur du seuil glycémique et appuyez sur la Précédent Annuler...
Page 146
Pour enregistrer les Comment modifier le seuil Après glyc. basse glycémique : modifications et revenir Rappel à l’écran Rappels mesure 90 mg/dL Seuil glyc. Sélectionnez le champ Seuil Rappel après 0:15 glycémie, sélectionnez glyc. et appuyez sur la HH MM Enregistrer. touche =. Indiquez la valeur du seuil glycémique et appuyez sur la Annuler Enregistrer...
Page 147
Comment modifier le délai de Après repas Après repas rappel : Rappel Les modifications de En-cas max. Sélectionnez le champ Rappel 24 g l'en-cas max. sont Rappel après 2:00 après et appuyez sur la touche appliquées aux options HH MM de conseil bolus. Indiquez le délai au bout duquel le lecteur doit vous Annuler Enregistrer...
Page 148
REMARQUES : • Le délai de rappel (Rappel après) est affiché en « HH:MM » (par ex. 1:30) où « HH » représente les heures et « MM » les minutes. • Lorsque le lecteur affiche l’écran du rappel Après repas pour la première fois, par défaut l’en-cas max. est vierge («...
5.3 Réglage de la fonction réveil : mesure de glycémie, autre La fonction réveil est une aide précieuse pour vous rappeler de mesurer votre glycémie, ou pour vous rappeler tout autre rendez-vous quotidien. Il est possible de programmer jusqu’à huit rappels par jour. Rappels de la fonction réveil : informations importantes •...
Page 150
Menu principal > Réglages > Rappels > Réveil 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 10:02 Rappels Mesure glycémie Rappels Rappels mesure glycémie Conseil bolus Conseil bolus Réveil Lecteur Rappels de date Pompe Son/Vibreur Mes données Heure/Date Réglages Plages horaires Menu Précédent À...
Page 151
REMARQUES : Appuyez sur la touche =. Réveil • Pour annuler les Sélectionnez le type de rappel HH MM modifications ou revenir à 21:00 Mesure gl. (Mesure de glycémie ou Autre) l’écran Rappels, sélectionner 12:30 Autre et appuyez sur la touche =. Annuler.
5.4 Réglage des rappels de date : visite chez le médecin, analyse biologique, remplacement du dispositif de perfusion Les rappels de date sont utiles pour vous rappeler une visite chez le médecin ou une analyse biologique à venir. Le lecteur peut également vous inviter à changer de dispositif de perfusion grâce à un rappel que vous aurez préalablement défini (intervalle de 1 jour, 2 jours ou 3 jours).
Page 153
Menu principal > Réglages > Rappels > Rappels de date 10:02 2 Fév 08 Rappels 10:02 2 Fév 08 Rappels Mesure glycémie Rappels mesure glycémie Conseil bolus Conseil bolus Réveil Lecteur Rappels de date Pompe Son/Vibreur Mes données Réglages Heure/Date Plages horaires Menu Précédent...
Page 154
Comment régler la date : Rappels de date Visite Dr Visite Dr Rappel Sélectionnez le champ de la Analyse labo Date/heure rendez-vous date et appuyez sur la touche Changer dispos. perf. Date 2 Fév Indiquez le jour et appuyez sur Heure 10:00 la touche =.
Page 155
Comment régler la date : Analyse labo Changer disp. de perfusion Rappel Rappel Sélectionnez le champ de la Intervalle 3 jours Date/heure rendez-vous date et appuyez sur la touche Date 2 Fév Indiquez le jour et appuyez sur Heure 10:00 la touche =.
Page 156
REMARQUES : Comment régler l’intervalle • Le réglage de l’heure d’un rappel de date est facultatif. Si vous entre les rappels : ne souhaitez pas définir d’heure, assurez-vous que le champ Sélectionnez le champ de Heure reste vierge : « --:-- ». l’intervalle et appuyez sur la •...
5.5 C onfiguration du conseil de bolus Configuration du conseil de bolus Si vous n’avez pas configuré le conseil de bolus lors du paramétrage général mais souhaitez maintenant utiliser cette fonction, procédez comme indiqué dans ce paragraphe. Une fois le conseil de bolus configuré, il n’est plus possible de le désactiver.
Page 158
Plages horaires – Écran Conseil bolus Heure de début d’une Heure de fin de la plage horaire Plages horaires 0:00 5:30 plage horaire Valeur supérieure de l’objectif Objectif glycémique Valeur inférieure de glycémique 70 mg/dL 140 mg/dL l’objectif glycémique Ratio glucidique Ratio glucidique – 1 U pour 10 g Ratio glucidique –...
Page 159
Heure de début d’une plage Heure de fin de la plage horaire Plages horaires 0:00 5:30 horaire Valeur supérieure de l’objectif Objectif glycémique Valeur inférieure de glycémique 4 mmol/L 8 mmol/L l’objectif glycémique Ratio glucidique Ratio glucidique – 1 U pour 10 g Ratio glucidique – Quantité...
Page 160
Menu principal > Réglages > Conseil de bolus 10:02 2 Fév 08 Configurer 10:02 2 Fév 08 Rappels Mesure glycémie Conseil bolus Conseil bolus Souhaitez-vous que Lecteur Pompe votre lecteur vous Son/Vibreur Mes données conseille un bolus ? Heure/Date Réglages Plages horaires Menu Si vous ne souhaitez PAS...
Page 161
Configurer Plages horaires Plages horaires Démarrer Terminer 0:00 5:30 Modifiez au moins une 0:00 5:30 Objectif glycémique plage horaire en la 5:30 11:00 70 mg/dL 140 mg/dL sélectionnant et appuyant 11:00 17:00 Ratio glucidique sur Entrée 17:00 21:30 1 U pour 10 g 21:30 0:00...
Page 162
Comment modifier l’objectif la quantité de glucides et Plages horaires 0:00 5:30 glycémique : appuyez sur la touche =. Sélectionnez le champ de la Indiquez la quantité de Objectif glycémique valeur inférieure de l’objectif glucides couverte par le 4 mmol/L 8 mmol/L Ratio glucidique glycémique et appuyez sur la nombre d’unités d’insuline...
Page 163
Comment ajouter une plage Plages horaires Plages horaires Démarrer Terminer horaire : 0:00 5:30 Sélectionnez la dernière Réglages répercutés sur 5:30 11:00 toutes plages horaires. plage horaire et appuyez sur la 11:00 17:00 Ajustez si nécessaire. touche =. 17:00 21:30 21:30 0:00 Précédent Suivant Le ratio glucidique et la Reprenez à...
Page 164
définir est l’heure de début de Plages horaires Plages horaires 21:30 0:00 0:00 5:30 la plage horaire ajoutée. Pour enregistrer les Objectif glycémique Objectif glycémique 70 mg/dL 140 mg/dL 70 mg/dL 140 mg/dL modifications et revenir Ratio glucidique Ratio glucidique à...
Page 165
Pour enregistrer les Événements santé Options de conseil modifications et revenir Exercice 1 -10% Augm. repas 100 mg/dL Exercice 2 -20% En-cas max. 24 g à l’écran Plages horaires, Stress Durée d'action 4:00 sélectionnez Enregistrer. Délai d'action Maladie 1:00 Supprimez une autre plage Prémenstruel HH MM horaire, ou passez à...
Page 166
Indiquez la valeur de Comment modifier le délai Options de conseil l’augmentation post-prandiale d’action : Les modifications de tolérée et appuyez sur la Sélectionnez le champ du l'en-cas max. sont touche =. délai d’action et appuyez sur appliquées au rappel Comment modifier l’en-cas la touche =. après le repas.
Page 167
Conseil bolus Plages horaires Événements santé Options de conseil Précédent Pour revenir à l’écran Réglages, sélectionnez Précédent. 43035_std.indb 165 4/27/09 12:03:24 PM...
Page 168
Options de conseil de bolus L’augmentation post-prandiale, l’en-cas max., la durée d’action et le délai d’action sont des options de conseil de bolus. Chacun de ces réglages est décrit ci-dessous. Augmentation post-prandiale (Augm. repas) Il est normal d’observer une certaine augmentation de la glycémie pendant ou après un repas, et ce malgré l’administration d’un bolus de repas.
5.6 R églage des plages horaires, des événements liés à la santé, des options de conseil : conseil de bolus configuré Si le conseil de bolus a été configuré, ce paragraphe vous fournit les informations utiles pour : • ajouter ou supprimer une ou plusieurs plages horaires • redéfinir les plages horaires d’une journée • modifier les valeurs de l’objectif glycémique, du ratio glucidique et de la sensibilité à l’insuline pour une plage horaire donnée •...
Page 170
Réglage des plages horaires – Le conseil de bolus est configuré Menu principal > Réglages > Conseil de bolus > Plages horaires 10:02 2 Fév 08 Conseil bolus 10:02 2 Fév 08 Rappels Mesure glycémie Plages horaires Conseil bolus Événements santé Conseil bolus Pompe Lecteur Options de conseil Son/Vibreur Mes données Heure/Date Réglages Menu...
Page 171
Comment ajouter une plage Définissez l’heure de fin de Plages horaires Démarrer Terminer horaire : la plage horaire sélectionnée 5:30 Sélectionnez la dernière plage et appuyez sur la touche =. 0:00 5:30 11:00 horaire et appuyez sur la L’heure que vous venez de 11:00 17:00 touche =.
Page 172
Pour enregistrer les Plages horaires Plages horaires 0:00 5:30 0:00 5:30 modifications et revenir à l’écran Plages horaires, Objectif glycémique Objectif glycémique 70 mg/dL 140 mg/dL 70 mg/dL 140 mg/dL sélectionnez Enregistrer. Ratio glucidique Ratio glucidique Passez au paragraphe 1 U pour 10 g 1 U pour 10 g...
Page 173
Comment modifier l’objectif Sélectionnez le champ de Plages horaires Démarrer Terminer glycémique : la quantité de glucides et 0:00 5:30 Sélectionnez le champ de la appuyez sur la touche =. 5:30 11:00 valeur inférieure de l’objectif Indiquez la quantité de 11:00 17:00 glycémique et appuyez sur la glucides couverte par le 21:30...
Page 174
Réglage des événements liés à la santé – Le conseil de bolus est configuré Menu principal > Réglages > Conseil de bolus > Événements lié à la santé 2 Fév 08 Conseil bolus 10:02 2 Fév 08 10:02 Mesure glycémie Rappels Plages horaires Conseil bolus Conseil bolus Événements santé Lecteur Options de conseil Pompe Mes données Son/Vibreur Heure/Date Réglages Menu Précédent À partir du menu principal, Sélectionnez Conseil bolus et Sélectionnez Événements sélectionnez Réglages et...
Page 175
Événements santé Exercice 1 -10% Exercice 2 -20% Stress +20% Maladie Prémenstruel Annuler Enregistrer Comment modifier un événement lié à la santé : Sélectionnez le champ de l’événement santé et appuyez sur la touche =. Indiquez le pourcentage et appuyez sur la touche =. Reprenez les étapes précédentes pour modifier un autre événement lié...
Page 176
Réglages des options du conseil de bolus – Le conseil de bolus est configuré Menu principal > Réglages > Conseil de bolus > Options du conseil 2 Fév 08 Conseil bolus 10:02 2 Fév 08 10:02 Mesure glycémie Rappels Plages horaires Conseil bolus Conseil bolus Événements santé Lecteur Options de conseil Pompe Mes données Son/Vibreur Heure/Date Réglages...
Page 177
Indiquez la valeur de la touche =. Options de conseil l’augmentation post-prandiale Indiquez la valeur du délai Augm. repas 100 mg/dL tolérée et appuyez sur la d’action et appuyez sur la En-cas max. 24 g Durée d'action touche =. touche =. 4:00 Délai d'action 1:00...
5.7 Réglage des limites d’avertissement : seuils d’hyperglycémie et d’hypoglycémie Il est possible de définir des seuils d’alerte (limites d’avertissement) en cas d’hyperglycémie (Hyper) ou d’hypoglycémie (Hypo). Une fois ces seuils définis et si la valeur de glycémie obtenue est supérieure au seuil d’hyperglycémie, le lecteur affiche le message correspondant au dépassement de la limite d’avertissement Hyper : «...
Page 179
Menu principal > Réglages > Lecteur > Seuils d’hyperglycémie/hypoglycémie (limites d’avertissement) 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Lecteur Mesure glycémie Rappels Limites d'avertissement Verrouillage des touches Conseil bolus Conseil bolus Lecteur Langue Pompe Unités Son/Vibreur Mes données Heure/Date Réglages Bluetooth Plages horaires Liaison avec la pompe Menu Précédent À...
Page 180
Indiquez le seuil Limites d'avertissement 220 mg/dL d’hyperglycémie (valeur Hyper Hypo 60 mg/dL supérieure) et appuyez sur la touche =. Comment modifier le seuil d’hypoglycémie : Annuler Enregistrer Sélectionnez le champ Hypo et Limites d'avertissement appuyez sur la touche =. 12 mmol/L Hyper Indiquez le seuil 3 mmol/L Hypo...
5.8 Verrouillage/déverrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches permet de verrouiller toutes les touches du lecteur, à l’exception de la touche marche/arrêt. Le verrouillage des touches sert de sécurité contre l’activation involontaire des fonctions du lecteur. 43035_std.indb 179 4/27/09 12:03:28 PM...
Page 182
Menu principal > Réglages > Lecteur > Verrouillage des touches 10:02 2 Fév 08 Lecteur 10:02 2 Fév 08 Rappels Limites d'avertissement Mesure glycémie Conseil bolus Verrouillage des touches Conseil bolus Pompe Lecteur Langue Son/Vibreur Unités Mes données Heure/Date Bluetooth Réglages Plages horaires Liaison avec la pompe...
Page 183
Verrouillage des touches : Verrouillage des touches Verr. touches informations importantes Même si les touches sont Activé, le verrouillage verrouillées, il est toujours bloque les touches à la mise hors tension du possible d’allumer et lecteur. d’éteindre le lecteur. Vous pouvez également régler le Annuler Enregistrer...
5.9 Réglage de la langue Il est possible de choisir la langue à partir d’une liste prédéfinie. 43035_std.indb 182 4/27/09 12:03:29 PM...
Page 185
Menu principal > Réglages > Lecteur > Langue 10:02 2 Fév 08 Lecteur 10:02 2 Fév 08 Rappels Limites d'avertissement Mesure glycémie Conseil bolus Verrouillage des touches Conseil bolus Pompe Lecteur Langue Son/Vibreur Unités Mes données Heure/Date Bluetooth Réglages Plages horaires Liaison avec la pompe Menu Précédent...
Page 186
Langue Langue Français Annuler Enregistrer Appuyez sur la touche pour afficher les langues disponibles. Sélectionnez la langue désirée et appuyez sur la touche =. Pour enregistrer la modification et revenir à l’écran du menu du lecteur, sélectionnez Enregistrer. 43035_std.indb 184 4/27/09 12:03:29 PM...
5.10 Réglage des unités : glucides Il est possible sélectionner différentes unités de mesure des glucides (grammes, BE KE, ou CC). 43035_std.indb 185 4/27/09 12:03:29 PM...
Page 188
Menu principal > Réglages > Lecteur > Unités 10:02 2 Fév 08 Lecteur 10:02 2 Fév 08 Rappels Limites d'avertissement Mesure glycémie Conseil bolus Verrouillage des touches Conseil bolus Pompe Lecteur Langue Son/Vibreur Unités Mes données Heure/Date Bluetooth Réglages Plages horaires Liaison avec la pompe Menu Précédent...
Page 189
REMARQUE : Unités L’annexe B « Unités de mesure des glucides » fournit des Glucides Grammes informations complémentaires sur les unités des glucides et les équivalences glucidiques. Annuler Enregistrer Appuyez sur la touche pour afficher la liste des unités de mesure des glucides disponibles.
5.11 A ctivation/désactivation de la technologie sans fil Bluetooth Menu principal > Réglages > Lecteur > Bluetooth 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Lecteur Mesure glycémie Rappels Limites d'avertissement Conseil bolus Conseil bolus Verrouillage des touches Lecteur Langue Pompe Son/Vibreur Unités Mes données Heure/Date Réglages Bluetooth...
Page 191
Bluetooth Enfoncez touche rétro-éclairage jusqu'à chang. icône Bluetooth Nom lecteur : METER12345678 Précédent Pour activer ou désactiver la technologie sans fil Bluetooth, maintenez le doigt enfoncé sur la touche jusqu’à ce que vous observiez un changement du symbole de la technologie sans fil Bluetooth.
5.12 Liaison du lecteur avec la pompe Pour de plus amples informations sur l’établissement d’une liaison lecteur/pompe, consultez le Manuel de l’utilisateur confirmé. 43035_std.indb 190 4/27/09 12:03:31 PM...
5.13 Réglage du signal sonore, du vibreur et du son des touches Vous pouvez régler le lecteur en mode sonore et/ou en mode vibratoire. Le lecteur dispose de plusieurs sons différents. Ceux-ci sont émis dans les cas suivants : • Appui sur une touche •...
Page 194
Menu principal > Réglages > Son/Vibreur 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Son/Vibreur Rappels Mesure glycémie Signal sonore Moyen Conseil bolus Vibreur Conseil bolus Pompe Lecteur Son touches Son/Vibreur Mes données Heure/Date Réglages Plages horaires Menu Annuler Enregistrer À...
Page 195
Comment activer/désactiver le vibreur : Sélectionnez le champ Vibreur et appuyez sur la touche =. Activez ou désactivez le mode vibratoire (On ou Off) et appuyez sur la touche =. Comment modifier le son des touches : Sélectionnez le champ Son des touches et appuyez sur la touche =.
5.14 Réglage du format de l’heure, de l’heure et de la date REMARQUES : • Il est conseillé de régler la date et l’heure sur la pompe (ce réglage entraîne la modification automatique du lecteur afin que le lecteur et la pompe soient synchronisés). •...
Page 197
Menu principal > Réglages > Heure/Date 10:02 2 Fév 08 Heure/Date 10:02 2 Fév 08 Rappels Mesure glycémie Format de l'heure 24 h Conseil bolus Conseil bolus Heure Pompe Lecteur Date 2 Fév Son/Vibreur Mes données JJ MMM Heure/Date Réglages Plages horaires Menu Annuler...
Page 198
Comment modifier l’heure : Pour enregistrer les Sélectionnez le champ de modifications et revenir l’heure et appuyez sur la à l’écran Réglages, sélectionnez Enregistrer. touche =. Réglez l’heure et appuyez sur la touche =. Réglez les minutes et appuyez sur la touche =. Si vous sélectionné l’horloge 12 h, sélectionnez «...
5.15 Réglage des plages horaires : conseil de bolus non configuré Ce paragraphe concerne les modifications, ajouts et suppressions de plages horaires dans le cas où le conseil de bolus n’est pas configuré. Il est possible de choisir un objectif glycémique qui soit propre à chaque plage horaire.
Page 200
Modification de l’heure de fin et de la valeur inférieure et/ou de la valeur supérieure de l’objectif glycémique Menu principal > Réglages > Plages horaires 10:02 2 Fév 08 10:02 2 Fév 08 Plages horaires Démarrer Terminer Mesure glycémie Rappels 0:00 5:30 Conseil bolus Conseil bolus 5:30 11:00 Lecteur Pompe 17:00 11:00 Son/Vibreur Mes données 17:00 21:30 Heure/Date Réglages...
Page 201
Comment modifier l’objectif Plages horaires Plages horaires Démarrer Terminer glycémique : 0:00 5:30 0:00 5:30 Sélectionnez le champ de la Objectif glycémique 5:30 11:00 valeur inférieure de l’objectif 70 mg/dL 140 mg/dL 11:00 17:00 glycémique et appuyez sur la 17:00 21:30 touche =. 21:30 0:00 Indiquez la valeur et appuyez...
Page 202
REMARQUES : • Lorsque vous entrez l’heure de fin, le lecteur définit celle-ci comme étant l’heure de début de la plage horaire suivante. • L’heure de fin se règle par incréments (paliers) de 15 minutes. • Pour annuler les modifications, appuyez sur la touche ,. 43035_std.indb 200 4/27/09 12:03:33 PM...
Page 204
Définissez l’heure de fin de Mettez à jour l’heure de fin Plages horaires 21:30 0:00 la plage horaire sélectionnée et les valeurs de l’objectif et appuyez sur la touche =. glycémique de chaque plage Objectif glycémique L’heure que vous venez de 70 mg/dL 140 mg/dL horaire, si nécessaire.
Page 206
Pour enregistrer les Mettez à jour l’heure de fin Plages horaires 0:00 5:30 modifications et revenir et les valeurs de l’objectif à l’écran Plages horaires, glycémique de chacune des Objectif glycémique sélectionnez Enregistrer. 70 mg/dL 140 mg/dL plages horaires restantes, si nécessaire. Voir « Modification de l’heure de fin et de la valeur inférieure et/ou de la Annuler...
5.16 Réglage du rétro-éclairage Le rétro-éclairage du lecteur Accu-Chek Aviva Combo REMARQUES : facilite la consultation des informations affichées, quelle que soit la luminosité ambiante. Le rétro- • Lorsque le lecteur est allumé, le rétro-éclairage éclairage se règle par simple appui sur la touche est réglé...
Symboles, rappels, avertissements et erreurs 6.1 Vue d’ensemble 6.2 Liste des symboles 6.3 Confirmation d’un rappel, d’un avertissement ou d’une erreur 6.4 Liste des rappels 6.5 Liste des avertissements 6.6 Liste des erreurs 43035_std.indb 207 4/27/09 12:03:36 PM...
6.1 Vue d’ensemble Ce chapitre présente l’ensemble des symboles, rappels, avertissements et erreurs affichés par le lecteur. REMARQUE : Dans les écrans, le terme « glycémie » est parfois abrévié « glyc. » ou « gl. ». 43035_std.indb 208 4/27/09 12:03:36 PM...
6.2 Liste des symboles Le lecteur affi che les symboles suivants : Nom du symbole Symbole Nom du symbole Symbole Affi cher données Bolus stylo/seringue Ajouter données Conseil de bolus Analyse Conseil de bolus (réglages) Avertissement Date Bolus carré confi rmé Erreur Bolus carré...
Page 212
Nom du symbole Symbole Nom du symbole Symbole Lecteur Réglages Lecteur (réglages) Santé Mes données Signal sonore Mesure de glycémie Son/Vibreur (réglages) Moyennes des glycémies Technologie sans fi l Bluetooth activée Piles faibles Test de contrôle Plage horaire (réglages) Transfert de données Pompe Vibreur Rappels...
6.3 Confirmation d’un rappel, d’un avertissement ou d’une erreur Pour confirmer (ou annuler) la plupart des rappels ou avertissements, appuyez sur la touche Certains messages d’erreur doivent être confirmés différemment, comme « Recommencez avec une nouvelle bandelette » ou « Remplacez les piles maintenant ». Pour la réémission ultérieure de certains rappels, appuyez sur la touche ,.
6.4 Liste des rappels Exemple d’écran de rappel Symbole du rappel Intitulé du rappel Rappel Refaites mesure Message du rappel après le repas Entrée gluc. > valeur de l'en-cas max. Refaites Pour un rappel ultérieur Pour annuler le rappel mesure. Reprogramme le rappel.
Page 215
Pour savoir comment régler les rappels du lecteur, reportez-vous au chapitre 5 « Modification des réglages du lecteur. » Le lecteur vous permet de programmer les rappels suivants : Intitulé du rappel Message du rappel Touche Touche Délai de programmable programmable réémission gauche...
Page 216
Intitulé du rappel Message du rappel Touche Touche Délai de programmable programmable réémission gauche droite Analyse de labo. Si l’heure de l’analyse Rejeter demain biologique a été définie : Vous avez une analyse de laboratoire demain à (Réglages de l’heure de l’analyse biologique) Ou, si l’heure de l’analyse biologique n’a pas été...
Page 217
Intitulé du rappel Message du rappel Touche Touche Délai de programmable programmable réémission gauche droite Glyc. basse, refaites Glycémie basse lors de la Pour un rappel Rejeter 5 minutes mesure. ultérieur dernière mesure. Refaites mesure. Glyc. élevée, refaites Glycémie élevée lors de la Pour un rappel Rejeter 15 minutes...
Page 218
Intitulé du Message du rappel Touche Touche Délai de rappel programmable programmable réémission gauche droite Visite chez le Si l’heure de la visite chez le Rejeter Dr aujourd’hui médecin a été définie : Vous avez un rendez-vous chez le Dr aujourd’hui à (Réglage de l’heure de la visite chez le médecin) Ou, si l’heure de la visite chez le médecin n’a pas été définie :...
Page 219
Rappels : informations importantes • Lorsqu’il doit émettre plusieurs rappels au même moment, le lecteur affiche les rappels dans l’ordre de leur priorité : 1. Rappels de mesure de glycémie 2. Rappels de la fonction réveil 3. Rappels de date Dans la mesure où...
Page 220
• À l’heure prévue, le lecteur s’allume et affiche un rappel (dans la mesure où aucune bandelette réactive n’a été insérée). • Si le lecteur est déjà allumé lorsque le rappel est prévu et qu’aucune mesure de glycémie n’est réalisée, le rappel s’affiche lorsque le lecteur s’éteint.
Page 221
• Lorsque le rappel est affiché et que vous n’enfoncez aucune touche pendant 30 secondes, le lecteur s’éteint mais le rappel réapparaît 2 minutes plus tard. Le lecteur affiche le rappel à quatre reprises, puis l’annule. • Un rappel s’annule en appuyant sur la touche •...
Page 222
• Si le lecteur est déjà allumé lorsque le rappel est prévu et qu’aucune mesure de glycémie n’est réalisée, le rappel s’affiche lorsque le lecteur s’éteint. • Lorsque le rappel est affiché et que vous n’enfoncez aucune touche pendant 30 secondes, le lecteur s’éteint mais le rappel réapparaît 2 minutes plus tard.
Page 223
• Lorsque vous effectuez une mesure de glycémie, le lecteur annule tout rappel de mesure de glycémie programmé pour un rappel ultérieur ou devant être émis dans les 30 minutes. • Rappel réveil Autre • Si le lecteur est déjà allumé lorsque le rappel est prévu, le rappel s’affiche lorsque le lecteur s’éteint. •...
6.5 Liste des avertissements Exemple d’écran d’avertissement Symbole Intitulé de l’avertissement Avertissement de l’avertissement Message de l’avertissement Aucune glyc. avec bolus Mesure glyc. recommandée avant admin. insuline. Oui ou OK Continuer ? N’apparaît que sur un nombre limité d’écrans d’avertissement REMARQUE : Le lecteur émet un signal sonore à...
Page 225
Le lecteur peut afficher les avertissements suivants : Intitulé de Message de l’avertissement Touche Touche l’avertissement programmable programmable gauche droite Admin. bolus non dispo. Imp. conn. lecteur à pompe. Réessayez ou réglez Pompe manuelle. Admin. bolus non dispo. La pompe ne peut pas administrer ce bolus.
Page 226
Intitulé de Message de l’avertissement Touche Touche l’avertissement programmable programmable gauche droite Bandel. proches date Remplacez la puce de calibr. et les péremption bandelettes rapidement. Bolus trop élevé Bolus > quantité autorisée. Bolus max. autorisé utilisé Bolus trop élevé Vérifiez quantité bolus saisie. Continuez ? Bolus trop faible Bolus <...
Page 227
Intitulé de Message de l’avertissement Touche Touche l’avertissement programmable programmable gauche droite Date non valide Saisissez une date valide Délai conseil bolus Le conseil bolus n’est plus disponible dépassé pour ce résultat glycémique Durées conseil bolus La durée d’action doit être supérieure ou invalides égale au délai d’action.
Page 228
Intitulé de Message de l’avertissement Touche Touche l’avertissement programmable programmable gauche droite Insuline active non Impossible de calculer l’insuline active. valide Conseil bolus non disponible. Langue inutilisable Sélectionnez une autre langue. Lim. avertiss. Hyper Vérifiez les cétones, la glycémie et dépassée l’insuline régulièrement.
Page 229
Intitulé de Message de l’avertissement Touche Touche l’avertissement programmable programmable gauche droite Pompe non disponible Vérifiez activation fonction Bluetooth et pompe à portée du lecteur. Puce de calibr. Éteignez lecteur et insérez puce de manquante calibration valide Ratio glucidique Ratio glucidique inhabituel. Vérifiez les entrées.
6.6 Liste des erreurs Exemple d’écran d’erreur Symbole de l’erreur Intitulé de l’erreur Erreur E-55 Puce Messages de l’erreur calibr. périmée Éteignez lecteur, remplacez puce de Menu calibration et bandelettes Cette option n’est pas disponible Menu pour toutes les erreurs. REMARQUE : Le lecteur émet un signal sonore à...
Page 231
Le lecteur peut afficher les erreurs suivantes : Intitulé de l’erreur Messages de l’erreur Touche Touche programmable programmable gauche droite E-51 Réinsérez la bandelette ou Erreur bandelette incorr. remplacez-la. E-52 Éteignez lecteur, réinsérez ou remplacez Menu Erreur puce calibration puce de calibration. E-53 Refaites mesure avec nouvelle Erreur mes.
Page 232
Intitulé de l’erreur Messages de l’erreur Touche Touche programmable programmable gauche droite E-59 Remplacez les piles maintenant Piles vides E-60 Corrigez l’heure/la date, si nécessaire Menu Erreur de l’heure/la date « Menu » n’apparaît que si le lecteur affiche un écran de mesure de glycémie. «...
Entretien et maintenance 7.1 Vue d’ensemble 7.2 Remplacement des piles 7.3 Conseils pour économiser les piles 7.4 Nettoyage du lecteur 7.5 Maintenance et contrôles 43035_std.indb 231 4/27/09 12:03:39 PM...
7.1 Vue d’ensemble Il est important d’assurer un entretien et une maintenance corrects du lecteur Accu-Chek Aviva Combo. Adressez-vous à Roche pour toute question à ce sujet. 43035_std.indb 232 4/27/09 12:03:39 PM...
7.2 Remplacement des piles Retirez le couvercle des piles Sortez les piles usagées du Remettez le couvercle en au dos du lecteur en exerçant lecteur. place : un déclic confi rme sa une pression sur l’onglet dans Installez trois piles AAA en fermeture.
Page 236
ATTENTION : • La durée d’utilisation des piles peut se trouver fortement diminuée si le choix s’est porté sur des piles autres que celles fournies ou recommandées pour le lecteur. Des fuites et une corrosion des contacts des piles sont en outre possibles. L’utilisation de piles ni fournies, ni recommandées peut invalider la garantie.
Page 237
REMARQUES : • Lorsque de nouvelles piles sont installées, le lecteur demande automatiquement une vérification de l’heure et de la date. • Il est conseillé d’avoir toujours sur soi des piles de rechange sous emballage. • Lors du remplacement des piles, l’ensemble des résultats glycémiques, des informations du journal et des réglages restent enregistrés dans la mémoire du lecteur.
7.3 Conseils pour économiser les piles Comment économiser la durée de vie des piles : • Pour le signal sonore, utilisez le niveau faible • Activez la fonction vibreur uniquement si nécessaire • Éteignez le lecteur vous-même lorsque vous avez terminé, plutôt que de le laisser s’arrêter automatiquement 43035_std.indb 236 4/27/09 12:03:40 PM...
• Vaporiser une solution nettoyante directement sur le lecteur • Immerger le lecteur dans l’eau ou un liquide • Verser un liquide dans le lecteur Pour toute question concernant le nettoyage de la pompe Accu-Chek Spirit Combo, reportez-vous au Guide d’utilisation qui l’accompagne. 43035_std.indb 237...
7.5 Maintenance et contrôles • Dans des conditions normales d’utilisation, le lecteur ne nécessite que peu ou pas d’entretien. Il procède automatiquement à un autodiagnostic à chaque mise sous tension et vous avertit de tout problème. Pour de plus amples informations sur les pannes et les solutions à apporter, consultez le chapitre 8 « Dépannage ». •...
8.1 Vue d’ensemble Dans la plupart des cas, le lecteur affiche un bref descriptif du problème accompagné d’une solution à ce problème. Ce chapitre fournit de plus amples informations, en précisant le problème rencontré et la cause possible et en suggérant une solution. Si le problème persiste malgré la solution proposée, contactez Roche. AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais votre traitement sur la base d’un avertissement ou d’un message d’erreur.
8.2 Dépannage du lecteur Accu-Chek Aviva Combo Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Admin. bolus non dispo. Le lecteur ne peut pas Réessayez ou réglez sur Pompe manuelle. communiquer avec la pompe. Vérifiez que la technologie sans fil Bluetooth est bien activée sur le lecteur et sur la pompe.
Page 244
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Avertissement La communication des données de la Vérifiez que la technologie sans fil Bluetooth communication pompe concernant le bolus a échoué. est bien activée sur le lecteur et sur la Par conséquent, les données de la pompe.
Page 245
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Avertissement LO Il est possible que la valeur de En cas d’hypoglycémie, conformez-vous aux glycémie obtenue soit inférieure recommandations du votre professionnel de santé. à l’intervalle de mesure du L’apparition d’un symptôme courant système. d’hypoglycémie doit vous conduire à consulter votre professionnel de santé...
Page 246
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Communic. avec pompe La dernière Vérifiez que la technologie sans fil Bluetooth est bien irrégul. communication entre le activée sur le lecteur et sur la pompe. lecteur et la pompe Assurez-vous que la pompe à portée du lecteur pour remonte à...
Page 247
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Connexion perdue La connexion lecteur/pompe a été Relancez la liaison. Reportez-vous au Manuel de perdue pendant l’établissement de l’utilisateur confirmé. la liaison. La tentative de liaison entre le lecteur et la pompe a donc échoué. La pompe est hors de portée du Vérifiez que la technologie sans fil Bluetooth est lecteur.
Page 248
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Délai conseil bolus Le conseil de bolus n’est plus Consultez les données enregistrées sous Mes dépassé disponible pour ce résultat données. Vous pourrez ensuite décider de glycémique. modifier des données, d’en ajouter, ou bien commencez une nouvelle session de conseil de bolus.
Page 249
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) E-51 Erreur bandelette Il est possible que votre gly- Si ce message d’erreur s’affiche après incorr. cémie soit extrêmement basse. avoir mis le sang en contact avec la bandelette La bandelette réactive est réactive, reportez-vous au endommagée.
Page 250
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) E-53 Erreur mes. Une erreur est survenue au Éliminez la bandelette réactive et recommencez la incorrecte niveau du lecteur ou de la mesure. bandelette réactive. Il est possible que votre Consultez votre professionnel de santé dans les plus glycémie soit extrêmement brefs délais si cela correspond à...
Page 251
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) E-54 Qtité sang La bandelette réactive n’a pas Éliminez la bandelette réactive et recommencez insuffisante aspiré suffisamment de sang la mesure. ou de solution de contrôle pour que la mesure soit possible ou bien l’aspiration suffisante de sang ou de solution de contrôle s’est produite après le démarrage de la mesure.
Page 252
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) E-57 Erreur électronique Une défaillance électronique Éteignez le lecteur et retirez les piles. Patientez s’est produite ou, ce qui est 30 secondes au minimum, puis réinstallez les rare, une bandelette réactive piles. Rallumez le lecteur et effectuez une usagée a été...
Page 253
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Entrée journal sert pour L’entrée de journal Vérifiez soigneusement toutes les informations conseil sélectionnée a été utilisée pour impliquant un conseil de bolus. Il n’est pas le conseil de bolus et les possible de modifier des entrées liées au conseil modifications ne sont pas de bolus dans le lecteur.
Page 254
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) L’écran reste vide ou le Les piles sont à plat. Installez de nouvelles piles. Reportez-vous au lecteur ne s’allume pas. chapitre 7 « Entretien et maintenance ». L’écran est défectueux. Contactez Roche. Le lecteur est défectueux. Contactez Roche.
Page 255
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Objectif glyc. non La valeur inférieure de l’objectif Revoyez les valeurs de l’objectif glycémique. valide glycémique dépasse sa valeur Saisissez les valeurs inférieure et supérieure supérieure. correctes de l’objectif glycémique. Reportez- vous au chapitre 5 « Modification des réglages du lecteur ».
Page 256
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Pompe non disponible La pompe est hors de portée Vérifiez que la technologie sans fil Bluetooth est du lecteur et la communication bien activée sur le lecteur et sur la pompe. Assurez-vous que la pompe est à portée du n’est donc pas possible.
Page 257
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Signal sonore/ Vibreur Il n’est pas possible de Vérifiez que le signal sonore ou le vibreur est bien arrêté désactiver à la fois le signal activé. Reportez-vous au chapitre 5 « Modification sonore et le vibreur. des réglages du lecteur ».
Page 258
Écran du lecteur Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Erreur pompe Il n’est pas possible de vérifier Patientez 8 heures pour pouvoir disposer Données conseil bolus d’un conseil de bolus exact. l’intégrité des données de la supprimées pompe. REMARQUES : • Les doses d’insuline et les repas pris avant cet avertissement ne sont plus pris en compte dans le calcul du conseil de bolus.
Informations techniques 9.1 Vue d’ensemble 9.2 Limitations du produit 9.3 Caractéristiques techniques 9.4 Informations sur la sécurité du produit 9.5 Élimination du lecteur 9.6 Garantie 9.7 Fournitures supplémentaires 9.8 Message aux professionnels de santé 43035_std.indb 257 4/27/09 12:03:42 PM...
9.1 Vue d’ensemble Ce chapitre présente des informations très importantes en termes de performances du lecteur. 43035_std.indb 258 4/27/09 12:03:42 PM...
9.2 Limitations du produit Les caractéristiques techniques et les limitations du produit les plus récentes sont fournies dans la notice d’utilisation des bandelettes réactives. 43035_std.indb 259 4/27/09 12:03:42 PM...
9.3 Caractéristiques techniques Volume de sang nécessaire Voir la notice d’utilisation des bandelettes réactives Type d’échantillon Sang total frais Durée de la mesure Voir la notice d’utilisation des bandelettes réactives Intervalle de mesure Voir la notice d’utilisation des bandelettes réactives Conditions de conservation des bandelettes réactives Voir la notice d’utilisation des bandelettes réactives Conditions de conservation du lecteur (avec piles...
Page 263
Environ 103 g (avec piles installées) Construction Portatif Classe de protection Type de lecteur Le lecteur Accu-Chek Aviva Combo convient à une utilisation en continu Conditions de conservation des solutions de contrôle entre 2 °C et 32 °C Interface Infrarouge ; DEL/DEL infrarouge – Classe 1 43035_std.indb 261...
9.4 Informations sur la sécurité du produit Technologie sans fil Bluetooth Le lecteur et la pompe communiquent et échangent des informations grâce à la technologie sans fil Bluetooth. Il s’agit d’une technologie qui utilise des ondes radio et fonctionne dans la bande de fréquence ISM (industrial, scientific, medical) comprise entre 2,4 et 2,485 GHz, sans licence.
Page 265
La conformité à ces normes signifie que l’appareil ne doit normalement pas avoir d’incidence sur le fonctionnement d’autres appareils, s’il est utilisé dans les conditions prévues et habituelles. De même, il est attendu de l’appareil qu’il fonctionne normalement en présence d’autres appareils. Il est recommandé...
Page 266
Les données relatives au rendement du système Accu-Chek Aviva Combo (lecteur Accu-Chek Aviva Combo utilisé avec les bandelettes réactives Accu-Chek Aviva) ont été obtenues à partir de sang capillaire prélevé sur des patients diabétiques (comparaison de méthodes, exactitude), de sang veineux (répétabilité) et de solution de contrôle (reproductibilité).
9.5 Élimination du lecteur AVERTISSEMENT : • Lors d’une mesure de glycémie, le lecteur peut être en contact avec du sang. Les lecteurs usagés présentent donc un risque d’infection. Dans ces conditions, éliminez votre lecteur usagé conformément à la règlementation en vigueur après en avoir retiré les piles. L’administration municipale vous indiquera la marche à...
9.6 Garantie Les dispositions légales relatives à la vente et aux garanties des biens de consommation dans le pays d’achat sont applicables. 43035_std.indb 266 4/27/09 12:03:42 PM...
Les fournitures et accessoires suivants peuvent être obtenus auprès des centres de diabétologie, des pharmacies et des distributeurs de dispositifs médicaux/chirurgicaux agréés par Roche : Bandelettes réactives Bandelettes réactives Accu-Chek Aviva Solutions de contrôle Solutions de contrôle Accu-Chek Aviva 43035_std.indb 267 4/27/09 12:03:42 PM...
9.8 Message aux professionnels de santé AVERTISSEMENT : Professionnels de santé : Respectez les mesures mises en place dans votre établissement en matière de sécurité relative à la manipulation de matériel potentiellement infectieux. Une goutte de sang total frais est nécessaire afin d’effectuer une mesure de glycémie. La notice d’utilisation des bandelettes réactives fournit de plus amples informations à...
Page 271
Quand conseiller le prélèvement sur site alternatif à vos patients La décision de conseiller le prélèvement sur site alternatif doit s’appuyer sur le niveau de motivation du patient et sa capacité à comprendre l’information relative au diabète et au prélèvement sur site alternatif. Si vous envisagez de conseiller à un patient le prélèvement sur site alternatif, il est nécessaire que vous sachiez qu’il existe un risque de différence importante entre des résultats glycémiques obtenus à...
Page 273
Annexes Annexe A : Abréviations Abréviation Définition Affichage à cristaux liquides Prélèvement sur site alternatif (Alternative Site Testing en anglais) Broteinheit (égal à 12 grammes de glucides) (Équivalent farineux en Suisse) °C Degré Celsius (ou degré centigrade) Carbohydrate Choice (égal à 15 grammes de glucides) (Choix de glucides au Canada) Débit de base temporaire Federal Communications Commission (États-Unis)
Page 274
Abréviation Définition glyc. Glycémie Hyper Hyperglycémie (glycémie élevée) Hypo Hypoglycémie (glycémie basse) Industry Canada Infrarouge International Standards Organization Kohlenhydrateinheit (égal à 10 grammes de glucides) mg/dL Milligrammes par décilitre mmol/L Millimoles par litre NIST National Institute of Standards and Technology (États-Unis) Personal Identification Number Radiofréquence 43035_std.indb 272...
Page 275
Abréviation Définition SD (ET) Écart-type Sans objet Unités internationales Unités « U » Les unités de bolus sont représentées par un « U » 43035_std.indb 273 4/27/09 12:03:42 PM...
Page 276
Annexe B : Unités de mesure des glucides Le lecteur permet d’exprimer les glucides dans les unités de mesure suivantes. Abréviation Unité de mesure Equivalent en grammes Grammes 1 gramme Kohlenhydrateinheit 10 grammes Broteinheit (Équivalent farineux en 12 grammes Suisse) Carbohydrate Choice (Choix de 15 grammes glucides au Canada)
Page 277
Annexe C : Explication des symboles Des symboles figurent sur l’emballage, sur la plaque d’identification et dans le Manuel d’utilisation du lecteur. Ils sont présentés ci-dessous avec leur signification. Consulter les instructions d’utilisation Avertissement (consulter la documentation) ! Se conformer aux consignes de sécurité...
Page 278
Annexe D : Réglages du lecteur et fourchettes de valeurs disponibles mg/dL Type de données Unité de mesure Unités Réglage par défaut Augm. repas (ou mg/dL 4:00 post-prandiale) (glycémie) Bolus carré (insuline) Unités 50¹ Bolus mixte Unités 50¹ (insuline) Bolus standard Unités 50¹...
Page 279
Type de données Unité de mesure MIN Unités Réglage par défaut Exercice (physique) 2 (événement lié à la santé) Glucides grammes Insuline active Unités 99,9 Limite d’avertissement mg/dL Aucune entrée Hyper Limite d’avertissement mg/dL Hypo Maladie (événement lié à la santé) Prémenstruel (événement lié...
Page 280
Valeur inférieure de mg/dL l’objectif glycémique Valeur supérieure de mg/dL l’objectif glycémique Il est possible que la dose maximale pouvant être effectivement administrée soit inférieure selon la quantité d’insuline contenue dans la pompe Accu-Chek Spirit Combo. 43035_std.indb 278 4/27/09 12:03:44 PM...
Page 281
mmol/L Type de données Unité de mesure Unités Réglage par défaut Augmentation repas mmol/L 11,1 (ou post-prandiale) (glycémie) Bolus carré (insuline) Unités Bolus mixte Unités (insuline) Bolus standard Unités (insuline) Délai d’action heures:minutes 0:45 Durée 0:15 1:00 d’action Durée d’action heures:minutes 1:30 8:00...
Page 282
Type de données Unité de mesure MIN MAX Unités Réglage par défaut Exercice (physique) 2 (événement lié à la santé) Glucides grammes Insuline active Unités 99,9 Limite d’avertissement mmol/L 19,5 Aucune entrée (« --- mmol/L ») Hyper Limite d’avertissement mmol/L Hypo Maladie (événement lié...
Page 283
Valeur inférieure de mmol/L l’objectif glycémique Valeur supérieure de mmol/L l’objectif glycémique Il est possible que la dose maximale pouvant être effectivement administrée soit inférieure selon la quantité d’insuline contenue dans la pompe Accu-Chek Spirit Combo. 43035_std.indb 281 4/27/09 12:03:44 PM...
Page 284
Les réglages par défaut des rappels de mesure de glycémie sont présentés dans le tableau ci-dessous. Pour activer un rappel de mesure de glycémie, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la fonction réveil : mesure de glycémie, autre » du chapitre 5 « Modification des réglages du lecteur ». Rappel de Heure de la journée par mesure...
Page 285
Annexe E : Bibliographie 1. Stedman, Thomas Lathrop. Stedman’s Medical Dictionary, 27th Edition, 1999, pg. 2082. 2. D’Orazio et al.: IFCC Recommendation on Reporting Blood Glucose Results; Clinical Chemistry 51:9 1573-1576 (2005). 43035_std.indb 283 4/27/09 12:03:44 PM...
Page 287
Glossaire Terme Définition Alarme Signal sonore ou vibration (signal silencieux) indiquant un rappel, un avertissement ou une erreur. Après repas Le lecteur vous rappelle d’effectuer une nouvelle mesure de glycémie. S’il est activé, ce rappel est émis après un repas. Pour que ce rappel se déclenche, vous devez entrer une valeur de glucides supérieure à...
Page 288
Terme Définition Bolus standard Type de bolus pouvant être administré par la pompe Accu-Chek Spirit Combo. Cétones Produits de dégradation provenant de la combustion des graisses par l’organisme pour produire de l’énergie. Les cétones s’accumulent si l’insuline est présente en quantité insuffisante pour permettre à...
Page 289
Terme Définition Délai de rappel (Rappel après) Réglage de rappel de mesure de glycémie. Délai au bout duquel le lecteur doit vous rappeler d’effectuer une nouvelle mesure de glycémie après l’obtention d’un résultat glycémique élevé ou bas, ou encore après un repas.
Page 290
Terme Définition Glucides Les aliments glucidiques comprennent les sucres, les féculents et les fibres. Ils apportent de l’énergie, des fibres, des vitamines, des minéraux, des protéines et de l’eau à l’organisme. Les glucides interviennent sur les glycémies de différentes façons. Ils peuvent augmenter la glycémie lentement ou rapidement.
Page 291
Terme Définition Hypo Hypoglycémie : taux de glucose anormalement bas dans le sang. Insuline active Bolus d’insuline administré pour abaisser la glycémie mais qui n’a pas encore été entièrement utilisé. Jour Période commençant à 00h00 et finissant à 23h59. Lecteur Lecteur de glycémie.
Page 292
Terme Définition Objectif glycémique Fourchette de résultats glycémiques considérées comme acceptables si vous êtes à jeun. Options de conseil Les facteurs influençant les calculs du conseil de bolus sont l’augmentation post-prandiale de la glycémie (augmentation après Repas), l’en-cas maxi- mum, la durée d’action et le délai d’action. Options de conseil de bolus Voir Options de conseil.
Page 293
Terme Définition Rappel après glycémie basse Le lecteur vous rappelle d’effectuer une nouvelle mesure de glycémie. S’il est activé, ce rappel est émis après l’obtention d’un résultat glycémique bas. Rappel après glycémie élevée Le lecteur vous rappelle d’effectuer une nouvelle mesure de glycémie. S’il est activé, ce rappel est émis après l’obtention d’un résultat glycémique élevé...
Page 294
Terme Définition Sensibilité à l’insuline Quantité d’insuline nécessaire pour abaisser la glycémie d’une certaine valeur. Seuil glycémique Réglage de rappel de mesure de glycémie. Il s’agit de la valeur glycémique supérieure à partir de laquelle est déclenché un rappel de mesure de glycémie en cas de glycémie élevée ou de la valeur glycémique inférieure à...
Page 295
Index abréviations, 271–273 calibration du lecteur, 41–42 accélération du rythme cardiaque, caractéristiques techniques, lecteur, 260–261 appétit, augmentation, 185–187 augmentation post-prandiale de la glycémie code, (Augm. repas), 163–164, 166, communication, 242, 244–245, autopiqueur, 48–49 compatibilité électromagnétique, autre rappel, 147–149, conseil de bolus, 23, 155–166 avertissements, liste, 222–227...
Page 296
données, évolution, 102–110 données, modification, 85–93 fatigue, données, rapports, 98–135 fenêtre infrarouge (IR), 15–16, données, transfert sur un ordinateur, 25, format de l’heure, réglage, 194–196 136–138 fourmillements, durée d’action, 164, 166, fournitures, écart-type, 98–99 garantie, écran, 15, 21, g (grammes), 185–187 écran, détails, 31, 34–35...
Page 297
informations relatives à la sécurité, 262–264 maintenance, lecteur, insuline active, 53–56 maux de tête, mesure de glycémie, rappel, mesure de glycémie, réalisation, 44–52 jour standard, rapport, 111–119 mesure de glycémie, résultats, 50, 53–61 mesure de glycémie, résultats inhabituels, 57–61 185–187 moyennes des glycémies, 100–101 langue,...
Page 298
rappel de mesure après repas, 141–146, 215, piles, faibles, 219–220 piles, remplacement, 233– rappel de mesure de glycémie, 28, 215, piles, type, rappel de visite chez le médecin, 150–154, plages horaires, 26–27, 159–162, 167–171, 216–217 197–199, 201–204 rappel d’une analyse biologique, 150–154, pompe à...
Page 299
test de contrôle, résultats, 72–73, 75–78 semaine standard, rapport, 120–128 test de contrôle, résultats, dépannage, 79–80 sensibilité à l’insuline, 160, touche marche/arrêt, 15, 17–18 seuil glycémique, 143–144 touches, 15, 17–19 signal sonore, réglage, 191–193 touches programmables, 15, 17–19 soif, augmentation, tremblement, solution de contrôle, 16, 68, son, 31,...