Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

TAPPER
Original instructions
GEWINDESCHNEIDER
Originalbetriebsanleitung
TARAUDEUSE
Notice originale
FILETTATRICE
Istruzioni originali
ROSCADORA
Instrucciones de uso originales
ROSQUEADEIRA
Manual original
GWINCIARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
РЕЗЬБОНАРЕЗНАЯ МАШИНA
Оригинальная инструкция по эксплуатации
РІЗЬБОНАРІЗНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
РЕЗБОНАРЕЗНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
450W
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 8
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
18 – 26
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
27 – 35
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
36 – 45
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
46 – 54
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
55 – 63
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
64 – 73
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
74 – 82
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
83 – 92
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
R 10E
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HP Professional R 10E

  • Page 1 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE, ROSQUEADEIRA EN 60745-1, EN 60745-2-9; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 55 –...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4 DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model R 10E Power input 450 W No load speed Left run 0 - 520 min Right run 0 - 1040 min Variable speed Reversing Yes (mechanical) Cutting thread capacity M4 - M10 Overall length 345 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 2,2 kg Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INfORMATION...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool WARNING! Read all safety warn- while you are tired or under the influ- ings and all instructions.
  • Page 7: Tapper Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety “live” and could give the operator an electric measures reduce the risk of starting the shock. power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach WARNING: Before connecting a tool of children and do not allow persons to a power source ensure that the voltage unfamiliar with the power tool or these supply is the same as that specified on the...
  • Page 8: Know Your Product

    purpose. Any use other than those mentioned pressed in compliance with EMC Directive. in this Manual will be considered a case of This power tool is designed for cutting inner misuse. The user and not the manufacturer right-hand threads M4 - M10 in metalware. It is shall be liable for any damage or injury result- equipped with a changeover gear for automatic ing from such cases of misuse.
  • Page 9: Maintenance

    The tapper is equipped with a changeover gear attachments are recommended for use with for switching the rotation direction during opera- your SPARKY tool specified in this manual. tion. Upon starting the machine the rotation is The use of any other accessories or attach- clockwise.
  • Page 10: Warranty

    Warranty GENERAL INSPECTION Regularly inspect all fasteners and ensure they The guarantee period for SPARKY power tools are properly tightened. Should any of the screws is determined in the guarantee card. be loose, retighten it immediately to avoid haz- Faults due to normal wear, overloading or im- ards (Fig.
  • Page 11 WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erwor- bene SPARKY - Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit den Wörtern „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Page 12 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell R 10E Aufnahmeleistung 450 W Leerlaufdrehzahl bei Rechtsdrehung 0 - 520 min bei Linksdrehung 0 - 1040 min Elektronische Drehzahlregulierung Umschaltung der Drehrichtung ja (overhanded mechanisch) Gewindeabmessungen M4 - M10 Außenlänge 345 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 2,2 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERÄUSCH- /VIBRATIONSINfORMATION...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicher- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- heitshinweise für zuhängen oder um den Stecker aus der Elektrowerkzeuge Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Gewindeschneidern

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht haltung. Sorgen Sie für einen siche- gewarteten Elektrowerkzeugen. ren Stand und halten Sie jederzeit das f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten nen besser kontrollieren.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    ▪ Eine Stromquelle mit höherer, als die für die ▪ Zur sicheren Anwendung des Elektrowerk- Maschine empfohlene Spannung kann so- zeuges, müssen Sicherheitsregeln, allgemei- wohl ernsthafte Stromschlaggefahr für den ne Anweisungen und allgemeine Hinweise Bediener, als auch Schäden an der Maschine zur Verwendung wie in dieser Betriebsanlei- hervorrufen.
  • Page 17: Betriebshinweise

    Betriebshinweise ▪ Ausschalten: Einschalter 4 drücken und un- mittelbar loslassen. Dieses Elektrowerkzeug wird mit Einphasen- EINSETZEN UND BEfESTIGUNG EI- Wechselstrom betrieben. Es kann ohne Schutz- NES GEWINDEBOHRERS (fig. 3) kontakt Terminals verbunden werden als es mit doppelter Isolation versehen ist laut den Um den Gewindebohrer 10 in das Bohrfutter Standarden EN 60745-1 und IEC 60745.
  • Page 18: Wartung

    MASCHINE bürsten ausgestattet. Wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind, müssen beide Bürsten gleich- Bohrtiefe mit dem Tiefenschlag begrenzen. zeitig mit Original-Bürsten in einer SPARKY- Vor Anfang der Bohrung das Gewindebohrer- Reparaturwerkstatt ersetzt werden, entweder Werkzeug sorgfältig mit passendem Fett einfet- während der Garantie oder bei der Nachgaran- ten.
  • Page 19: Garantie

    Zustand) dem Lieferanten oder gen und Einstellungen (einschließlich Wartung der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt und Austausch der Bürsten) von autorisierten wird. SPARKY – Reparaturwerkstätten und nur mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Hinweise Lesen Sie sorgfältig die ganze Betriebsanwei- sung bevor Sie beginnen, das Erzeugnis zu verwenden.
  • Page 20 Sommaire Introduction ..........................18 Données techniques ........................ 20 Conditions générales de sécurité lors du travail avec les instruments électriques ....21 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des taraudeuses ...... 22 Description de l’appareil électrique ..................A/24 Instructions pour le travail .....................B/24 Entretien ...........................
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle R 10E Puissance consommée 450 W Vitesse de rotation à vide rotation à droite 0 - 520 min rotation à gauche 0 - 1040 min Régulateur électronique de la vitesse de rotation Inverseur du sens de rotation oui (inversion mécanique) Capacité...
  • Page 23 Avertissements de d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou sécurité généraux débrancher l’outil. Maintenir le cordon pour l’outil à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Page 24: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Taraudeuses

    mouvement. Des vêtements amples, des a) faire entretenir l’outil par un réparateur bijoux ou les cheveux longs peuvent être qualifié utilisant uniquement des pièces pris dans des parties en mouvement. de rechange identiques. Cela assurera g) Si des dispositifs sont fournis pour le que la sécurité...
  • Page 25 ▪ Afin d’éviter une éventuelle surchauffe, dérou- de blessure causés par une utilisation abu- lez toujours jusqu’au bout le câble de rallonge sive, cette responsabilité étant alors entière- à dérouleur. ment assumée par l’utilisateur. ▪ Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une rallon- ▪...
  • Page 26: Instructions Pour Le Travail

    10. Taraud (ne fait pas partie de l’ensemble) ton 5. (Fig.2) Arrêt : l’interrupteur 4 est pressé une fois, puis relâché immédiatement après. Instructions pour le travail POSE ET SERRAGE D’UN TARAUD (fig. 3) Cet appareil électrique est alimenté uniquement Pour placer un taraud 10 dans le mandrin 1, par un courant alternatif monophasé.
  • Page 27: Entretien

    à canaux en spirale. Ces derniers facili- drin doit être remplacé, le remplacement doit tent l’écaillage et l’élimination des copeaux hors être effectué dans un atelier agréé par SPARKY du trou. pour le service après-vente dans le cadre de la Pour éviter que le taraud ne se casse :...
  • Page 28: Garantie

    AVERTISSEMENT: Il est interdit La période de garantie des outils électroportatifs d’utiliser de l’alcool, de l’essence ou d’autres SPARKY est définie dans le contrat de garan- solvants. N’utilisez jamais des produits agres- tie. sifs pour le nettoyage des pièces en matière La garantie ne couvre pas les pannes apparues plastique.
  • Page 29 La filettatrice, imballata in una scatola, viene fornita montata, ad eccezione dell’impugnatura latera- Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 30 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza. Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Osservare le istruzioni originali.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello R 10E Potenza assorbita 450 W Numero di giri a vuoto rotazione a destra 0 - 520 min rotazione a sinistra 0 - 1040 min Regolazione elettronica dei giri sì Inversione del senso di rotazione sì (inversione meccanica) Capacità...
  • Page 32: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Avvertenze generali f) Se il lavoro in una ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare una di pericolo per presa protetta da dispositivo a corrente elettroutensili residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale a) L’uso di elettroutensili richiede atten- zione e buon senso.
  • Page 33: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Filettatrici

    c) Staccare la spina dall’alimentazione di corrente prima di eseguire regolazioni, Usare durante il lavoro mezzi per la cambiare accessori o riporre l’utensile. protezione della vista, per proteggersi da Osservando queste precauzioni si riduce il particelle volanti. Portare occhiali di prote- rischio di accensione accidentale dell’uten- zione.
  • Page 34: Elementi Della Macchina

    Elementi della staccare la spina dalla presa di corrente, se il cavo viene danneggiato durante il lavoro. I macchina cavi danneggiati aumentano il rischio di scos- sa elettrica. Prima di cominciare a lavorare con l’elettrouten- ▪ Mantenere sempre stabile la posizione del sile, prendere conoscenza di tutte le particolari- proprio corpo.
  • Page 35 alimentazione è guasto, la sostituzione va INVERSIONE MECCANICA DELLA RO- eseguita dal fabbricante o da un suo speciali- TAZIONE DURANTE IL LAVORO (fig. 4) sta di centro assistenza tecnica, per evitare i La filettatrice è dotata di un dispositivo di inver- pericoli inerenti alla sostituzione.
  • Page 36: Manutenzione

    SPARKY, usando tuite simultaneamente con spazzole originali in soltanto pezzi di ricambio originali. un centro assistenza tecnica della SPARKY per manutenzione in o fuori garanzia. SOSTITUZIONE DEL MANDRINO La macchina si vende con mandrino installato.
  • Page 37: Garanzia

    Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Page 38 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fa- bricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correc- tamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 39 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos espe- ciales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Conformidad con las directrices europeas aplicables. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo R 10E Potencia consumida 450 W Revoluciones en marcha en vacío rotación derecha 0 - 520 min rotación izquierda 0 - 1040 min Regulación electrónica de las revoluciones sí Cambio del sentido de rotación sí (reversión mecánica) Capacidad para cortar en rosca M4 - M10 Longitud de gálibo...
  • Page 41 ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales. Instrucciones enchufes no modificados y su corerspon- diente toma de corriente re du ce el riesgo generales de de una avería causada por la corriente seguridad durante...
  • Page 42 un instrumento eléctrico puede provocar herramienta eléctrica que no pueda ser un grave accidente de trabajo. manejada con el interruptor es peligrosa y b) Utilice medios de protección personal. ha de ser reparada. Lleve siempre medios para la protec- c) Antes de efectuar cualquier ajuste, sa- ción de los ojos.
  • Page 43: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Roscadoras

    Instrucciones eléctrica utilizada, así como del buen estado del prolongador. adicionales de seguridad al operar con roscadoras ADVERTENCIA: Desconecte siem- pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- fe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Utilice medios de protección auditiva al operar con la herramienta eléctrica.
  • Page 44: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Los niños y las personas físicamente débiles gún las normas EN 60745-1 e IEC 60745. Las no deben usar esta herramienta eléctrica. Los radiointerferencias corresponden a la Directiva niños deben estar bajo vigilancia continua si de Compatibilidad Electromagnética. se encuentran cerca de un lugar donde se La herramienta eléctrica está...
  • Page 45 COLOCACIÓN Y APRIETE DEL MACHO DE ROSCAR (fig. 3) ADVERTENCIA: Cuando la profundi- dad de la rosca se ajusta con la ayuda del Para colocar el macho de roscar 10 en el man- limitador, tire de la máquina inmediatamente dril 1, afloje las mandíbulas del mandril, girando después de que el limitador haya rozado la la llave 3 en el sentido inverso de la aguja del pieza en procesamiento.
  • Page 46: Mantenimiento

    La máquina se vende con el mandril montado. Si surge alguna avería y se precisa cambiar el mandril, el cambio deberá efectuarse en un cen- tro de servicio autorizado de SPARKY de man- tenimiento de garantía y fuera de garantía. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que han sido bien...
  • Page 47: Garantía

    Garantía El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- tía. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- brecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía. Los daños debido al uso de materiales defec- tuosos, así...
  • Page 48 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabrica- do de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 49 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Page 50: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo R 10E Consumo de energia 450 W Rotações ao ralenti rotação à direita 0 - 520 min rotação à esquerda 0 - 1040 min Regulamento electrónico das rotações Mudança do sentido de rotação sim (reversão mecânica) Capacidade de roscar M4 - M10 Comprimento total 345 mm...
  • Page 51: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Instruções gerais c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa fer- para a segurança ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- de trabalho com que eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades.
  • Page 52: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rosqueadeiras

    se encontre numa parte do aparelho em e limpas. Ferramentas de corte cuidado- movimento pode levar a lesões. samente tratadas e com cantos de corte e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio.
  • Page 53: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ Fonte de alimentação cuja tensão é maior do ▪ Mantenha limpo o posto de trabalho. A mistu- que a indicada para o instrumento, pode cau- ra de pó de diferentes materiais é sumamente sar tanto um grave dano de choque eléctrico perigosa.
  • Page 54: Instruções Para O Trabalho

    3. Chave para o mandril ▪ Se a zona de trabalho estiver afastada da fon- 4. Interruptor te de alimentação, use extensor quanto mais 5. Botão de afixação do interruptor curto possível de secção adequada. 6. Manípula adicional ▪ Verifique se a manípula adicional está correc- 7.
  • Page 55: Manutenção

    ADVERTÊNCIA: Quando a profundi- ção adicional sobre esses dispositivos, dirija- dade da rosca se conserta com a ajuda do se para a oficina local da SPARKY. limitador, retire a ferramenta imediatamente depois de o limitador ter tocado a peça pro- cessada.
  • Page 56: Garantia

    O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos corpos alheios. Use uma escova macia para SPARKY está indicado no cartão de garantia. limpar o pó acumulado. Para proteger os olhos, Problemas surgidos em resultado do desgas- durante a limpeza use óculos protectores.
  • Page 57 Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Page 58 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja zapewniająca dodatkową ochronę. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się...
  • Page 59: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model R 10E Pobór mocy 450 W Obroty biegu jałowego obroty w prawo 0 - 520 min obroty w lewo 0 - 1040 min Regulacja elektroniczna obrotów Zmiana kierunku obrotu tak (powrót mechaniczny) Zakres nacinania gwintów M4 - M10 Długość...
  • Page 60: Ogólne Zasady Bezpiecznego Użytkowania Elektronarzędz

    Ogólne zasady ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brzegach, ruchomymi częściami urzą- bezpiecznego dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód użytkowania zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- elektronarzędzi wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz. Stosowanie przewodu UWAGA! Należy zapoznać...
  • Page 61: Dodatkowe Zasady Bezpiecznego Użytkowania Gwinciarek

    g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w sach z wykorzystaniem oryginalnych adapter odprowadzania pyłów, należy części zamiennych. Takie postępowanie sprawdzić czy jest odpowiednio pod- zapewni należyte bezpieczeństwo elektro- łączony i używany. Stosowanie systemu narzędzia. odprowadzania pyłów może obniżyć nie- Dodatkowe zasady bezpieczeństwa związane z pyleniem.
  • Page 62: Opis Elektronarzędzia

    przewód przedłużacza z bębna kablowego. wek pracy wskazanych w niniejszej instrukcji. ▪ W razie konieczności korzystania z przedłu- Wszyscy użytkownicy powinni zapoznać się żacza, należy się upewnić, że jego przekrój z niniejszą instrukcją obsługi i być poinfor- odpowiada wartościom prądu znamionowe- mowani o potencjalnych ryzykach przy pracy go używanego elektronarzędzia, jak również...
  • Page 63 Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest Ustawić gwintownik 10 tak, by kwadrat jego do nacinania wewnętrznych gwintów prawych końcówki zbiegł się z kwadratowym otworem w zakresie od М4 do М10 w wyrobach metalo- w szczękach 1. Następnie za pomocą klucza 2 wych. Model ten zaopatrzono w mechanizm po- mocno dokręcić...
  • Page 64: Konserwacja

    Do nacinania otworów ślepych używać gwin- uchwytu, wymiany należy dokonać w autoryzo- towników o spiralnych rowkach. Ułatwiają one wanym serwisie SPARKY do obsługi gwarancyj- wykruszenia wióra i jego odprowadzenie poza nej i pozagwarancyjnej. otworem. Dla uniknięcia złamania gwintownika: OGÓLNE SPRAWDZENIE...
  • Page 65: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 66 новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 67 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Page 68: Технические Данные

    Технические данные Модель R 10E Потребляемая мощность 450 W Обороты на холостом ходу вращение вправо 0 - 520 min вращение влево 0 - 1040 min Электронное регулирование оборотов да Изменение направления вращения да (механический реверс) Мощность (Способность) нарезания резьбы M4 - M10 Габаритная...
  • Page 69 ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания вание оригинальных штепселей и со- ответствующим им контактов умень- по безопасности шает риск от удара электрическим при работе с током.
  • Page 70 троинструментом может привести к работы, для которого он спроектиро- серьезной производ ственной травме. ван. b) Используйте индивидуальные сред- b) Не используйте электроинстру- ства защиты. Носите всегда защит- мент в случае, если выключатель ные очки. Индивидуальные средства не переключается во включенное защиты, такие...
  • Page 71: Дополнительные Указания По Технике Безопасности При Работе С Резьбонарезными Машинами

    5) Обслуживание ние электроинструмента. a) Ремонтируйте ваш электроинстру- ▪ В случае сомнений, не вставляйте штеп- мент у квалифици ранного специали- сель электроинструмента в розетку. ста по ремонту, при этом используй- ▪ Использование источника питания с напря- те только оригинальные запасные жением...
  • Page 72: Знакомство С Электроинструментом

    только по предназначению. Любое другое 5. Кнопка дла стопорения выключателя использование, кроме описанного в на- 6. Дополнительная рукоятка стоящей инструкции, будет считаться не- 7. Ограничитель глубины правильным использованием. Ответствен- 8. Барашковый винт для настройки ность за любое повреждение или травму, ограничителя...
  • Page 73 ▪ Проверьте правильно ли установлена до- метчик выйдет из обрабатываемой детали, полнительная рукоятка, и затянута ли она можете освободить выключатель 4. надежно. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА ПУСК-ОСТАНОВКА Дополнительная рукоятка 6 затягивается на Кратковременный пуск: шейке резьбонарезной машины (Рис.5). В це- ▪ Пуск: нажать на выключатель 4. (Рис.1) лях...
  • Page 74: Обслуживание

    ющимися щетками. В случае износа щеток, обслуживанию и регулированию (в том чис- обе щетки следует заменить одновременно ле проверка и замена щеток) должны выпол- оригинальными щетками в сервисе SPARKY, няться в авторизованных сервисах SPARKY предоставляющем гарантийное и внегаран- с использованием только оригинальных за- тийное...
  • Page 75: Гарантия

    из-за производственных ошибок, устраняют ся без дополнительной оплаты пу- тем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по...
  • Page 76 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 77 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Page 78: Технічні Дані

    Технічні дані Модель R 10E Споживана потужність 450 W Число оборотів холостого ходу обертання вправо 0 - 520 min обертання влiво 0 - 1040 min Електронне регулювання обертів так Зміна напрямку обертання так (механiчний реверс) Потужнiсть нарізування різьби M4 - M10 Габаритна...
  • Page 79: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки c) Не залишайте електроприлади під дощем або у вологому середовищі. з безпеки Проникнення води в електроприлади при роботі з підвищує ризик ураження електричним струмом. електроприладами d) Використовуйте кабель за призначен- ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування...
  • Page 80 ту з вимикачем у включеному положенні e) Перевіряйте електроприлади. Пере- є передумовою для виробничої травми. віряйте, чи працюють нормально і d) Видаліть кожен гайковий ключ перед рухаються вільно рухомі частини, включенням електроприладу. Ключ чи знаходяться в цілості і справності для затягування або гайковий ключ, усi частини, а...
  • Page 81 і вимкніть вилку з розетки, якщо шнур по- шкоджений під час роботи. Пошкоджені Використовуйте в роботі засоби за- шнури збільшують ризик ураження елек- хисту зору, щоб захистити себе від час- тричним струмом. тинок, що розлiтаються. Носіть захисні ▪ Завжди тримайте правильну стійку/позу. окуляри.
  • Page 82: Ознайомлення З Електроінструментом

    Ознайомлення з шнур живлення пошкоджений, заміна по- винна здійснюватися виробником або його електроінструмен- сервісним фахівцем, щоб уникнути небез- том пеки заміни. Перед початком роботи з електроінструмен- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди вимикай- том слiд ознайомитися з усіма експлуатацій- те цей прилад і виймайте штепсель з роз- ними...
  • Page 83: Обслуговування

    ним відключенням щіток. Якщо щітки зноше- Перед тим, як приступити до нарізки різьби, ні, їх слід замінити одночасно на оригінальні обов’язково смажте мітчик підходящим мас- щітки в сервізі SPARKY для гарантійного та тилом. після гарантійного обслуговування. Використовуйте тільки машинні мітчики з ква- дратними...
  • Page 84 логою серветкою. Можна використовувати вої оплати шляхом заміни або ремонту. слабкий миючий засіб. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускається спеціалізованому гарантійного сервізу в не застосування спирту, бензину або інших розібраному (початковому) стані.
  • Page 85 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 86 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Page 87: Технически Данни

    Технически данни Модел R 10E Консумирана мощност 450 W Обороти на празен ход дясно въртене 0 - 520 min ляво въртене 0 - 1040 min Електронно регулиране на оборотите да Смяна посоката на въртене да (механично реверсиране) Капацитет за нарязване на резба M4 - M10 Габаритна...
  • Page 88: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания нени щепсели и съответ стващите им контакти намалява риска за поражение за безопасност от...
  • Page 89 като маска против прах, неплъзгащи опасен и трябва да бъде ремонтиран. се безопасни обувки, защитен шлем c) Разединете щепсела от захранващата или средства за защита на слуха, из- мрежа преди да извършите вся какви ползвани при конкретните условия, на- настройки, преди замяна на принад- маляват...
  • Page 90 Допълнителни върху табелката на електроинструмента, ще увреди електродвигателя. указания за ▪ За да се предотврати евентуално прегря- безопасност ване, винаги развивайте докрай кабела от удължител с кабелен барабан. при работа с ▪ Когато се налага използването на удъл- резбонарезни жител, убедете се, че сечението му отго- варя...
  • Page 91: Запознаване С Електроинструмента

    от неправилна употреба, ще се носи от по- 7. Ограничител на дълбочината требителя, а не от производителя. 8. Крилчат винт за настройка на ▪ За да експлоатирате правилно този елект- ограничителя ро инструмент, трябва да съблюдавате пра- 9. Вентилационни отвори вилата...
  • Page 92 то е възможно по-къс удължител с подхо- обратен ход, с въртене в посока обратна на дящо сечение. часовниковата стрелка. След като метчикът ▪ Проверете дали допълнителната ръкох- излезе от обработвания детайл, може да ватка е правилно поставена и надеждно освободите прекъсвача 4. затегната.
  • Page 93: Поддръжка

    ПОДМЯНА НА ПАТРОННИКА Машината се продава с монтиран патронник. Ако възникне повреда и се наложи смяна на патронника, тя трябва да се извърши в ото- ризиран сервиз на SPARKY за гаранционно и извън гаранционно обслужване. ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редовно всички крепежни еле- менти...
  • Page 94: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Table des Matières