1 Einleitung 1.1 Lieferumfang Pelletbürette in BLAUBRAND® oder SILBERBRAND-Ausführung mit PTFE- Ventilhahn oder PTFE-Küken, Ausführungen mit oder ohne Zwischenhahn (PTFE-Küken), Vorratsflasche ist ggfs. separat verpackt, BLAUBRAND®- Ausführungen mit Qualitätszertifikat. 1.2 Gebrauchsbestimmung • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfäl- tig durch.
Page 5
1 Einleitung 1.2.3 Darstellung Darstellung Bedeutung Darstellung Bedeutung 1. Task Kennzeichnet eine Aufgabe. > Kennzeichnet eine Voraus- setzung. a., b., c. Kennzeichnet einzelne Schritte der Kennzeichnet ein Ergeb- Aufgabe. nis. Gebrauchsanleitung Titrierapparate 9977 00...
2 Sicherheitsbestimmungen 2 Sicherheitsbestimmungen Bitte unbedingt sorgfältig durchlesen! Das Laborgerät kann in Kombination mit gefährlichen Materialien, Ar- beitsvorgängen und Apparaturen verwendet werden. Die Gebrauchsanlei- tung kann jedoch nicht alle Sicherheitsprobleme aufzeigen, die hierbei eventuell auftreten. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Ein- haltung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften sicherzustellen und die entsprechenden Einschränkungen vor Gebrauch festzulegen.
3 Funktions- und Bedienelemente 3 Funktions- und Bedienelemente Automatische Nullpunkteinstellung, seit- Bürettenhahn, hier abgebildet ist ein lich davon befindet sich der Überlauf. PTFE-Küken. Andere Ausführungen ha- ben einen Ventilhahn. Vorratsflasche Gummigebläse* Schliffverbindung NS 29/32, Olive und Zwischenhahn, dahinter findet sich das Entlüftungsstutzen Befüllrohr.
4 Bedienung 4 Bedienung 4.1 Bürette vorbereiten Prüfen, ob die Hähne sich leicht drehen lassen. Schliffverbindung zur Vorratsflasche leicht mit Hahnfett fetten bzw. eine PTFE-Schliffmanschette verwenden. 4.2 Bürette füllen WARNUNG Medienaustritt Grundsätzlich nicht bei geöffnetem Zwischenhahn füllen. Beim Überfüllen tritt aus dem Überlauf am Kopfende der Bü- rette Medium aus.
4 Bedienung 4.3 Bürette entlüften Um eingeschlossene Luft zu entfernen, Bürettenhahn kurz öffnen und wieder schließen. Nach dem ersten Füllen kann eine kleine Luftblase im Bürettenhahn verbleiben. Bürette schräg halten, um die Luftblase zu entfernen. Dabei mit dem Finger leicht gegen die Stelle klopfen, an der die Blase sitzt. 4.4 Titrieren Volumenfehler vermeiden Die Titration vom Nullpunkt beginnen.
4 Bedienung 4.5 Nach der Titration Bei Titrierapparaten mit Zwischenhahn kann der Inhalt der Bürette in die Vorratsflasche zurückgelassen werden. Dabei ist zu beachten, dass der an der Wand verbliebene Flüssigkeitsrest teilweise verdunsten kann. Volumenfehler vermeiden Zur Vermeidung von Volumenfehlern vor der nächsten Titration die Büret- te ein- bis zweimal füllen und wieder entleeren.
5 Reinigung 5 Reinigung VORSICHT Verletzungsgefahr durch Glasbruch! Niemals versuchen, festsitzende Hähne oder Schliffverbindun- gen mit Gewalt zu lösen. Reinigen Falls die Bürette nicht tropfenfrei abläuft oder sich der Nullpunkt zu tief einstellt, muss die Bürette gereinigt werden. Dazu die Bürette vollständig mit einem mildalkalischen Reiniger füllen und nach der vorgeschriebenen Einwirkzeit mehrmals mit Wasser ausspülen.
8 Mängelhaftung 8 Mängelhaftung Wir haften nicht für Folgen unsachgemäßer Behandlung, Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht autorisierter Reparatur des Gerätes oder für Folgen normaler Abnutzung, insbesondere von Verschleißteilen wie z.B. Kolben, Dichtungen, Ventilen sowie bei Glasbruch. Gleiches gilt für die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung.
Gerät an Hersteller oder Händler senden. Vordrucke können beim Händler oder Hersteller angefordert werden, bzw. stehen unter www.brand.de zum Download bereit. Innerhalb der USA und Kanada Bitte klären Sie mit BrandTech Scientific, Inc. die Voraussetzungen für die Rücksendung bevor Sie das Gerät zum Service einschicken.
Page 17
9 Reparatur Kontaktadressen Deutschland: USA und Kanada: ® BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Germany) Essex, CT 06426-1506 (USA) T +49 9342 808 0 T +1-860-767 2562 F +49 9342 808 98000 F +1-860-767 2563 info@brand.de...
10 Entsorgung 10 Entsorgung Beachten Sie vor Entsorgung die entspre- chenden nationalen Entsorgungsvor- schriften und führen Sie das Produkt ei- ner fachgerechten Entsorgung zu. Gebrauchsanleitung Titrierapparate 9977 00...
Page 19
Table of contents 1 Introduction................20 Scope of delivery................20 Terms of use ................. 20 2 Safety instructions ..............22 3 Functional and operational components ........23 4 Operation ................24 Preparing the burette ..............24 Filling the burette................. 24 Deaerating the burette ..............
1 Introduction 1.1 Scope of delivery BLAUBRAND® or SILBERBRAND model Pellet-type burette with PTFE valve stopcock or PTFE key; models with or without intermediate stopcock (PTFE key); supply bottle is packaged separately, if applicable; BLAUBRAND® models with quality certificate. 1.2 Terms of use •...
Page 21
1 Introduction 1.2.3 Format Layout Meaning Layout Meaning 1. Task Indicates a task. > Indicates a condition. a., b., c. Indicates the individual steps of a Indicates a result. task. Operating manual Titrierapparate 9977 00...
2 Safety instructions 2 Safety instructions Please read carefully! The can be used in combination with hazardous materials, work pro- cesses and equipment. However, the operating manual cannot cover all of the safety issues that may occur in doing so. It is the user’s responsibil- ity to ensure compliance with the safety and health regulations and to specify the corresponding restrictions before use.
3 Functional and operational components 3 Functional and operational components Automatic zero point setting; located be- Burette stopcock, pictured here is a side it is the overflow. PTFE key. Other models have a valve stopcock. Supply bottle Rubber blowball* NS 29/32 ground joint connection, olive Intermediate stopcock;...
4 Operation 4 Operation 4.1 Preparing the burette Check whether the stopcocks are easy to turn. Lightly grease the ground joint connection to the supply bottle with stopcock grease, or use a PTFE ground joint sleeve. 4.2 Filling the burette WARNING Media leakage In general, do not fill while the intermediate stopcock is open.
4 Operation After the first filling operation, a small air bubble may remain on the burette stopcock. To remove this bubble, hold the burette at an angle and lightly tap a finger on the spot where the bubble is located. 4.4 Titration Preventing volume errors Begin titration from the zero point.
4 Operation 4.5 Post-titration On burettes with an intermediate stopcock, the content of the burette can be allowed to flow back into the supply bottle. It should be noted that liq- uid residue on the wall may partially evaporate. Preventing volume errors To prevent volume errors, fill and empty the burette one to two times be- fore the next titration.
5 Cleaning 5 Cleaning CAUTION Risk of injury from broken glass! Never use excessive force to unstick stuck stopcocks or ground joint connections. Cleaning If the burette does not discharge without dripping or if it sets the zero point too low, the burette must be cleaned. To clean, fill the burette with a mild alkaline cleaner and rinse it out with water several times after the prescribed soaking time.
8 Warranty 8 Warranty We shall not be liable for the consequences of improper handling, use, servicing, operating or unauthorized repairs of the device or for the con- sequences of normal wear and tear, especially of wearing parts such as pistons, seals, valves and the breakage of glass.
Complete the “Declaration on Absence of Health Hazards” and send the instrument to the manufacturer or supplier. Ask your supplier or manu- facturer for the form. The form can also be downloaded from www.brand.de. Within USA and Canada Please clarify the requirements for the return delivery with BrandTech Sci- entific, Inc before sending the instrument in for service.
Page 33
9 Repairs Contact addresses Germany: USA and Canada: ® BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. Otto-Schott-Str. 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Germany) Essex, CT 06426-1506 (USA) T +49 9342 808 0 T +1-860-767 2562 F +49 9342 808 98000 F +1-860-767 2563 info@brand.de...
10 Disposal 10 Disposal Before disposal, observe the relevant na- tional disposal regulations and ensure that the product is disposed of properly. Operating manual Titrierapparate 9977 00...
Page 35
Table des matières 1 Introduction................36 Contenu de la livraison ..............36 Conditions d'utilisation ............... 36 2 Règles de sécurité..............38 3 Éléments fonctionnels et de commande ........39 4 Commande ................40 Préparer la burette............... 40 Remplir la burette ................ 40 Purger la burette ................
1 Introduction 1.1 Contenu de la livraison Burette de Pellet en version BLAUBRAND® ou SILBERBRAND avec robinet à soupape en PTFE ou boisseau en PTFE, versions avec ou sans robinet in- termédiaire (boisseau PTFE), flacon de réserve éventuellement emballée séparément, versions BLAUBRAND® avec certificat de qualité.
Page 37
1 Introduction 1.2.3 Représentation Représenta- Signification Représenta- Signification tion tion 1. Task Caractérise une tâche. > Caractérise une condition. a., b., c. Caractérise une étape individuelle Caractérise un résultat. de la tâche. Mode d'emploi Titrierapparate 9977 00...
2 Règles de sécurité 2 Règles de sécurité À lire attentivement ! L’appareil de laboratoire peut être utilisé avec des matériaux, des procé- dés et des appareillages dangereux. Le mode d'emploi n'a pas pour but d'exposer tous les problèmes de sécurité susceptibles de se présenter. Il relève donc de la responsabilité...
3 Éléments fonctionnels et de commande 3 Éléments fonctionnels et de commande Réglage automatique du zéro, le débor- Robinet de burette, la présente illustra- dement se trouve sur le côté. tion représente un boisseau PTFE. Les autres versions ont un robinet à soupape. Flacon de réserve Souffleur en caoutchouc* Raccord rodé...
4 Commande 4 Commande 4.1 Préparer la burette Vérifier si les robinets peuvent être facilement tournés. Graisser légèrement le raccord rodé au flacon de réserve avec de la graisse à robinet ou utiliser un manchon abrasif PTFE. 4.2 Remplir la burette AVERTISSEMENT Sortie de liquide De manière générale, ne pas remplir avec le robinet intermé-...
4 Commande 4.3 Purger la burette Pour éliminer l’air emprisonné, ouvrir brièvement le robinet de la bu- rette et le refermer. Après le premier remplissage, une petite bulle d’air peut rester dans le robinet de la burette. Tenir la burette à l’oblique pour éliminer la bulle d’air. Ce faisant, ta- poter légèrement avec le doigt contre l’emplacement où...
4 Commande Pour le calibrage de la burette de classe AS, il faut respecter le temps d’at- tente selon la DIN EN ISO 385. 4.5 Après le titrage Pour les appareils de titrage avec robinet intermédiaire, le contenu de la burette peut être reconduit dans le flacon de réserve. Noter ce faisant que le reste de liquide sur la paroi peut en partie d’évaporer.
5 Nettoyage 5 Nettoyage ATTENTION Risque de blessure par bris de verre ! Ne jamais essayer de défaire des robinets ou des raccords ro- dés coincés par la force. Nettoyage Si la burette ne s’écoule pas sans goutter ou si le point zéro est réglé trop bas, il faut nettoyer la burette.
8 Responsabilité pour défauts 8 Responsabilité pour défauts Nous déclinons toute responsabilité en cas de conséquences d'un traite- ment, d'une utilisation, d'un entretien et d'une manipulation incorrects, d'une réparation non autorisée de l'appareil ou d'une usure normale, no- tamment des pièces d'usure, telles que les pistons, les joints d'étanchéité, les soupapes, et de rupture de pièces en verre.
Remplir « l’Attestation de Décontamination » et la retourner avec l’appa- reil au fabricant ou au revendeur. Demander le formulaire au fournisseur ou au fabricant ou bien en téléchargement gratuit sous www.brand.de. Aux États-Unis et au Canada : Merci de contacter BrandTech Scientific, Inc. pour demander les condi- tions de retour de l’appareil avant de le renvoyer au service après-vente.
Page 49
9 Réparation Adresses de contact Allemagne : États-Unis et Canada : ® BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Germany) Essex, CT 06426-1506 (USA) T +49 9342 808 0 T +1- 860- 767 2562...
10 Évacuation 10 Évacuation Avant l’élimination, respectez les direc- tives d’élimination nationales correspon- dantes et déposez le produit auprès d'un centre de traitement des déchets. Mode d'emploi Titrierapparate 9977 00...
Page 51
Índice 1 Introducción ................52 Contenido de la entrega .............. 52 Información general sobre las instrucciones de uso....52 2 Disposiciones de seguridad ............54 3 Elementos de mando y funcionamiento ........55 4 Manejo..................56 Preparación de la bureta ............. 56 Llenado de la bureta ..............
1 Introducción 1.1 Contenido de la entrega Bureta tipo Pellet en diseño BLAUBRAND® o SILBERBRAND con llave de paso de PTFE o macho de PTFE, diseños con o sin llave intermedia (ma- cho de PTFE), el frasco de reserva se entrega, eventualmente, por separa- do, diseños BLAUBRAND®...
Page 53
1 Introducción 1.2.2 Símbolos Símbolo Significado Sector peligroso 1.2.3 Visualización Viñeta Significado Viñeta Significado 1. Tarea Hace referencia a una tarea. > Hace referencia a un requi- sito. a., b., c. Hace referencia a cada uno de los Hace referencia a un resul- pasos para realizar una tarea.
2 Disposiciones de seguridad 2 Disposiciones de seguridad ¡Leer todo el manual con atención por favor! El equipo de laboratorio puede utilizarse en combinación con materiales, procesos de trabajo y aparatos riesgosos. No obstante, el manual de ins- trucciones no puede hacer referencia a todas las cuestiones que, even- tualmente, podrían afectar la seguridad.
3 Elementos de mando y funcionamiento 3 Elementos de mando y funcionamiento Ajuste automático del punto cero, a su Llave de la bureta, aquí se muestra un lado se encuentra el rebosadero. macho de PTFE. Otros diseños tienen una llave de paso. Frasco de reserva Bomba de goma* Unión esmerilada NS 29/32, con oliva y...
4 Manejo 4 Manejo 4.1 Preparación de la bureta Comprobar si es posible girar la llave fácilmente. Añadir un poco de grasa para llaves en la unión esmerilada al frasco de reserva, o bien, utilizar un manguito de unión de PTFE. 4.2 Llenado de la bureta ADVERTENCIA Salida de medios...
4 Manejo 4.3 Purga de la bureta Para retirar el aire atrapado, abrir brevemente la llave de la bureta y volver a cerrarla. Después del primer llenado, puede quedar una pequeña burbuja en la llave de la bureta. Mantener la bureta inclinada para retirar la burbuja. Para esto, golpe- ar suavemente con el dedo en el sitio donde se encuentre la burbuja.
4 Manejo 4.5 Tras la valoración En los aparatos de valoración con llave intermedia, el contenido de la bu- reta se puede regresar al frasco de reserva. En este caso se debe tener en cuenta que los restos de líquido que quedan en la pared pueden evapo- rarse parcialmente.
5 Limpieza 5 Limpieza ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones por rotura de vidrio! Nunca tratar de desajustar las llaves o las uniones esmeriladas que se encuentren atascadas mediante la fuerza. Limpieza Si la bureta no se detiene sin gotear o si el punto cero está ajustado muy por debajo, se debe limpiar la bureta.
6 Recomendaciones 6 Recomendaciones Recomendamos utilizar un manguito de unión de PTFE para la unión es- merilada al frasco de reserva, dado que, de este modo, se puede evitar el uso de grasa para la junta. Instrucciones de manejo Titrierapparate 9977 00...
7 Información para pedidos 7 Información para pedidos 7.1 Accesorios Bomba de goma Denominación N.° de pedido Bomba de goma 234 00 Manguitos de unión Denominación Unidad de embalaje N.° de pedido Manguitos de unión de PTFE 10 unidades 514 22 Unión hembra esmerilada Denominación N.°...
7 Información para pedidos 7.2 Piezas de recambio 7.2.1 Diseños de vidrio transparente Llave de bureta, PTFE (10, 25, 50 ml) Denominación N.° de pedido Llave de bureta, PTFE (10, 25, 50 ml) 821 70 Llave de bureta, PTFE con carcasa y punta Denominación N.°...
Page 63
7 Información para pedidos Llave de bureta, macho de PTFE 3NS/12 con punta de PTFE y con carcasa Denominación N.° de pedido Llave de bureta, macho de PTFE 819 27 3NS/12 con punta de PTFE y con car- casa (25, 50 ml, boro 3.3 marrón) Llave intermedia, macho de PTFE 4NS/14 Denominación N.°...
El formulario se puede pedir al proveedor o al fabricante, o bien, se puede descargar en el sitio web www.brand.de/es. Dentro de EE. UU. y Canadá Contactar con BrandTech Scientific, Inc. para aclarar las condiciones de devolución del equipo antes de enviarlo al servicio técnico.
Page 66
9 Reparación Direcciones de contacto Alemania: EE. UU. y Canadá: ® BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Germany) Essex, CT 06426-1506 (USA) Tel.: +49 9342 808 0 Tel.: +1-860-767 2562 Fax: +49 9342 808 98000 Fax: +1-860-767 2563 info@brand.de...
10 Eliminación 10 Eliminación Antes de desechar el equipo, contemplar las respectivas normas nacionales de eli- minación de residuos y desecharlo de manera correspondiente. Instrucciones de manejo Titrierapparate 9977 00...
Page 69
Indice Indice 1 Introduzione ................70 Contenuto della fornitura............70 Destinazione d'uso............... 70 2 Disposizioni di sicurezza............72 3 Elementi di funzionamento e di comando ........73 4 Funzionamento ............... 74 Preparazione della buretta............74 Riempimento della buretta ............74 Sfiato della buretta ..............
1 Introduzione 1.1 Contenuto della fornitura Buretta di Pellet in versione BLAUBRAND® o SILBERBRAND con rubinetto a valvola in PTFE o maschio in PTFE, versioni con o senza rubinetto inter- medio (maschio in PTFE), bottiglia di stoccaggio imballata separatamente se necessario, versioni BLAUBRAND® con certificato di qualità.
Page 71
1 Introduzione 1.2.3 Rappresentazione Rappresenta- Significato Rappresenta- Significato zione zione 1. Task Indica un compito da espletare. > Indica un presupposto da rispettare. a., b., c. Indica singoli passaggi di un com- Indica un risultato. pito. Istruzione Titrierapparate 9977 00...
2 Disposizioni di sicurezza 2 Disposizioni di sicurezza Leggere attentamente prima dell'uso! Lo strumento da laboratorio può essere utilizzato con materiali, procedu- re di lavoro e apparecchiature pericolose. Le istruzioni per l'uso non pos- sono però coprire tutte le eventuali problematiche di sicurezza che posso- no eventualmente presentarsi.
3 Elementi di funzionamento e di comando 3 Elementi di funzionamento e di comando Regolazione automatica dello zero e ac- Il rubinetto della buretta in figura è un canto troppo pieno. maschio in PTFE. Le altre versioni sono dotate di un rubinetto a valvola. Bottiglia di stoccaggio Propipetta in gomma* Giunto smerigliato NS 29/32, anello di...
4 Funzionamento 4 Funzionamento 4.1 Preparazione della buretta Controllare che i rubinetti possano essere aperti con facilità. Ingrassare leggermente la parte dal giunto smerigliato alla bottiglia di stoccaggio con grasso per rubinetti o usare un anello di tenuta per giunti smerigliati in PTFE. 4.2 Riempimento della buretta AVVERTENZA! Fuoriuscita di sostanze...
4 Funzionamento 4.3 Sfiato della buretta Per rimuovere l'aria presente all’interno della buretta, aprire per po- chissimo il rubinetto e richiuderlo. Dopo il primo riempimento, nel rubinetto della buretta può formarsi una piccola bolla d'aria. Tenere la buretta in obliquo per rimuovere la bolla d'aria. Contempo- raneamente battere leggermente con il dito sul punto in cui si trova la bolla.
4 Funzionamento Al momento della calibrazione di burette di classe AS, occorre rispettare il tempo di attesa come da norma DIN EN ISO 385. 4.5 Dopo la titolazione Quando si usano strumenti di titolazione con rubinetto intermedio, è pos- sibile lasciare il contenuto della buretta nella bottiglia di stoccaggio. In questo caso occorre tenere presente che i residui di liquido che rimango- no sulle pareti del recipiente possono parzialmente evaporare.
5 Pulizia 5 Pulizia ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa della rottura di vetri! Non cercare mai di allentare i rubinetti bloccati o i giunti sme- rigliati con forza. Pulizia Se la buretta non si svuota senza che ci siano più gocce o se il punto zero si trova troppo in basso, è...
6 Raccomandazioni 6 Raccomandazioni Si consiglia di utilizzare un anello di tenuta in PTFE per il tratto che va dal giunto smerigliato alla bottiglia di stoccaggio, così da evitare l’applicazio- ne di grasso per la sigillatura. Istruzione Titrierapparate 9977 00...
8 Garanzia 8 Garanzia Non ci assumiamo alcuna responsabilità per le conseguenze di manipola- zione, uso, manutenzione e impiego non corretti, o per riparazioni non autorizzate dello strumento o per le conseguenze del normale consumo, in particolare dei componenti soggetti ad usura, come ad esempio pisto- ni, guarnizioni e valvole, e in caso di rottura del vetro.
I moduli possono essere richiesti al distributore o al produttore, oppure si possono scaricare dal si- to www.brand.de. All'interno degli Stati Uniti e del Canada Si invita a chiarire i prerequisiti per la restituzione con BrandTech Scienti- fic, Inc.
Page 84
9 Riparazione Indirizzi di contatto Germania: Stati Uniti e Canada: ® BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Germania) Essex, CT 06426-1506 (USA) T +49 9342 808 0 T +1 -860 -767 2562...
10 Smaltimento 10 Smaltimento Prima di smaltire lo strumento consulta- re le disposizioni nazionali in materia di smaltimento e conferire il prodotto ad un idoneo centro di smaltimento rifiuti. Istruzione Titrierapparate 9977 00...
1 Introdução 1.1 Inclui Bureta de Pellet na versão de BLAUBRAND® ou SILBERBRAND com torneira de válvula de PTFE ou obturador de PTFE, versões com ou sem torneira intermédia (obturador de PTFE), a garrafa de reserva é embalada separadamente, se necessário, versões BLAUBRAND® com certificado de qualidade.
Page 89
1 Introdução 1.2.2 Símbolos Símbolo Significado Área de perigo 1.2.3 Representação Representação Significado Representação Significado 1. Task Identifica uma tarefa. > Identifica um requisito. a., b., c. Identifica passos individuais Identifica um resultado. da tarefa. Instruções Titrierapparate 9977 00...
2 Normas de segurança 2 Normas de segurança Ler obrigatoriamente com atenção! O aparelho de laboratório pode ser utilizado em combinação com materiais perigosos, processos de trabalho e equipamentos. No entanto, as instruções de utilização não podem mostrar todos os problemas de segurança que possam ocorrer.
3 Elementos de funções e de comando 3 Elementos de funções e de comando Ajuste automático do ponto zero, na Torneira de buretas, aqui está ilustrado lateral do qual se encontra o transbordo. obturador de PTFE. Outras versões têm uma torneira de válvula. Garrafa de reserva Ventilador de borracha* União de retificação NS 29/32, Olive e...
4 Comando 4 Comando 4.1 Preparar a bureta Verificar se as torneiras rodam facilmente. Lubrificar ligeiramente a união de retificação em direção à garrafa de reserva com massa lubrificante de torneira ou utilizar uma braçadeira de retificação de PTFE. 4.2 Encher a bureta ATENÇÃO! Saída de fluidos Regra geral, não encher com a torneira intermédia aberta.
4 Comando 4.3 Purgar a bureta Para remover o ar preso, abrir brevemente a torneira da bureta e fechá-la novamente. Após o primeiro enchimento, uma pequena bolha de ar pode permanecer na torneira da bureta. Segurar a bureta obliquamente para remover a bolha de ar. Desse modo, bater suavemente com o dedo contra a área onde se encontra a bolha.
4 Comando Aquando da calibração das buretas da classe AS, o tempo de espera deve ser cumprido em conformidade com a DIN EN ISO 385. 4.5 Após a titulação No caso de aparelhos de titulação com uma torneira intermédia, o conteúdo da bureta pode ser deixado na garrafa de reserva. Desse modo, deve ter-se em atenção que os resíduos de líquido remanescente na parede pode evaporar parcialmente.
5 Limpeza 5 Limpeza CUIDADO Perigo de ferimentos devido a quebra de vidro! Nunca tentar soltar torneiras presas ou uniões de retificação à força. Limpar Se a bureta não drenar sem pingar ou se o ponto zero for ajustado demasiado profundi, a bureta deve ser limpa. Para tal, encher completamente a bureta com um produto de limpeza ligeiramente alcalino e enxaguar várias vezes com água após o tempo de atuação prescrito.
7 Informações de encomenda 7 Informações de encomenda 7.1 Acessório Ventilador de borracha Designação Encom. N.º Ventilador de borracha 234 00 Braçadeira de retificação Designação Emb. Unid. Encom. N.º Braçadeira de retificação de PTFE 10 unid. 514 22 Manga de retificação Designação Encom.
7 Informações de encomenda 7.2 Peças de substituição 7.2.1 Versões de vidro claro Torneira da bureta, PTFE (10, 25, 50 ml) Designação Encom. N.º Torneira da bureta, PTFE (10, 25, 50 821 70 Torneira da bureta, PTFE com caixa e ponta Designação Encom.
Page 98
7 Informações de encomenda Torneira da bureta, obturador de PTFE 3NS/12 incl. ponta de PTFE e com caixa Designação Encom. N.º Torneira da bureta, obturador de 819 27 PTFE 3NS/12 incl. ponta de PTFE e com caixa (25, 50 ml, Boro 3.3 âmbar) Torneira intermédia, obturador de PTFE 4NS/14 Designação Encom.
8 Responsabilidade por defeitos 8 Responsabilidade por defeitos Não assumimos responsabilidade pelas consequências de manuseamento, utilização, manutenção, operação incorretos ou reparação não autorizada do aparelho, nem pelas consequências do desgaste normal, especialmente de peças de desgaste como, por ex., êmbolos, vedantes, válvulas, assim como em caso de quebra de vidro. O mesmo se aplica à...
Os formulários podem ser solicitados ao distribuidor ou fabricante ou podem ser descarregados em www.brand.de. Dentro dos EUA e do Canadá Esclareça com a BrandTech Scientific, Inc. os requisitos para a devolução antes de enviar o aparelho à...
Page 101
9 Reparação Endereço de contacto Alemanha: EUA e Canadá: ® BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Alemanha) Essex, CT 06426-1506 (EUA) T +49 9342 808 0 T +1-860-767 2562 F +49 9342 808 98000 F +1-860-767 2563 info@brand.de...
10 Eliminação 10 Eliminação Antes da eliminação, respeitar as respetivas prescrições nacionais relativamente à eliminação e assegurar que o produto é eliminado de forma adequada. Instruções Titrierapparate 9977 00...