FCS - FCS4 (40,50,65,80,100)
Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare parts list - Nomenclature des pièces de rechange -
Ersatzteile-Bezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das peças de reposição - Lijst van
de reserveonderdelen - Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - Lista cz´Êci zamiennych -
еречень запасных частей -
- Yedek parçaların adlandırılması
N.
Descrizione - Description - Description - Teilebeschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving
- Beskrivning - Kuvaus - Beskrivelse - Opis - Описание -
1
Corpo pompa con tappi e anello distanziatore (ove previsto) - Pump body with plugs and spacer ring (where
required) - Corps de pompe avec bouchons et anneau entretoise (quand il est prévu). - Pumpengehäuse mit
Stopfen und Distanzring (sofern vorgesehen) - Caja bomba con tapones y anillo distanciador (si previsto) - Corpo
da bomba com tampões e anel espaçador (onde previsto) - Pomplichaam met stoppen en afstandsring (indien
aanwezig) - Pumphus med pluggar och avståndsbricka (om den finns) - Pumpun runko tulpilla ja välirenkaalla (jos
asennettu) - Pumpehus med propper og tykkelsesring (hvis monteret) - Korpus pompy z korkami i pierÊcieniem
dystansowym (tam gdzie przewidziane) - орпус насоса с заглушками и прокладочным кольцом (где
предусмотрено) -
gyırıvel (ahol elŒirányozták) - Pumpehus med propper og avstandsring (hvor dette finnes) - Tapa ve ara hal-
kası ile donatılmış pompa gövdesi (öngörüldüğü hallerde)
*2
Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor - Waaier - Pumphjul - Juoksupyörä - Pumpehjul
- Wirnik - рыльчатка -
3
Disco portatenuta con anello di rasamento - Seal housing with wear ring - Disque d'étanchéité avec anneau d'usu-
re - Dichtungsscheibe mit Ausgleichsring - Disco de alojamiento retén con anillo de desgaste - Disco porta-vedante
com anel compensador de desgaste - Dichtingssteunplaat met schraapring - Tätningshållarskiva med mellanlägg-
sbricka - Tiivisteen kannatuslevy kulumisrenkaalla - Pakningsskive med afstandsring - Os∏ona uszczelnienia z
pierÊcieniem szczelinowym - орпус сальника с компенсационным кольцом -
Tömítéstartó tárcsa kopógyırıvel - Tetningsholderplate med slitering - Aşınma halkası ile sızdırmazlık elemanı diski
4
Lanterna - Adapter - Lanterne - Antriebslaterne - Adaptador - Adaptador - Motorsteun -Adapter - Sovitin - Adapter -
¸àcznik - ереходная втулка -
*5
Anelli di rasamento - Wear rings - Anneaux d'usure - Ausgleichsring - Anillos de desgaste - Anéis compensado-
res de desgaste - Schraapringen - Mellanläggsbrickor - Kulumisrenkaat - Afstandsringe - PierÊcieƒ szczelinowy
- омпенсационные кольца -
*7
Tenuta meccanica e guarnizione OR - Mechanical seal and O-Ring - Garniture mécanique et joint torique -
Gleitringdichtung und O-Ring - Retén mecánico y aro tórico - Vedante mecânico e vedação OR - Mechanische
dichting en O-ring - Mekanisk tätning och O-ring - Mekaaninen tiiviste ja O-rengas - Mekanisk pakning og O-ring -
Uszczelnienie mechaniczne i "O" Ring -
Motore - Motor - Moteur - Motor - Motor - Motor - Motor - Motor - Moottori - Motor - Silnik -
9
- Motor - Motor - Motor
10
Giunto,dado fissaggio girante, rosetta e linguetta - Coupling, impeller lock nut, washer and key - Manchon, écrou de
fixation roue, rondelle et clavette - Kupplung, Feststellmutter des Laufrads, Unterlegscheibe und Passfeder - Junta,
tuerca de fijación rueda de álabes, arandela y lengüeta - Junta, porca de fixação do impulsor, anilha e lingueta -
Koppeling, bevestigingsmoer waaier, onderlegring en spie -Koppling, låsmutter, låsbricka och kil för pumphjul - Liitos,
juoksupyörän kiinnitysmutteri, välirengas ja kiila - Samling, møtrik til fastgørelse af pumpehjul, spændeskive og kile -
Sprz´g∏o, nakr´tka blokujàca wirnika, podk∏adka, klin -
призматическая шпонка -
alátét és ék - Kopling, festemutter skovlhjul, underlagsskive og splint - Manşon, çark tespit somunu, rondela ve çıkıntı
11
Dado fissaggio girante, rosetta e linguetta - Impeller lock nut, washer and key - Écrou de fixation roue, rondelle
et clavette - Feststellmutter des Laufrads, Unterlegscheibe und Passfeder - Tuerca de fijación rueda de álabes,
arandela y lengüeta - Porca de fixação do impulsor, anilha e lingueta - Bevestigingsmoer waaier, onderlegring en
spie - Låsmutter, låsbricka och kil för pumphjul - Juoksupyörän kiinnitysmutteri, välirengas ja kiila - Møtrik til
fastgørelse af pumpehjul, spændeskive og kile - Nakr´tka blokujàca wirnika, podk∏adka, klin -
гайка крыльчатки, шайба и призматическая шпонка -
csavaranya, alátét és ék - Festemutter skovlhjul, underlagsskive og splint - Çark tespit somunu, rondela ve çıkıntı
12
Valvola di sfiato e tappi - Air valve and plugs - Clapet de purge et bouchons - Entlüftungsventil und Stopfen - Válvula de
purga y tapones - Válvula de respiro e tampões - Ontluchtingsklep en stoppen - Avluftningsventil och pluggar -
Ilmausventtiili ja tulpat - Udluftningsventil og propper - Zawór odpowietrzajàcy i korki - оздуховыпускной клапан и
заглушки -
14
Raccordo motore - Motor connector - Raccord de moteur - Steckwelle - Racor motor - Conexão motor -
Motorverbindingsstuk - Motorfäste - Moottoriliitos - Motorkobling - ¸àcznik silnika - оединительная муфта
двигателя -
- Járókerék - Skovlhjul - Çark
- Adapter - Tilslutningsstykke - Adaptör
- Kopógyırık - Sliteringer - Aşınma halkaları
еханическое уплотнение и уплотнительное кольцо -
- Tengely tömítés és OR betét - Mekanisk tetning og O-ring - Mekanik salmastra ve O-Ring
- LégtelenítŒszelep és dugók - Lufteventil og propper - Hava tahliye vanası ve tapalar
- Motor csatlakozóidom - Forbindelsesstykke motor - Motor bağlantısı
it-en-fr-de-es-pt-nl-sv-fi-da-pl-ru-ar-hu-no-tr
- Cserealkatrészek jegyzéke - Navneliste reservedeler
- Leírás - Beskrivelse - Tanım
- Szivattyú ház dugókkal és távköztartó
уфта, крепежная гайка крыльчатки, шайба и
- Csatlakozódarab, járókerék rögzítŒ csavaranya,
-
вигатель -
репежная
- Járókerék rögzítŒ
67