Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino ................13 ....................... 16 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak ....16 ....................... 19 Návod k montáži: Elektrické za8ízení pro záv:sné za8ízení.....................19 ......................22 Monteringsanvisning: Elsystem för släp ........22 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen. Die Prüfung der Anhängerfunktionen mit einem Anhänger oder einem Prüfgerät mit Belastungswiderständen durchführen. Technische Änderungen vorbehalten! 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Page 5
Fachhandel bestellt und an der vorgesehenen Stelle montiert werden. Das Anhängersteuer- gerät (Abb. 1/3) an diesem Gerätehalter befestigen. Alternativ kann das Anhängersteuergerät mit beiliegendem Klettband an geeigneter Stelle befestigt werden. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Page 6
24. Mit Star-Diagnosis die Variantencodierung für die Anhängevorrichtung durchführen. 25. Die Anhängerfunktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit einem Anhänger prüfen. 26. Alle Leitungen mit Kabelbinder befestigen. 27. Alle ausgebauten Teile wieder einbauen. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Retirer cet adaptateur une fois que l'attelage n'est plus utilisé. Tester le fonctionnement de l'attelage avec un attelage ou un dispositif de contrôle avec une résistance fixe. Sous réserve de modifications techniques ! DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Page 8
(Fig. 1/3) sur ce support de dispositif. Le dispositif de commande du dispositif d'attelage peut également être fixé à un endroit donné à l'aide de la bande velcro fournie. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Page 9
25. Vérifier le fonctionnement de l'attelage avec un dispositif de contrôle adéquat (avec résistance fixe) ou avec un attelage. 26. Fixer tous les fils avec un attache-câble. 27. Remonter toutes les pièces qui ont été démontées. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
An electrical socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. Remove the socket adapter when the trailer is no longer used. Correct trailer operation has to be checked using a trailer or a test instrument with load resistors. Subject to technical changes! 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Page 11
Fasten the trailer control module (Fig. 1/3) to this unit holder. Alternatively, the trailer control module can also be fastened in a suitable position using the velcro tape supplied. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Page 12
25. Check the trailer function with the help of a suitable test instrument (with load resistors) or with the help of a trailer. 26. Secure all of the cables using cable ties. 27. Reattach any parts removed for installation. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
La presa adattatore può essere impiegata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa adattatore. Verificare le funzioni con il rimorchio stesso oppure un dispositivo di misurazione con resistenze di carico. Con riserva di modifiche tecniche! DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Page 14
Fissare la centralina di comando rimorchio (fig. 1/3) su questo supporto. In alternativa, il modulo di comando rimorchio può essere fissato su un punto adatto con la striscia di velcro fornita in dotazione. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Page 15
25. Verificare il funzionamento del rimorchio mediante dispositivo idoneo (con resistenze di carico) o collegando il rimorchio stesso. 26. Fissare tutti i cavi con fascette stringicavo. 27. Rimontare tutte le parti smontate precedentemente. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger. In het vervolg dient de adapter te worden verwijderd. Controleer de aanhangerfuncties door het aansluiten aan een aanhanger of m.b.v. een testapparaat met belastingsweerstanden. Technische wijzigingen voorbehouden! 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Page 17
Het aanhangerregelapparaat (afb. 1/3) op deze apparaathouder bevestigen. U kunt het aanhangerregelapparaat ook met het meegeleverde klitteband op een geschikte plaats vastmaken. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Page 18
24. Met Star-diagnosis de variantencodering voor de trekhaak uitvoeren. 25. De aanhangerfuncties m.b.v. een geschikt testapparaat (met belastingsweerstanden) of met een aanhanger controleren. 26. Alle kabels met kabelbinders bevestigen. 27. Alle gedemonteerde onderdelen weer plaatsen. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Adaptér zásuvky se smí používat pouze pbi jízd* s pbív*sem. Po ukon%ení jízdy s pbív*sem, adaptér zásuvky odstraite. Funkce pbív*su kontrolujte pbímo s pbív*sem nebo pomocí kontrolního pbístroje se zat*žovacími odpory. Technické zm*ny vyhrazeny! DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Page 20
K tomuto držáku pbístroje pbipevn*te bídicí jednotku pbív*su (obr. 1/3). Alternativn* mhžete bídicí modul pbív*su pbipevnit na vhodné místo pomocí suchého zipu. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Page 21
24. Pomocí Star-diagnózy provefte kódování variant pro zabízení pro pbipojení pbív*su. 25. Funkce pbív*su pbekontrolujte vhodným kontrolním pbístrojem (se zat*žovacími odpory), nebo prostbednictvím pbív*su. 26. Všechna vedení pbipevn*te kabelovými svorkami. 27. Všechny vymontované díly op*t zamontujte. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Westfalia art.nr 300 100 320 113. En adapter för stickkontakten får endast användas när släpvagnen är tillkopplad. Demontera adaptern när släpvagnen kopplas loss. Kontrollera släpvagnsfunktionen med tillkopplad släpvagn eller kontrollutrustning med belastningsmotstånd. Tekniska ändringar förbehålles. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
Page 23
Om apparathållaren A 169 890 04 14 ej förefinns så måste den beställas via fackhandeln och monteras på motsvarande plats. Fäst släpvagnsstyranordningen (fig. 1/3) vid denna apparathållare. Alternativt kan släpvagnsstyrenheten fästas vid ett lämpligt ställe med bifogat kardborrband. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
Page 24
23. Anslut batterijorden igen. 24. Genomför variantkoderingen för dragkroksanordningen med Star-Diagnosis. 25. Kontrollera släpvagnsfunktionen med tillkopplad släpvagn eller kontrollutrustning med belastningsmotstånd. 26. Fäst upp samtliga kablar med kabelklämmor. 27. Montera demonterade delar. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...