Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

....................................................................................................... 4
Anhängevorrichtung.......................................................................4
....................................................................................................... 7
dispositif d'attelage ........................................................................7
....................................................................................................... 10
Hitch.................................................................................................10
....................................................................................................... 13
gancio di traino ...............................................................................13
....................................................................................................... 16
....................................................................................................... 19
za8ízení.............................................................................................19
........................................................................................................ 22
Monteringsanvisning: Elsystem för släp ......................................22
313 122 391 101 - 004 - 21/07
DaimlerChrysler B-Klasse

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 313 122 391 101

  • Page 1: Table Des Matières

    Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino ................13 ....................... 16 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak ....16 ....................... 19 Návod k montáži: Elektrické za8ízení pro záv:sné za8ízení.....................19 ......................22 Monteringsanvisning: Elsystem för släp ........22 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 2 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 3 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Westfalia S.I.A.R.R. – No. 313 122 300 107 8887 DaimlerChrysler A-/B-Klasse 313 122 300 113 DaimlerChrysler A-/B-Klasse DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 4: Einbauanleitung: Elektroanlage Für Anhängevorrichtung

    Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen. Die Prüfung der Anhängerfunktionen mit einem Anhänger oder einem Prüfgerät mit Belastungswiderständen durchführen. Technische Änderungen vorbehalten! 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 5 Fachhandel bestellt und an der vorgesehenen Stelle montiert werden. Das Anhängersteuer- gerät (Abb. 1/3) an diesem Gerätehalter befestigen. Alternativ kann das Anhängersteuergerät mit beiliegendem Klettband an geeigneter Stelle befestigt werden. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 6 24. Mit Star-Diagnosis die Variantencodierung für die Anhängevorrichtung durchführen. 25. Die Anhängerfunktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit einem Anhänger prüfen. 26. Alle Leitungen mit Kabelbinder befestigen. 27. Alle ausgebauten Teile wieder einbauen. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 7: Instructions De Montage: Installation Électrique Pour Dispositif D'attelage

    Retirer cet adaptateur une fois que l'attelage n'est plus utilisé. Tester le fonctionnement de l'attelage avec un attelage ou un dispositif de contrôle avec une résistance fixe. Sous réserve de modifications techniques ! DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 8 (Fig. 1/3) sur ce support de dispositif. Le dispositif de commande du dispositif d'attelage peut également être fixé à un endroit donné à l'aide de la bande velcro fournie. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 9 25. Vérifier le fonctionnement de l'attelage avec un dispositif de contrôle adéquat (avec résistance fixe) ou avec un attelage. 26. Fixer tous les fils avec un attache-câble. 27. Remonter toutes les pièces qui ont été démontées. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 10: Installation Instructions: Electrical System For Towing Hitch

    An electrical socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. Remove the socket adapter when the trailer is no longer used. Correct trailer operation has to be checked using a trailer or a test instrument with load resistors. Subject to technical changes! 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 11 Fasten the trailer control module (Fig. 1/3) to this unit holder. Alternatively, the trailer control module can also be fastened in a suitable position using the velcro tape supplied. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 12 25. Check the trailer function with the help of a suitable test instrument (with load resistors) or with the help of a trailer. 26. Secure all of the cables using cable ties. 27. Reattach any parts removed for installation. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 13: Istruzioni Per L'installazione: Impianto Elettrico Per Il Gancio Di Traino

    La presa adattatore può essere impiegata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa adattatore. Verificare le funzioni con il rimorchio stesso oppure un dispositivo di misurazione con resistenze di carico. Con riserva di modifiche tecniche! DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 14 Fissare la centralina di comando rimorchio (fig. 1/3) su questo supporto. In alternativa, il modulo di comando rimorchio può essere fissato su un punto adatto con la striscia di velcro fornita in dotazione. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 15 25. Verificare il funzionamento del rimorchio mediante dispositivo idoneo (con resistenze di carico) o collegando il rimorchio stesso. 26. Fissare tutti i cavi con fascette stringicavo. 27. Rimontare tutte le parti smontate precedentemente. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 16: Inbouwinstructie: Elektrische Installatie Voor Trekhaak

    Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger. In het vervolg dient de adapter te worden verwijderd. Controleer de aanhangerfuncties door het aansluiten aan een aanhanger of m.b.v. een testapparaat met belastingsweerstanden. Technische wijzigingen voorbehouden! 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 17 Het aanhangerregelapparaat (afb. 1/3) op deze apparaathouder bevestigen. U kunt het aanhangerregelapparaat ook met het meegeleverde klitteband op een geschikte plaats vastmaken. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 18 24. Met Star-diagnosis de variantencodering voor de trekhaak uitvoeren. 25. De aanhangerfuncties m.b.v. een geschikt testapparaat (met belastingsweerstanden) of met een aanhanger controleren. 26. Alle kabels met kabelbinders bevestigen. 27. Alle gedemonteerde onderdelen weer plaatsen. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 19: Návod K Montáži: Elektrické Za8Ízení Pro Záv:sné Za8Ízení

    Adaptér zásuvky se smí používat pouze pbi jízd* s pbív*sem. Po ukon%ení jízdy s pbív*sem, adaptér zásuvky odstraite. Funkce pbív*su kontrolujte pbímo s pbív*sem nebo pomocí kontrolního pbístroje se zat*žovacími odpory. Technické zm*ny vyhrazeny! DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 20 K tomuto držáku pbístroje pbipevn*te bídicí jednotku pbív*su (obr. 1/3). Alternativn* mhžete bídicí modul pbív*su pbipevnit na vhodné místo pomocí suchého zipu. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 21 24. Pomocí Star-diagnózy provefte kódování variant pro zabízení pro pbipojení pbív*su. 25. Funkce pbív*su pbekontrolujte vhodným kontrolním pbístrojem (se zat*žovacími odpory), nebo prostbednictvím pbív*su. 26. Všechna vedení pbipevn*te kabelovými svorkami. 27. Všechny vymontované díly op*t zamontujte. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 22: Monteringsanvisning: Elsystem För Släp

    Westfalia art.nr 300 100 320 113. En adapter för stickkontakten får endast användas när släpvagnen är tillkopplad. Demontera adaptern när släpvagnen kopplas loss. Kontrollera släpvagnsfunktionen med tillkopplad släpvagn eller kontrollutrustning med belastningsmotstånd. Tekniska ändringar förbehålles. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...
  • Page 23 Om apparathållaren A 169 890 04 14 ej förefinns så måste den beställas via fackhandeln och monteras på motsvarande plats. Fäst släpvagnsstyranordningen (fig. 1/3) vid denna apparathållare. Alternativt kan släpvagnsstyrenheten fästas vid ett lämpligt ställe med bifogat kardborrband. DaimlerChrysler B-Klasse 313 122 391 101 - 004 - 21/07...
  • Page 24 23. Anslut batterijorden igen. 24. Genomför variantkoderingen för dragkroksanordningen med Star-Diagnosis. 25. Kontrollera släpvagnsfunktionen med tillkopplad släpvagn eller kontrollutrustning med belastningsmotstånd. 26. Fäst upp samtliga kablar med kabelklämmor. 27. Montera demonterade delar. 313 122 391 101 - 004 - 21/07 DaimlerChrysler B-Klasse...

Table des Matières