Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 313 256
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation Asennus- ja käyttöohjeet Installation and Operating Instructions Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio e per l'uso Monterings- og bruksanvisning Montage- en gebruikshandleiding Instrukcja montażu i eksploatacji Monterings- och bruksanvisning...
Page 3
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.
Page 4
Der Handhebelfreiraum von Bolzenkupplungen nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Vůle ruční páky od čepových spojek ve smyslu Přílohy VII, obr. 33 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet for håndtaget på bolttræk skal overholdes iht. bilag VII, fig. 33 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre de la palanca de maniobra con respecto a los acomplamientos de pernos, conforme al anexo VII, imagen 33 de la directiva comunitaria 94/20/CE.
Page 5
Lieferumfang der Anhängevorrichtung Objem dodání tažného zařízení Anhængertrækkets leveringsomfang Volumen de suministro del enganche Pièces comprises dans la fourniture de l’attelage Vetolaitteen toimituksen sisältö Scope of delivery of tow bar Περιεχόμενο του πακέτου της διάταξης ζεύξης M14x1,5x45 (10.9) Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for tilhengerfeste M10x100 10.9) Leveromvang van de trekhaak...
Page 6
Lieferbare Ersatzteilumfänge Anhängevorrichtung Dodatelné náhradní díly tažného zařízení Reservedele, der kan leveres til anhængertrækket Volumen de piezas de repuesto suministrables del enganche Pièces de rechange disponibles pour l’attelage Vetolaitteen toimitettavissa olevat varaosat Available tow bar spare parts Κατάλογος των διαθέσιμων ανταλλακτικών της διάταξης ζεύξης Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Leverbare reservedeler for tilhengerfestet Leverbare reserveonderdelen voor de trekhaak...
Page 7
Anhängevorrichtung (ohne Elektrosatz) Hersteller: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-Bestell - Nr.: 313 271 Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG: e13 00-2105 Klasse: Typ: 313 256 Technische Daten: maximaler D-Wert: 23,5 kN maximale Stützlast: 140 kg Verwendungsbereich: Fahrzeughersteller: Daimler Chrysler Modell: Vario 01/2006 Kastenwagen mit Maulkupplung...
Page 8
(bez elektropříslušenství) Výrobce: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Obj. č. Westfalia: 313 271 Číslo povolení podle směrnice 94/20/EG: e13 00-2105 Třída: Typ: 313 256 Technické údaje: maxim. dopředná síla na oj: 23,5 kN max. zatížení koule: 140 kg Použití: Výrobce vozu: Daimler Chrysler...
Page 10
Fabricante: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Núm. de pedido Westfalia: 313 271 Número de autorización según la norma 94/20/CE: e13 00-2105 Clase: Tipo: 313 256 Datos técnicos: Valor D máximo: 23,5 kN Carga de apoyo máxima: 140 kg Campo de aplicación: Fabricante de vehículo:...
Page 11
Référence Westfalia : 313 271 Référence Siarr : 09-82 A Numéro d’autorisation selon directive 94/20/CE : e13 00-2105 Classe : Type : 313 256 Caractéristiques techniques : Valeur D maxi : 23,5 kN Charge sur timon maxi : 140 kg Domaine d’application :...
Page 13
Tow bar (without electrical kit) Manufacturer: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia order no.: 313 271 Approval no. as per Directive 94/20/EC: e13 00-2105 Class: Model: 313 256 Technical data: Maximum D-value: 23.5 kN Maximum torque load: 140 kg Area of application: Vehicle manufacturer:...
Page 14
(χωρίς σετ ηλεκτρικών εξαρτημάτων) Κατασκευαστής: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Κωδικός παραγγελίας Westfalia: 313 271 Αριθμός έγκρισης σύμφωνα με την Οδηγία 94/20/ΕΚ: e13 00-2105 Κατηγορία: Τύπος: 313 256 Τεχνικά στοιχεία: Μέγιστη τιμή D: 23,5 kN Μέγιστο φορτίο στο σημείο ζεύξης: 140 kg Τομέας εφαρμογής: Κατασκευαστής οχήματος: Daimler Chrysler Μοντέλο:...
Page 15
(senza set elettronico) Produttore: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH N. ordinazione Westfalia: 313 271 Numero di omologazione secondo la direttiva 94/20/CE: e13 00-2105 Classe: Tipo: 313 256 Dati tecnici: Valore D max.: 23,5 kN Carico del timone max.: 140 kg Campo d’impiego: Produttore automobilistico:...
Page 17
Tilhengerfeste (uten elektrosett) Produsent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-bestillingsnummer: 313 271 Godkjennelsesnummer etter direktiv 94/20/EF: e13 00-2105 Klasse: Type: 313 256 Tekniske data: maksimal D-verdi: 23,5 kN maksimal støttelast: 140 kg Bruksområde: Bilprodusent: Daimler Chrysler Modell: Vario 01/2006 Kassevogn med autokopling Typebetegnelse:...
Page 18
Trekhaak (zonder elektrische uitrusting) Fabrikant: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-bestelnr.: 313 271 Keuringsnummer volgens richtlijn 94/20/EG: e13 00-2105 Klasse: Type: 313 256 Technische gegevens: maximale D-waarde: 23,5 kN maximale kogelbelasting: 140 kg Toepassingsgebied: Fabrikant: Daimler Chrysler Model: Vario 01/2006 Lichte vrachtauto met vangmuilkoppeling...
Page 19
Hak holowniczy (bez wyposażenia elektrycznego) Producent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Nr katalogowy Westfalia: 313 271 Numer zezwolenia według wytycznych 94/20/CE: e13 00-2105 Klasa: Typ: 313 256 Dane techniczne: maksymalna wartość D: 23,5 kN maksymalne obciążenie haka holowniczego: 140 kg Zakres stosowania: producent pojazdu:...
Page 20
Dragkrok (utan El-sats) Tillverkare: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-best.-nr.: 313 271 Tillståndsnummer enligt direktiv 94/20/EG: e13 00-2105 Klass: Typ: 313 256 Tekniska data: maximalt D-värde: 23,5 kN maximal stödlast: 140 kg Användningsområde: Fordonstillverkare: Daimler Chrysler Modell: Vario 01/2006 Skåpbil med bygelkoppling Typbeteckning: 508D-818D? Allmänna anvisningar:...